Тайна Дакленда

Оливия Грин, 2004

Группа молодых людей отправляется расследовать загадочное убийство в уединенное поместье в глуши под названием Даркленд, что в переводе означает темная земля. Детективное путешествие вскоре превращается в смертельно опасную игру, в которой принимают участие не только люди… Какую тайну скрывает Дакленд, и стоит ли её разгадывать?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна Дакленда предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Дэриэл Хэлфорд и Стэнли Роупс

Вернувшись домой, Дэриэл бросил школьный рюкзак на диван и поднялся к себе в комнату. Быстро переодевшись в более удобную одежду, Дэрри подошёл к зеркалу и посмотрел на своё отражение.

По ту сторону на него смотрел невысокого роста парень восемнадцати лет. У Дэрри были тёмно-каштановые волосы, которые никогда не поддавались расчёске и торчали в разные стороны. Дэриэл рукой постарался поправить чёлку на бок, но через пару секунд она снова приняла прежнее местоположение.

У мистера Хэлфорда, внука английского лорда, были удивительно необычные глаза. Правда, необычность в них составлял их цвет. Никто бы не сказал, что они просто зелёные. Тысячи оттенков сочетались в них: от болотно-зелёного до цвета цикория. Дэрри нравился его цвет глаз, хотя в остальном к своей внешности он относился равнодушно. Хотя его мать была американкой, всё же в его внешности прорезались английские черты благородного общества. Атлетическим телосложением Дэрри не отличался, скорее, можно было просто сказать, что он был нормальным, как всякий мальчишка в его возрасте. Хотя постоянные физические тренировки в виде боевой подготовки помогали Дэриэлу держать себя в форме, и он уже замечал неплохие результаты.

Сам себя Дэрри недооценивал, но он был очень симпатичным парнем.

Снизу послышался грохот, и Дэриэл сразу же понял, кто находился внизу. Подстёгиваемый любопытством, Дэрри быстро покинул комнату и спустился в гостиную.

Он так и думал: Брайан Хэлфорд, его кузен, уже успел зацепить ногой книжный столик и опрокинуть всё, что на нём находилось.

Но Дэрри на это никак не отреагировал: он уже давно привык ко всяким такого рода выходкам своего двоюродного брата.

Брайан Хэлфорд, сын дяди Фрэнка, был среднего роста восемнадцатилетним шутником. У него были светлые короткие волосы и большие серые глаза. Он так же, как и Дэрри, имел прямой аристократичный нос, также не отличался мускулатурой, но весь его вид дышал энергией и неустанным движением.

— Ну, Брайан, давай, рассказывай свою потрясающую новость, — передразнил брата Дэриэл.

— Ага. Так тебе всё-таки интересно? Я так и думал, — начал ходить вокруг да около Брайан Хэлфорд.

— Знаешь, у меня сегодня нет настроения слушать твои великие догадки. Выкладывай, что такое? — устало сказал Дэриэл.

— Ну, во-первых, завтра приезжает тётя Анжелина.

— Да, я знаю, твой отец мне уже рассказал, — флегматично рассматривая потолок, ответил парень.

— Я уверен, что он тебе не сказал, что она приезжает не одна, — казалось, Брайану было до лампочки плохое настроение брата.

— Что? — наконец Дэриэл оторвался от созерцания потолка.

— Помнишь, Никки? Ну, когда мы гостили у дедушки в Лондоне, мы потом все вместе ездили в наше поместье, а поместье Никки было по соседству. Когда мы были помладше, ты, я, Хэлен и Никки играли вместе… — начал было Брайан.

— Погоди, ты хочешь сказать, что Вероника Фостер приезжает вместе с моей мамой в Нью-Йорк?

— Вот именно! Здорово, правда?

— Не очень. Этого только не хватало.

— Эй, Дэрри, в чём дело? Что такое тебе наговорил мой папаша, что ты весь превратился в кислый лимон? — каким-то образом Брайан был осведомлен о недавнем разговоре с дядей Фрэнком.

— Он сказал, что больше не будет финансировать моё агентство.

— Ну и не надо! У тебя же есть свой собственный счёт в банке!

— Да уж есть. Но дядя Фрэнк не даст мне снять с него ни цента.

— Что? Он не имеет право.

— Я то же самое ему сказал.

— Да, дело — дрянь, — протянул Брайан и плюхнулся в кресло рядом с Дэрри. — Но, знаешь, я надеюсь, к завтрашнему дню твоё настроение поднимется.

