Главная героиня Надежда – адвокат по профессии, принимает приглашение встречать новый год в загородном доме своего давнего приятеля. Вместо волшебства в новогоднюю ночь в доме происходит убийство. В числе подозреваемых все находящиеся в доме, в том числе и Надя. И именно ей предстоит раскрыть эту тайну за десятью печатями.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Десятая печать или новогоднее убийство предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 14
Через пять минут все десять человек уже сидят за столом.
Я с удовольствием уплетаю чудесные слоеные булочки и пью горячий кофе.
— Ну что, Надя, вы решились попробовать мой напиток? — спрашивает меня Веня.
— Не соглашайся, Надя, — советует мне Филипп. — Я однажды попробовал, так до сих пор чувствую этот жуткий вкус во рту.
— Ты не прав, Фил, — качает головой повар, — к нему только нужно привыкнуть.
— Не обижайся, Веня, — примирительно говорит Фил. — Ты же знаешь, что я из-за твоей стряпни нигде, кроме дома, не могу питаться. Я был в лучших ресторанах Ростова и Москвы, пробовал китайскую кухню, ел суши, в Афинах был в самом дорогом кафе, но с твоими вкусностями ничто не может сравниться.
Вениамину настолько приятен комплимент, что он даже забывает о своем напитке.
Я вижу, что Людмила Михайловна почти ничего не ест. Это не укрылось и от внимания Филиппа:
— Мама, ты себя плохо чувствуешь?
— Нет-нет. Просто нет аппетита.
— Что-нибудь случилось? — спрашивает Славик у матери, бросая косые взгляды в сторону Сергея Маратовича.
Я понимаю, что Рита уже успела рассказать мужу о подслушанном ею разговоре.
— Нет, сыночек, просто настроение такое с утра.
— Я знаю, что тебе поднимет настроение, — загадочно улыбаясь, говорит Славик.
Зиборова несколько настороженно смотрит на сына.
— Не догадываешься? — продолжает интриговать Славик.
— Нет, сын, не томи!
— Мне вчера звонил Лев Аронович, а сегодня я ездил на встречу с ним.
— Ты успел побывать в Ростове? — удивляется Рита.
— Нет, мы выехали навстречу друг другу, поэтому я успел вернуться к завтраку.
— Славик, ты хочешь сказать, что Лева выполнил поручение и она здесь? — радостно восклицает Людмила Михайловна.
Ее глаза так и светятся — от плохого настроения не осталось и следа.
— А о чем идет речь? — недоумевает Филипп.
— О завтраке, малыш, о завтраке, — смеется Славик.
— Славик прав, — поддерживает его мать.
— О завтраке? — удивляется Веня. — По-моему, вы мне льстите, хотя я, конечно, рад такой оценке моих способностей.
— Вениамин, ты действительно готовишь лучше всех поваров вместе взятых, — подмаргивает повару Зиборова, — но речь идет о картине Эдуарда Мане «Завтрак на траве». В венском музее был предновогодний аукцион, и я просила Славика, если получится, приобрести эту картину.
— Я позвонил своему приятелю в Вену, — продолжает Славик, — просил его купить картину. Ему удалось это сделать, а сегодня мне ее доставил один наш знакомый.
— Музей торгует копиями? — удивляется Сергей Маратович.
— Не совсем так, — отвечает ему Рита. — Это подделка из знаменитого венского музея подделок.
— Мама, хочешь, я ее принесу?
— Ну, если все уже позавтракали, — не скрывает своего нетерпения Людмила Михайловна.
Славик быстро покидает гостиную и возвращается с картиной.
Я, естественно, никогда не видела подлинника, но это полотно выполнено замечательно.
— Славочка, ты уже и место для нее приготовил, — умиляется Зиборова. — Спасибо тебе, сыночек, спасибо, дорогой!
Филипп и Антон помогли Славику водрузить полотно на стену.
Мы все вместе стоим перед картиной.
— Это чудесно! — говорит Горлова. — Поздравляю, Люда, ты так давно ее хотела!
Женя крутит рыжей головой и с присущей ей непосредственностью спрашивает:
— А почему эта картина производит на вас такое впечатление?
— Ты сама ответила на свой вопрос, девочка, — отвечает ей хозяйка дома, — «импрессионизм» в переводе с французского означает «впечатление».
— А по-моему, в этой картине что-то не так, — замечает Антон Викторович. — Не знаю, как точнее выразиться.
— В том-то и дело, что все не так, — отвечает ему Филипп. — Во-первых, слишком большой формат для этого жанра — до Мане такого себе никто не позволял, а во-вторых, обрати внимание: техника мазка художника просто выставлена напоказ. С близкого расстояния картину просто невозможно рассмотреть. Так впоследствии работал великий Дали.
— Правильно, милый, — соглашается с сыном Людмила Михайловна. — А ты что скажешь, Слава?
— Мане решил пренебречь масштабом, чтобы добиться наибольшей выразительности, — говорит Славик. — Посмотрите: по законам геометрии девушка на заднем плане не может быть такого размера.
По глазам Зиборовой видно, что она счастлива, оттого что ее сыновья разбираются в таких нюансах.
— А мне кажется, что эта картина очень сексуальна, — подает голос Рита.
— Кто о чем, а кошка о сметане, — смеется Филипп и тут же, извиняясь, добавляет: — Не сердись, Марго. Ты абсолютно права. Безусловно, художник бросает вызов обществу. Об этом говорит не только то, что мужчины на картине одеты, а женщины обнажены, но и то, что женщина на переднем плане смотрит прямо на зрителя, где бы он ни стоял.
— Так он делает зрителя главным героем своей картины, — предполагаю я. — Вам не кажется?
— Абсолютно согласен с Надей, — говорит Славик. — А ты, Маргошенька, умница — суть ухватила. Мане действительно хотел, чтобы мы понимали, кто именно изображен на картине. Видишь лягушку в углу полотна? Она, как мне кажется, лукаво улыбается, а во Франции того времени лягушка была символом проституции.
— Я одно могу сказать, — подает голос Веня. — Если живописец хотел подчеркнуть необычность своего произведения, то ему это удалось. Смотрите, чем они завтракают — инжир и черешня, а эти фрукты не зреют в одно и то же время.
— Вы все просто молодцы! — восклицает Людмила Михайловна. — Я не могла бы словами объяснить сущность этой картины лучше вас, но дело в том, что слова тут не нужны.
— А знаешь, Веня, — обращается к повару Филипп, — я где-то читал, что Мане прекрасно кулинария, а сам великий Ренуар ездил к нему в деревню из Парижа, чтобы вкусно поесть.
— Сразу видно, что этот француз был стоящим мужиком, и картина у него хорошая, — заканчивает общий разговор Вениамин.
— Мои дорогие, — обращается ко всем Людмила Михайловна. — Я хочу немного посидеть здесь одна, а вы пойдите погуляйте. Фил, не забудь, что елка во дворе еще не украшена — организуй девочек, они тебе помогут. Идочка, на тебе, как всегда, общее руководство. Веня, если тебе нужна помощь, то Антон в твоем полном распоряжении. Ты же не допустишь женщин на кухню?
— Ни в коем случае! — улыбается Веня.
— Люда, я могу составить тебе компанию? — спрашивает Сергей Маратович.
Ему отвечает Славик:
— Лучше давай погуляем, пора нам с тобой поговорить, папа.
Его тон позволяет понять, что ничего хорошего от этого разговора Шулепову-старшему ждать не приходится. Тем не менее Сергей Маратович сразу соглашается:
— Конечно, стоит погулять — погода такая замечательная.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Десятая печать или новогоднее убийство предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других