Тайна Дакленда

Оливия Грин, 2004

Группа молодых людей отправляется расследовать загадочное убийство в уединенное поместье в глуши под названием Даркленд, что в переводе означает темная земля. Детективное путешествие вскоре превращается в смертельно опасную игру, в которой принимают участие не только люди… Какую тайну скрывает Дакленд, и стоит ли её разгадывать?

Оглавление

Новые идеи

После встречи с Роупсом Дэриэл решил не возвращаться в агентство, а поехать домой и обдумать всё, что произошло с ним в первой половине дня, да и с информацией по предстоящему делу неплохо было бы ознакомиться, хотя миссис Оливер и предоставила ему необходимый материал.

«Интересно, — подумал Дэрри, — ребята уже свалили из моего агентства? Через несколько дней мне предстоит путешествие, а я ещё не придумал, что скажу маме и дяде Фрэнку. Да… это может стать серьёзной проблемой теперь, когда Брайан знает… Я на сто процентов уверен, что он будет меня шантажировать. Я вообще не понимаю, зачем ему во всё это ввязываться…»

Вернувшись домой, Дэриэл застал миссис Фостер и миссис Хэлфорд в гостиной.

— Дорогой, куда ты ходил так рано? И где Хэлен, Брайни и Никки? Разве вы не ушли вместе? — обратилась миссис Хэлфорд к сыну.

— Нет, — быстро ответил Дэрри, — но думаю, они скоро вернутся.

— Знаешь, Дэриэл, мне кажется, что ты уделяешь слишком мало времени Никки. Её экзамены только через два месяца, и ты бы мог получше познакомить её с Нью-Йорком.

— Мама, мне учиться… — попытался оправдаться Дэрри.

— Я не думаю, что учёба тебя когда-то особо волновала, — заметила Анжелина Хэлфорд.

— Да, мама, ты права, поэтому через несколько дней я уезжаю в Неваду.

— И что же ты забыл в Неваде? — удивительно спокойно спросила женщина.

— Ну, я хочу немного отдохнуть, подумать о твоей просьбе насчёт моего увлечения… — начал лгать парень.

— Ты едешь один?

— Я думаю, Стэнли согласится поехать со мной.

— А разве Роупсу можно не работать? — наконец вскинула брови миссис Хэлфорд. — Или в полиции так хорошо платят, что он может позволить себе отпуск среди весны?

— Да, — беспечно ответил Дэриэл и пошёл к себе в комнату.

Через час вернулись ребята, но они казались очень взбудораженными. Миссис Хэлфорд попросила объяснить причину их волнения, но так и не добилась ответа.

К обеду миссис Хэлфорд узнала об ограблении банка дяди Фрэнка, и это известие привело её в скверное расположение духа. Узнала же она об этом из новостей, тогда женщина поспешила позвонить мистеру Хэлфорду и очень серьёзно отчитать его за то, что он сам не сообщил ей о произошедшем.

Когда семья сидела за столом, миссис Хэлфорд вернулась к разговору о предстоящем путешествии Дэриэла.

— Милый, на сколько дней ты собрался в Неваду? И куда именно ты хочешь поехать?

От неожиданного вопроса Дэрри подавился, слегка откашлявшись, он сказал:

— Недели на две, пока я ещё не решил, куда поеду… Ну… может, в Лас-Вегас…

— В Лас-Вегас? — переспросил дядя Фрэнк удивлённо. — А что, весьма интересное место!

— Дэрри, а не рановато ли деньги тратить в казино? — спросила миссис Фостер.

— Я не собираюсь деньги тратить, я просто хочу побывать в Лас-Вегасе! — воскликнул Дэриэл.

— Так Дэрри в поездку собрался? — слегка помолчав, коварно начал Брайан.

Дэриэл понял, что это не к добру и несильно пихнул Брайана по ноге под столом. Брайан на это не отреагировал и сказал:

— А у меня есть идея! Я да и Хэлен, и Никки не были в Лас-Вегасе. Я предлагаю поехать вместе с Дэрри…

— Но я не один еду! — воскликнул Дэриэл в ужасе: он понял, в какую ловушку попал.