— Я не видел Никки уже четыре года! Что ей тут делать?

— Ну… Ты забыл о Хэлен. Они же с ней лучшие подруги. Целыми часами в три ночи болтают по телефону или по Интернету. Цели её приезда я не знаю, но моя сестра точно всё знает, у неё и спроси.

— Только культурных аристократов мне не хватало!

— Ты и сам наполовину такой.

— Ты тоже.

— Ну, свою генетику не переделаешь…

— Ладно, — вдруг поднялся Дэриэл, — мне уже пора.

— Куда ты?

— В «Дэрри Холл».

— Ну и что ты там будешь делать? Очередную крыску искать?

— Не знаю. Придумаю что-нибудь. Ну всё, пока.

И Дэрри вышел из дома. Прямо перед крыльцом стояла его машина. Сев за руль, Дэриэл, повернув ключ зажигания, выжал сцепление и, включив передачу, поехал к центру города.

Брайан, оставшись в гостиной, позвал служанку, чтобы она убрала беспорядок, который мистер Хэлфорд любезно постарался сотворить.

Брайан уже собирался пойти к себе и посмотреть очередную новую комедию, но с шоппинга вернулась его сестра Хэлен.

Хэлен Хэлфорд была совершенной противоположностью своему брату. Ей было семнадцать лет, но она уже была немного выше Брайана. У неё были густые длинные тёмные волосы, которые постоянно лежали в аккуратной причёске. Большие голубые глаза и длинные чёрные ресницы делали аристократичное лицо Хэлен красивым и привлекательным. Стройная от природы, мисс Хэлфорд казалась настоящей леди.

— Приветик, братик, — дружелюбно сказала Хэлен, когда увидела своего брата. У девушки было хорошее настроение: сегодня она купила замечательное платье, которое наденет завтра на ужин по случаю приезда своей тёти и Вероники Фостер.

— Ну что? Какую сумму из пяти значков ты потратила на этот раз? — также любезно спросил Брайан.

— А вот это тебя не касается, — нахмурилась девушка, а потом спросила: — Ты видел сегодня Дэрри?

— Да, он ушёл десять минут назад.

— Ты рассказал ему о приезде Никки?

— Ага.

— И?

— И что? — Брайан специально делал вид, что не понимает вопроса сестры.

— Что он сказал? — терпеливо продолжила Хэлен.

— Да ничего. Не думаю, что он был в таком восторге, который ты предполагала.

— Ах! Он просто притворяется. Мне казалось, что раньше он к ней был неравнодушен.

— Когда это раньше? — Брайан снова сидел в кресле, задрав ноги и внимательно изучая кончики своих носков.

— Четыре года назад.

— Ну, нашла, что вспоминать! Жизнь течет, и чувства меняются, — философски заметил мистер Хэлфорд. — Сейчас у него голова другим занята.

— Я так не думаю, — не согласилась с братом Хэлен.

— Хэлен, когда ты научилась рассуждать?

— Давно уже, — вполне спокойно отнеслась к очередному издевательству брата мисс Хэлфорд.

— А я и не заметил!

— Не мудрено, ты дальше своего носа не видишь.

— Очень смешно, — притворно обиделся Брайан.

— Ладно, у меня нет времени с тобой спорить, мне нужно распорядиться насчёт сегодняшнего ужина. Папа звонил?

— Ты же знаешь, что он никогда не звонит… Я сам ему позвонил…

Дэриэл вошёл в свой офис, который находился в небольшом, но шикарном десятиэтажном здании. Дэрри выбрал светлые тона для своего агентства. Посреди широкой комнаты расположился огромный стол, на котором стоял новейший компьютер, к нему прилагался принтер, сканер и прочие необходимые предметы. Окна были завешаны жалюзи: Дэрри попалась солнечная сторона. Также мебель офиса мистера Хэлфорда составлял шкаф, несколько кресел, музыкальный центр, телевизор с DVD проигрывателем. Дэриэл любил слушать музыку, поэтому постоянно включал все эти предметы, причём иногда одновременно. Эту комнату своего офиса Дэриэл называл «приёмной».

Вторая же комната представляла собой более оборудованное и серьёзное для детективной работы помещение. Там располагались микроскопы, спецприборы ночного видения, камеры слежения, жучки и множество различных приспособлений для поисковой или исследовательской работы. Таким образом, обиталище мистера Хэлфорда представляло собой современное, первокласснооборудованное место.

