Хотели бы вы отправится в путешествие? В далекие таинственные, опасные и удивительные земли неизвестного нам мира. У героини этой книги появилась такая возможность. Но в своем путешествии она не будет одна. Дорогу, а точнее океан ей скрасят песни настоящих пиратов. И вместе они отыщут волшебный артефакт, который приведет ее обратно домой.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Параллельный мир предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2: В компании пиратов
На резных деревянных дверцах, ведущих в капитанскую каюту, были изображены мифологические сюжеты с единорогами, нимфами и куда более причудливыми существами. Луз внимательно рассматривала их, сидя на высокой бочке с ромом на верхней палубе, куда ее посадил Хью — тот самый великан, что напоминал девочке медведя. У него было добродушное, немного глуповатое овальное лицо и густая круглая борода. Короткие темные волосы покрывала красная бандана, а поверх мускулистой груди надета грязная майка. Мужчина стоял у борта спиной к ней, но при малейшем шорохе оборачивался и начинал следить за ней, ведь капитан дал четкое указание удержать ребенка на корабле. «Ребенка» — Луз обидело это название, ведь она уже давным-давно выросла.
Повсюду суетились пираты. Они тянули канаты, что-то таскали из стороны в сторону и драили палубу. Все готовились к отплытию. Луз терпеливо ждала момента, чтобы улизнуть, пока не услышала из каюты громкие голоса Римуса и Корвуса, которые громко о чем-то спорили друг с другом. «Сокровища, сокровища», — доносились до нее куски разговора. Девочка с интересом прислушалась, но толком ничего не разобрала.
Через какое-то время дверцы капитанской каюты с грохотом хлопнули, и оттуда вышел дядюшка Римус. Он молча поманил ее проследовать за ним внутрь. Она бросила быстрый взгляд на великана Хью. Тот кивнул ей в ответ. Луз спрыгнула с бочки и подбежала к старику. Он придержал для нее дверь и мягко подтолкнул внутрь.
Помещение было достаточно высоким и просторным, хотя снаружи таким и не казалось. Капитанская каюта находилась в корме корабля, на самом верху, под палубой полуюта, на которой располагалось рулевое колесо. Внутри находились всевозможные деревянные резные столы, трюмо и шкафы, доверху забитые какими-то безделушками и одеждами. За широким столом в самом конце каюты стоял высокий стул, окруженный тяжелыми коваными сундуками. Толстое дерево покрывала вычурная, красивая резьба, а сердцевина спинки была обита бархатом. Рядом с ним, опираясь рукой на спинку, стоял грозный капитан. Ворон, до этого сидящий на его плече, вспорхнул в воздух и закружил под потолком, как только девочка вошла внутрь.
Луз тихо и с опаской подошла к столу, на котором еще издалека заметила свою карту.
— Проходи, дитя. Не бойся, — произнес капитан Корвус как можно мягче. Однако его голос все еще казался Луз грозным.
— Можно я заберу карту и пойду по своим делам? — она почувствовала себя глупо — все, что было сказано, показалось ей абсолютно нелепым.
— Боюсь, что нет, — отрезал капитан.
— Но что вы от меня хотите? — Луз попыталась унять дрожь в голосе.
Все еще молчаливый Римус положил сухую ладонь на ее хрупкое плечо. После чего он показал пальцем на кусок расписанного пергамента на столе и спросил:
— Что ты там видишь?
— Как что? — Луз очень удивил этот вопрос. — А что, вы сами ничего не видите? Пятна всякие и названия.
— Нет. Я ничего не вижу. И Корвус тоже, — он заглянул прямо ей в глаза. Девочка смутилась. Она не могла понять, что имеет ввиду этот безумный старик.
— Как и никто другой, — добавил капитан. — Очевидно, ты единственная, кто что-то на ней видит.
— Но… — Луз замялась. Она перевела взгляд с Римуса на капитана, с капитана на Римуса и снова посмотрела на карту.
— Расскажи-ка нам, девочка, откуда у тебя эта карта и откуда ты сама, — Римус убрал руку с ее плеча и отошел. Он сел на стул слева, уперся локтями в стол и положил голову на скрещенные ладони. Двое мужчин обратили к ней внимательные и заинтересованные взоры.
И она рассказала, как могла, коротко о том, что с ней произошло за эти буквально пару часов.
— Хм-м… как интересно, — первым тишину нарушил дядюшка Римус. — Таинственный человек в очках. Тем не менее, я считаю, что теперь нам уж точно просто необходимо выполнить задачу вместе, — он загадочно посмотрел на девочку.
— Что ж, действительно так. Мы поможем и составим тебе компанию в путешествии, дитя, — громко произнес капитан.
— Что-о-о-о? — только и смогла выдавить из себя Луз. — Но почему? — чуть погодя добавила она.
— Видишь ли, дитя… ходит по островам такое поверье, что в той пещере, где хранится последний осколок меча, собраны многочисленные сокровища и артефакты. И мы, как пираты, не можем не помыслить о том, чтобы отказаться от подобного, возможно, весьма плодоносного предприятия. Да и тебе не помешает сопровождение в твоем приключении. Ну так как? — Римус вопросительно посмотрел на нее. Капитан так же не сводил с нее взгляда в ожидании ответа.
— Я, я… — сначала она очень смутилась, разнервничалась, но внезапно осознала, что поплывет на огромном корабле по морю вместе с настоящими пиратами и воскликнула: — Ну конечно!
— Тогда так и поступим. Римус поможет тебе разместиться в каюте секретаря, — кивнул капитан.