Брайни хорошо умел запудривать мозги, поэтому беззаботно продолжал гнуть в свою сторону:

— Ну и отлично! Компания — это всегда классно. Я думаю, твой друг не обидится, если мы к вам присоединимся.

— Брайан, а как же учёба? — спросил дядя Фрэнк своего взбалмошного сына.

— А что учёба? Главное — сдать экзамены. И притом, мне всегда найдётся место в твоём банке, а?

— Я бы на это не слишком полагался, — строго предупредил мистер Хэлфорд.

— У меня почти все B2 будут! — запальчиво сказал парень, а потом также уверенно добавил: — Ну и две D…

— А почему бы и нет, Фрэнк? — заметила Анжелина. — Ребятам было бы полезно вместе провести время.

— Решено! Отлично! — воскликнул Брайан. — Мы едем в Неваду!

Дэрри глубоко вздохнул и искоса посмотрел на брата. В конце концов, он теперь не отвертится, и, хотя это и большой риск, придётся ребят с собой брать, иначе путешествие вообще не состоится.

— Слушай, Дэрри, — на следующий день заговорил Брайан в школе, — а у меня есть идея. Если уж Кевин всё слышал, давай и его с нами возьмём. Всё равно места хватит.

— Что?! Ты спятил! Миссис Оливер имела в виду не целую группу «туристов» брать.

— А что такого? Пять голов лучше вместо одной.

— Четыре, — поправил его Дэриэл.

— Это почему — четыре? — не понял Брайан.

— Твою голову не считаем: в ней ума мало.

— Оскорбляй меня не оскорбляй, но идея у меня клёвая. Потусуемся классно в особнячке, где полно духов и призраков, отыщем труп лорда и всё такое. Главное, прихватить побольше пушек, камер ночного наблюдения, а я возьму обыкновенную камеру — это будет твой дневник визуальный. Представь, ты детектив, а я твой оператор. Будет круто заснять раскрытие твоего первого преступления, то есть твоего первого серьёзного дела…

— Я вижу, Брайан, ты полон энтузиазма.

— Что не скажешь по тебе… — внимательно посмотрев на брата, заметил Брайан.

— Ладно, но девушек брать не стоит.

— Почему?

— Но это может быть опасно!

— Не смеши меня, Дэрри, опасность — это самая главная часть развлечения. Без опасности не круто!

— Но я серьёзно!

— Я тоже. Я слышал: Монтана — место глухое, полное слухов и шумов!

— Я не верю во всякую чушь насчёт духов, — сказал Дэриэл, уставившись в учебник по истории.

— Но ты же поверил миссис Оливер? — хитро прищурился Брайан.

— Да, поверил, но это другое. Я буду искать убийцу из плоти.

— О’кей, но я уверен, что если бы ты увидел призрака, то не говорил бы так убеждённо.

— Призраки — это плоды человеческого воображения, — в сотый раз проговорил Дэриэл, пытаясь сконцентрироваться на строчках перед глазами.

— Логично, Энштейн, — улыбнулся Брайан, — хотя ты, скорее, Шерлок Холмс, потому что Энштейн оживлял мертвецов в Трансильвании…

— Вообще-то, то был Франкенштейн, — заметил Дэриэл, не отрывая взгляда от книги.

— Ага! Я тебя просто проверял! — ещё шире заулыбался парень. — Вот видишь! Ты не так безнадёжен, как я сперва думал.

— Хватит на сегодня идей, — понимая, что так он ничего не поймёт, сказал Дэриэл, посмотрев на брата. — Сегодня в восемь вечеринка, о которой говорил Кевин. Пойдёшь?

— Конечно!

Примечания

2

В американской системе A,B,C,D,E,F соответственно равны 5; 4,5;4,3,5;3;2.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я