Дэриэл вяло опустился в кресло и уставился в потолок. Вдруг зазвонил телефон. Дэрри не сразу понял, в чём дело, и от неожиданности вздрогнул.

— Да.

— Дэрри?

— А, привет, Стэнли! Что нового? — оживился парень

— Если тебя это интересует, то тут на Эйби-стрит, 13 убийство произошло. Какого-то наркомана нашли с перерезанным горлом полчаса назад. В принципе, дело ясное: его дружки-наркоманы замочили его из-за дозы. Правда, всё равно придётся вести расследование и дожидаться судмедэксперта. Если хочешь, можешь приехать.

— Да, хорошо, я буду через десять минут.

— О’кей. Жду тебя.

Через указанное время Дэриэл уже оглядывал место преступления. Рядом с ним находился Стэнли Роупс. Этот парень двадцати двух лет от роду был очень хорошим приятелем Дэриэла. Стэнли с восемнадцати лет пошёл в полицию и был уже довольно опытным копом. На его счету было множество раскрытых преступлений. Это был высокий, смуглый, хорошо сложенный человек с большими карими глазами и тёмными густыми волосами. Роупс, на первый взгляд, был типичным американцем, и было немного странно наблюдать за тем, что Дэрри и он так хорошо ладили. Познакомились они полтора года назад при не очень-то благоприятных обстоятельствах, но уже через пару месяцев между ними завязалась крепкая дружба.

Стэнли Роупс любил жизнь, которой он жил, хотя этот парень давно мог бы стать капитаном полиции, но всё же оставался простым лейтенантом. Роупс считал, что просто «просиживать штаны» в кабинете под стать какому-нибудь жирному лентяю, в то время как другие честно и старательно служат справедливости и закону, не его призвание, и тем более, не его будущее…

Год назад Стэнли стал брать Дэрри с собой на расследования. Нельзя сказать, что на него сильно повлиял Стэнли, просто Хэлфорд для себя понял, что ему нужно в жизни.

Напарники Стэнли и другие полицейские давно уже привыкли к появлениям и помощи Дэрри, хотя некоторые относились к его увлечению, как к забаве богатенького мальчика. Роупс же понимал, что у Дэрри это серьёзно. Он не пытался отговорить мальчика, хотя понимал, что такая работа не для него. Дэриэл Хэлфорд был внуком английского лорда и должен был подыскать себе более достойную профессию, как хотели его близкие.

— Ну и что тут интересного? — устало спросил Барри Кромстон, это был грузный и неповоротливый полицейский, который любил пончики и пиво. К сожалению, его поставили в напарники Стэну. Тот, конечно, не был в восторге от такого занудливого и ленивого парня.

Дэрри пристально посмотрел на распростёртое на асфальте тело наркомана. На шее у того красовалась огромная полоса запёкшейся крови. Рядом с трупом лежало и орудие убийства — небольшой кухонный нож.

— Глупо! — не заметив, что он говорит вслух, сказал Дэрри.

— Что глупо? — услышал его Барри. — Что тебе, сынок, глупым кажется?

— Ну, глупо оставлять орудие убийства на месте преступления. Это же улика, которая помогает найти убийцу в считанные часы.

— Да, но если убийца уверен, что его следов мы не найдём…

— Вы думаете, что они нарочно его оставили?

— Всё возможно. Нужно его отвезти экспертам, чтобы они сделали дактилоскопическую экспертизу. Господи, вот наркоманов на свете развелось! Как будто им делать больше нечего, как сдыхать каждый день! Всё, я проголодался. Эй, Стэнли, закончи тут, а я пойду перекушу чего-нибудь.

Вероника Фостер

На следующее утро Дэриэл проснулся от шума внизу. Сперва Дэрри постарался снова уснуть, но сон уже ушёл в неизвестном направлении, поэтому ему ничего не оставалось, как встать, умыться, одеться и причесаться, чтобы спустится в гостиную. Смутно в уме Дэрри уже понимал, что явилось причиной шума в гостиной. Спустившись, Дэриэл увидел целую кучу сумок и чемоданов, которые уже заполнили середину комнаты. Дэрри успел заметить, как, обливаясь потом, в гостиную спешил таксист с гигантскими коробками.

— Простите, мистер, — вдруг сказал таксист, — к вам что, целый дом переезжает?