Оказалось, что каюта секретаря — это небольшая тесная комнатка, расположенная прямо слева от каюты капитана. С одной кроватью, маленьким столиком и деревянным шкафом, чуть попроще того, что стоял в капитанской каюте. Из квадратного окна слева от кровати открывался вид на воду.
— А где живете вы? — обратилась Луз к Римусу.
— О, прямо под вами. На палубу ниже. В кают-компании.
Луз пока еще не знала, что такое кают-компания, но не хотела показаться глупой и не стала спрашивать.
На Римусе был надет все тот же покрытый каплями супа жилет поверх полотняной рубашки. Его светло-коричневые бриджи так же были перепачканы едой. Дядюшка заметил, что Луз смотрит на его грязную одежду.
— Что ж, пожалуй, мне не следовало быть в обществе дамы в столь неподобающем виде. Позвольте, я вас оставлю на время. Мне нужно переодеться. Но! Никуда не уходите, я вскоре вернусь, и мы пойдем с вами пить кофе на клотике, — он развернулся к выходу и грациозно, будто на мягких лапах, вышел в открытый проход. Дверь за ним захлопнулась, и Луз осталась одна. Она понятия не имела, что значит «пить кофе на клотике», но от кофе бы не отказалась.
Луз подбежала к иллюминатору и всмотрелась в морскую даль, но не увидела ничего, кроме синей полоски горизонта. Она мечтала поскорее оказаться в новом месте. Увидеть волшебные города и таинственные острова. Девочка замечталась. Однако вскоре ей надоело фантазировать, и она стала изучать каюту. Посмотрела внутрь деревянного шкафчика, ожидая найти в нем настоящую пиратскую одежду, но тот, как назло, оказался пуст. Заглянула под деревянную кровать, но и там не завалялось ни единой пиратской монеты. С каждой минутой пребывание в каюте становилось все более невыносимым. А с палубы звучали громкие крики и морские песни.
Она не смогла себя пересилить и вышла из каюты. Команда за это время явно поутихла. Кто-то, облокотившись о борт, отстранено попыхивал трубкой, кто-то напевал морские песни, свесившись с ноков рея и подвязывая паруса, группа мужчин чуть подальше, ближе к сносу корабля, расположившись на бочках сверху, играла в кости, полем для которых стали закинутые друг на друга деревянные ящики.
Но вдруг ее кто-то окликнул. Это был старик Римус. Он шел по палубе от сходного тамбура, расположенного неподалеку. Луз заметила его только тогда, когда он к ней обратился, хотя и смотрела прямо на него. Мама всегда говорила, что она невнимательная. «Но ведь все такие», — оправдывала себя девочка, зная о том, что многие могут не заметить и гориллу, внезапно вышедшую на сцену. Она вдруг испугалась, что дядюшка начнет ругать ее за то, что она ослушалась его просьбы.
Но Римус был, как всегда, мил:
— Я вижу, юная леди не удержалась и вышла на воздух, — он улыбался во все зубы. — Все это — свежий морской бриз и жажда приключений. В вас явно живет морской волк. Ну, что ж, пойдемте узнаем, куда нас поведет карта.
Луз только молча кивнула и пошла следом за стариком обратно в каюту капитана. Капитан Корвус стоял спиной ко входу, скрестив руки за спиной и всматриваясь в иллюминаторы. На его плече восседал белый ворон. Птица оживилась и вскинула крылья, но не взлетела, как раньше.
Капитан повернулся к вошедшим:
— Ну что, определим курс плаванья? — он вскинул левую бровь, посмотрев на девочку, и махнул ладонью, указывая на карту, лежащую на столе. Его руку украшали разноцветные перстни.
Она, все еще испытывая легкий трепет перед грозным капитаном, медленно подошла к столу и посмотрела на пергамент. На нем отчетливо виднелись чернильные рисунки многочисленных островов, указателей и обрамляющей их узорной рамки со всевозможными изображениями морских чудовищ. И так же ей хорошо были видны метки, означавшие не что иное, как места хранения осколков меча.
— Так что ты видишь на ней, дитя? — обратился к ней капитан.
Луз немного застенчиво ткнула пальцем в одну из меток, затем нашла следующую, а затем еще и еще, пока не показала все пять.
Двое мужчин внимательно следили за ее движениями.
— Я могу отметить эти точки, просто поставив на них какой-либо предмет, но как узнать конкретное место? Ведь я вижу только очертания островов, — Корвус озадаченно взглянул на друга.
— Просто сопоставь ее с обычной картой островов. Думаю, юная леди нам в этом поможет.
Капитан открыл ящик стола и достал оттуда похожий пергамент. Он молча показал его Луз, и та кивнула:
— Да, почти точно такая же. А вы что, правда видите только острова?
— Да, — ответили мужчины в унисон.
Корвус попросил девочку еще раз показать невидимые отметки и каждый раз клал на это место по монете. Затем они положили вторую карту рядом, и Луз сравнила их. Она указала те же места, что видела на своей карте, на той, что дал капитан.
— Значит, ближайшая к нам отметка — это Арзидан, Корвус?.. — Римус, казалось, был немного озадачен.
— Что? Арзидан? Но это невозможно. Там ничего нет! — воскликнул капитан в недоумении. — Мы тысячу раз проплывали мимо него. Это практически безжизненное место с редкими лесами. Ты уверена?
— Да, — выдавила она робко.
— Ну что ж, держим курс на вулканический остров.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Параллельный мир предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других