— Да нет. Вроде бы всего пару человек…

— Ну всё, Мэт, эти последние, — медленно входя в комнату, еле дыша проговорил второй таксист. — Пусть в следующий раз грузовик с грузчиками вызывают.

«Да, — подумал Дэрри, — здесь будут нужны огромные чаевые…»

В скором времени в комнату вошли и сами виновницы всего беспорядка. Сперва показалась миссис Анжелина Хэлфорд. Миловидная женщина сорока лет, её каштановые волосы были уложены в роскошную «ракушку». Яркие зелёные глаза подчёркивали красивые черты её лица. В общем, мама Дэриэла была сама ухоженность и элегантность. Следом за ней возникла миссис Кэтрин Фостер, также женщина лет сорока. Эта дама ничуть не уступала миссис Хэлфорд по элегантности, но её волосы цвета воронова крыла были завиты в изящные локоны, ниспадающие из под светло-зелёной шляпки. Глубокие голубые глаза собрали в себя множество дивных голубых оттенков, включая цвет морской волны и неба. Аристократкой от неё веяло на милю.

Что Дэрри ожидал увидеть после этих изысканных леди, он уже и сам не понимал, но за миссис Хэлфорд и миссис Фостер вошла Вероника.

Эта была красивая восемнадцатилетняя девушка невысокого роста, стройная, но не хрупкая. Её светло-русые волосы спадали на плечи и рассыпались волнами по спине до самой талии. Элегантный, но современный костюм подчёркивал её прекрасную фигуру. Голубые глаза Никки были такого же удивительного цвета, как и у её матери, Кэтрин Фостер. Как ни странно, но аристократичных черт в лице Вероники не было. Она была молода и прелестна, и этого хватило, чтобы Дэриэл сразу не узнал в ней свою подругу детства.

Неужели это девчонка, с которой он лазал по деревьям, дрался палками на бревне над водой и искал спрятанные сокровища? Брайан, Хэлен, Дэриэл и Никки вместе проводили целые дни, даже построили домик на дереве в дедушкином лесу.

— Дэрри, сынок! — бросилась миссис Хэлфорд к Дэриэлу.

— Привет, мама, — только и сказал Дэрри после трёхмесячного отсутствия миссис Хэлфорд.

— Поздоровайся, милый, с миссис Фостер и Вероникой. Надеюсь, ты их помнишь?

— Да, мама, четыре года — это не так уж и много, — поморщился Дэриэл. Он верил в искреннюю радость своей матери по поводу встречи с ним, но всё же ему было не очень приятно её упоминание насчёт его памяти. — Здравствуйте, миссис Фостер, мисс Фостер.

— Привет, Дэрри, — просто сказала Никки и ослепительно улыбнулась.

«Да, аристократкой и не пахнет, чему их там в Англии учат?» — подумал Дэриэл, а вслух произнёс: — И надолго вы к нам?

— Я приехала, чтобы поступить в Гарвард, — ответила мисс Фостер.

— Я слышал, что Оксфорд — это самый престижный университет в мире. Что же заставило вас отказаться от столь престижного места учения? — эти слова Дэриэл произнёс с лёгкой иронией, он не понимал почему, но его раздражала простота, с которой Вероника с ним общалась. Почему-то ему казалось, что девушка должна быть непременно чопорной, высокомерной гордячкой с надменным взглядом и стальным голосом. Хотя Дэриэл сам являлся наполовину англичанином, за долгие годы жизни в Штатах, он не особо жаловал специфику английского поведения.

— Ну… я хочу поступить в новой стране, а во-вторых, я собираюсь поступать на факультет, в котором совмещены сразу три направления, а в Англии этого нельзя, — спокойно сказала Никки, казалось, она не обратила внимание на не очень дружелюбный вид парня.

— Ого! — вырвалось у Дэриэла. — А что за специализация?

— История, мифология древних цивилизаций и образ их жизни и моделированная археология.

— Ну что ж, оригинально, — заметил Дэрри.

— Вероника, — миссис Хэлфорд сделала ударение на втором слоге имени девушки, — а Дэриэл тоже собирается поступать в Гарвард.

— Вот совпадение, — усмехнулась та, — и куда же?

— Юридический…

— Мама, давай не будем вдаваться в подробности, — перебил её Дэриэл, — я думаю, вы устали после долгого перелёта, притом смена часовых поясов…

— Какой у тебя заботливый сын, Анжелина, — заметила миссис Фостер.

— К сожалению, я не очень хорошо его изучила, ты же знаешь, моя работа… — с горечью произнесла миссис Хэлфорд.

— Почему ты мне не сказала, что она приезжает поступать? — пытаясь сдержать раздражение, спросил Дэрри у Хэлен.

— А что? Я не понимаю твоей реакции. Мы с Брайаном считали, что ты будешь рад…

— Да, я рад, — соврал Дэриэл, — очень, правда… Но только не думай, что я буду носиться с ней по городу и развлекать её. Я работаю после учёбы и не понимаю, почему она не учится в своей частной английской школе?

— Ну, во-первых, у них другая система обучения, а во-вторых, ей позволили сдать экзамены на несколько месяцев раньше, так что она уже закончила школу и будет готовиться здесь к поступлению, — объяснила Хэлен. — Ладно, Дэрри, успокойся, она не собирается осматривать город… пока…

— Вот уж порадовала, — менее зло буркнул парень. — Я пошёл

— Да, и не забудь, что сегодня состоится торжественный ужин по случаю приезда Никки и её матери. Ты должен будешь присутствовать.

— Я понял. До вечера.

Когда Дэриэл выходил из комнаты сестры, миссис Хэлфорд, увидев сына, попросила его зайти к ней в спальню.

— Дэриэл, ты уже большой мальчик, и я хочу серьёзно с тобой поговорить.

От этих слов парня передёрнуло. Собственная мать разговаривала с ним как с десятилетним мальчишкой! Но Дэрри постарался подавить злость и спокойно проговорил:

— О чём, мама?

— О твоём сумасшедшем занятии детектива. Послушай, за эти три месяца, я надеюсь, ты избавился от этой навязчивой идеи?

«Да что, они все сговорились, что ли?» — подумал Дэриэл, а вслух произнёс: — Нет.

— Дядя Фрэнк говорил с тобой?

— Да… А что? Ты знала? Или он тебе рассказал?

— Это я попросила его поговорить с тобой.

— Ты? Мама, как ты можешь указывать мне, что делать?

— Я твоя мать, Дэриэл! А что на это скажет твой отец?

— Только этого не надо, ладно? Я вас в своей жизни почти не вижу! Ты то там, то тут, а папа вообще на другом конце планеты! И ты считаешь это нормальным? Нормальным для меня?

— Успокойся, Дэриэл, ты же знаешь, что я работаю… — эту фразу Дэрри слышал уже раз в сотый, поэтому разозлился ещё больше, для него работа не была оправданием.

— Мама, у нас полно денег! Тебе незачем работать!

— Но я хочу! — повысила голос и миссис Хэлфорд, видно, английским хладнокровием всё же она не обладала. — И не будем об этом! Я не хочу с тобой ссориться.

— Я тоже. Но тогда не указывай, кем мне быть! — Дэрри так разозлился, что, от гнева сильно хлопнув дверью, вылетел из комнаты.

Вечер прошёл очень торжественно, были созваны важные гости Нью-Йорка. Ужин был замечательный, но было видно, что молодёжь скучала в этом мире роскоши и учтивого строгого общения. Поэтому вскоре ребята покинули гостей и, поднявшись в одну из комнат, посмотрели хороший ужастик вместе с пачками поп-корна на коленях, а потом поболтали о старых временах, слушая современную музыку.

Утреннее посещение

На следующий день был выходной, поэтому Дэриэл с самого утра поехал в «Дэрри Холл». Утром он не видел ни Брайана, ни Хэлен, ни Никки (наверное, они все ещё спали), поэтому оставаться дома смысла не было.

Кевин Трэйвор был лучшим другом Дэрри, поэтому его совсем не смутило то, что он прошёл в кабинет друга незаконно и без уведомления Дэрри. Но Кевин любил делать сюрпризы и к тому же был очень любопытным.

Сегодня он встал очень рано и решил заехать к Дэрри, чтобы пригласить его на вечеринку по случаю дня рождения одного из одноклассников, а точнее сказать, его самого. Кевин знал, что Дэриэл по выходным обычно обязательно утром приходил в своё агентство, поэтому Трэйвор решил сегодня отличиться и прийти раньше хозяина. Дверь открыть было несложно. У Дэрри никак руки не доходили поставить кодовый замок, вернее он был, но в неисправном состоянии, и как-то раз Кевин случайно подобрал к замку свой код, который позволил парню пользоваться дверью в любой момент. Конечно, Дэриэл знал о маленькой хитрости друга, но не был против.

Кевин любил поболтать, и это была ещё одна причина, чтобы заглянуть к другу, так как в школе не было времени особенно разговаривать. Вообще Кевин относился к увлечению Дэриэла с энтузиазмом и иногда помогал ему вести небольшие расследования.

Оглядев помещение и удостоверившись, что Дэриэла ещё нет, Кевин решил немного порыться в ящике стола, положив на него ноги (он не считал это преступлением, но всё же проявил осторожность). В столе не было ничего привлекательного, поэтому вскоре Трэйвор заскучал. Вдруг за дверью послышались шаги, но это точно не был Дэрри, поэтому Кевин быстро вылез из-за стола и бросился к большому настенному шкафу. Забравшись в шкаф и забившись в самый дальний угол, мистер Трэйвор затаил дыхание.

Дверь отворилась (в этот момент Кевин пожалел о своей беспечности), и в комнату вошли три человека, до Трэйвора хорошо доносились их голоса.

— Брайан, зачем было так рано вставать, ведь Дэрри нам не разрешал сюда приезжать? Это как-то нехорошо…

— Да ладно тебе, сестрёнка, — перебил Хэлен Брайан. — Дэрри ни за что бы не позволил нам взглянуть на вторую комнату, и кто тому же ты сама предложила Никки съездить в «Дэрри Холл».

— А здесь очень уютно, — пройдясь по комнате, высказала своё мнение Вероника, сегодня она была одета в удобные джинсы и розовый свитер, так что совершенно не была похожа на недавнюю английскую мисс, — сразу видно, что у Дэриэла есть вкус.

— Что? Вкус? Да это я ему везде помогал! Всё это моя работа! — отмахнулся Брайан на последнее замечание.

— Неужели? — обернулась девушка и пронзительно посмотрела на парня своими голубыми глазами.

— Конечно!

— Эй, Брайни, ты чего так нагло врёшь? Ты же совсем не разбираешься в дизайне, — подойдя к брату вплотную, шепнула Хэлен.

— А что? Ты что, не видишь? Я впечатление произвожу, — тихо, чтобы не услышала Никки, сказал Брайан.

— А это что? — спросила Вероника, подходя к большой двери с кодовым замком.

— Это та самая комната, которую я тебе хотел показать, — поспешил к ней мистер Хэлфорд. — Здесь хранится всё самое интересное, то, что Дэрри не позволяет никому трогать.

— А тебе не кажется, что он рассердится, если увидит нас здесь? — с сомнением спросила Никки.

— Вот именно — «если»! Но не волнуйся, сегодня выходной и делать ему здесь нечего, особенно так рано, притом у нас в понедельник будет контрольная, поэтому ему нужно готовиться…

— А вот и неправда, — возразила брату Хэлен. — Он всегда по выходным сюда пораньше приезжает.

— Неважно, всё равно мы успеем, — отмахнулся Брайан. — Быстренько посмотрим и назад.

— А тебе не показалось странным то, что дверь не была заперта, Брайан? — спросила Вероника.

— Э-э-э-э… Ну, может, Дэрри вчера её закрыть забыл или ещё чего. Всё равно!

— Знаете, мне здесь понравилось, несмотря на то, что мы сюда проникли незаконным способом, — сказала Вероника.

— Так ты думаешь, что это идея с агентством удачная? — спросила Хэлен.

— Да, это здорово — быть детективом. У Дэрри хорошо воображение работает. Это очень интересно и полезно. По крайней мере, на данном этапе его жизни. Хотя… я прекрасно понимаю, что настоящая детективная работа — это не книжные сюжеты Агаты Кристи… или Конана Дойля.

— Да здравствует английская литература! — проявил свою эрудицию Брайан. — Ну ладно. Давайте взломаем код и посмотрим на оружие и всё такое, — нервно продолжил парень и подошёл к двери, затем он вытянул какую-то бумажку.

— Что это? — спросила Вероника.

— Код. Я нечаянно нашёл его на столе Дэриэла.

— Нашёл? — удивлённо подняла брови Хэлен. — Зная тебя, я лучше бы сказала, что ты не нашёл, а украл этот код.

— Что? Стырил? Ты что? Я же не вор! И вообще, это моё дело. Хотите вы увидеть зрелище или нет, в конце концов? — возмущённо воскликнул Брайан.

— Ну ладно, давай.

Брайан набрал нужные цифры, но дверь не открылась.

— Эй, что происходит? — не понял он.

— Что случилось? — спросила Никки. — Может, ты код неправильно набрал?

— Да нет, всё правильно. Слушай, а какое сегодня число? — обратился Брайан к сестре.

— Восемнадцатое апреля…

— Ой, чёрт!

— Эй, что с тобой? — покосилась на парня мисс Фостер.

— Как же я мог забыть! Каждый день код у Дэрри меняется на определённую комбинацию, а этот листок я стырил вчера…

— Подожди, ты хочешь сказать, что этот пароль не подходит? — спросила Хэлен.

— Ну да… — кажется, Брайан смутился в первый раз.

— Брайан Хэлфорд, как ты посмел притащить нас сегодня без ведома Дэрри да ещё и код неправильный украсть! Ты — остолоп! — разозлилась мисс Хэлфорд.

— Эй, поосторожней с выражениями! Я не виноват, что у меня склероз!

— В восемнадцать лет?

— Ну, это по-разному бывает…

— Ладно, хватит. Ты — болван! И этим всё сказано! Если доступа нет, нечего нам здесь делать, найдём другой способ, — сказала Хэлен.

— Да, нужно возвращаться, — поддержала её Вероника.

Ребята уже собирались уходить, но вдруг за дверью послышались шаги. Долго думать не приходилось: все и так поняли, кому они принадлежали.

— Что же нам делать? — испуганно воскликнула Хэлен. — Если Дэриэл нас тут застанет, я нам не завидую.

Быстрый взгляд Брайана метнулся в сторону уборной.

— Давайте обе сюда, скорее! — отворив дверь, поторопил девушек Брайан.

— Что? В туалет? Ты с ума сошёл! А вдруг Дэрри сюда заглянет? — воскликнула Никки. В одно мгновение она представила эту картину, и ей стало не по себе.

— Человек, который только что из дома вряд ли придёт на работу, чтобы первым делом пописать, — запротестовал Брайан. — Давайте же! Быстрее! Может, нам потом удастся выбраться незамеченными, если он уйдёт в другую комнату.

Больше не теряя ни секунды, девушки вошли в уборную и закрыли дверь, оставив небольшую щель, чтобы наблюдать за происходящим в комнате.

Брайан быстро оглядел комнату и бросился к настенному шкафу. Мгновенно забравшись внутрь, Хэлфорд плотно прикрыл дверь, оставив узкую щель, чтобы был доступ воздуха и света. Брайан не любил темноту. Устраиваясь поудобнее, парень наткнулся на что-то живое. Это живое схватило его за руку, и Брайан с трудом сдержался от крика.

Кевин быстро убрал руку и прошептал:

— Ты что, Брайан? Что ты тут делаешь?

— Хотелось спросить… у тебя то же самое, — пришёл в себя от удивления Брайан. — Что ты делаешь в шкафу Дэриэла? Ты что, тут подслушивал? Или, может быть, ночевал?

— Нет, — совершенно серьёзно ответил Трэйвор, — я просто пришёл к Дэрри, чтобы пригласить его на вечеринку, но внезапно я услышал ваши шаги и испугался, что это воры. Ну, я сюда и залез…

— А тебе, случайно, не знаком такой аппарат, как телефон? — полюбопытствовал Брайан.

— Такие приглашения делают лично, — обиделся Кевин.

— А к нам в дом прийти трудно было? Зачем так рано, да ещё в агентство? — всё не отставал Брайан.

— Ну… Слушай, это моё дело… — если бы в этот момент Брайан мог видеть лицо Трэйвора, он бы задумался ещё больше, но темнота скрывала Кевина.

— Ты — придурок, Кевин, — закончил Брайан. — Надеюсь, я тоже приглашён?

— Тише…

В это время Дэрри открыл дверь снаружи и зашёл в комнату. Вообще-то он знал, что делать ему в агентстве нечего. Ничего подходящего у него нет, так что парню предстоит скучное утро выходного. Глубоко вздохнув, Дэриэл оглядел помещение и подошёл к столу. Включив компьютер и проверив новый пароль, Дэрри решил сходить во вторую комнату, где хранились современные и супердорогие приборы, и проверить состояние оружия, в котором пока что не было патронов. Но вдруг в дверь постучали.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна Дакленда предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я