Мэрион, студентка археологического факультета, изучая древний фолиант, по чистой случайности или воле потусторонних сил, переносится в параллельный мир, где ей предначертано овладеть магией и стать одним из Стражей магических камней Аламитов, способных управлять миром. Героиня знакомится с юношей, потомственным Стражем Аламитов, случайно оставшимся в живых, при битве двух враждующих сторон. На молодых людей возлагается невыполнимая задача по возвращению украденных магических камней. Мэрион никогда не могла даже подумать о том, что её ждет впереди: слёзы, кровь, бои на ринге, новые земли, коварные враги и новые друзья, плен и другие не менее тяжкие испытания. Всё это меркнет перед первым настоящим чувством, под названием – любовь, разгоревшемся, как пламя, в огненном сражении. Магия, драконы, тролли, гномы, эльфы, кони, люди – всё смешалось вокруг магических камней. Наступит ли мир между враждующими сторонами, или горечь поражения настигнет героев? Но обо всём по порядку…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Стражи Аламита предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава XXI. Начало похода
— Ваше Величество, разрешите доложить? — просунув голову в покои Даркуса, возбуждённым голосом спросил Лизоблюд.
— Ну что ещё у тебя? — раздражённо спросил король, отрывая задумчивый взгляд от пламени камина.
— Беда, Ваше Высочество, беда! — лопотал слуга. — Приполз обгорелый мутант, на чуть живой неоригелии, у него ужасные новости.
— Карлин! — рявкнул Даркус. — Пойди, разберись, моя дорогая, что там стряслось, — переходя на снисходительный тон, приказал король. Карлин, лениво отрывая члены от удобного кресла, стоящего рядом с камином, всунула наспех ноги в стоящие рядом кожаные сапоги-ботфорты, и последовала за слугой.
— Сейчас всё выясню, мой повелитель, — выходя из дворцовых покоев, ответила Карлин.
Следуя за Лизоблюдом, Карлин не упустила момент, пнуть в зад, неповоротливого слугу, бранясь:
— Шевели клешнями, насекомое!
Выйдя за ворота дворца, Карлин увидела, погибшую неоригелию, не дошедшую до ворот с десяток метров, вся её шкура была обожжена, на ней не было живого места, стоял стойкий зловонный запах горелого мяса, рядом с неоригелией пытаясь ползти, лежал четырёхглазый мутант, судя по его виду, огонь тоже прошёлся по его телу, из четырёх глаз остался целым только один, хвост обгорел до хряща, спина и руки были в ожоговых пузырях с кровоточащими язвами. Карлин, быстро подбежала к мутанту, узнав в нём одного из воинов своего отряда, оставленных у кротовьей норы.
— Что произошло? — обеспокоенно, склоняясь над погибающим мутантом, спросила Карлин. Мутант, попытался привстать, но силы покинули его, он обречённо взглянул на Карлин, единственно сохранившимся глазом и прошептал:
— Отряд погиб, нас атаковали и пожгли огненные драконы.
— Сколько их было? — спросила Карлин, видя, что мутант вот-вот умрёт. Мутант лежал на животе, широко раскинув лапы, взгляд его единственно-уцелевшего глаза глядел куда-то вдаль, не видя ни чего перед собой.
— Сколько их было?! — в ярости закричала Карлин. — Сколько?!
— Двое, — с последним выдохом, из последних сил, выдавил из себя мутант, и его обмякшее, бездыханное тело осталось лежать на земле.
— Убери эту падаль, — скомандовала Карлин Лизоблюду, резко поворачиваясь на месте и со всех ног побежала во дворец. Карлин просто влетела в покои к Даркусу, её глаза гневно блестели, она готова была рвать и метать, вне себя от переполняющей её ярости.
— Мой господин! — почти кричала Карлин, брызжа в разные стороны ядовитой слюной. — Наш отряд разбит в ущелье, его сожгли два огненных дракона, — продолжала злобно визжать Карлин, не находя себе места, маяча взад и вперёд по залу.
— Как разбит? Какие драконы, что за чушь ты несёшь? — прорычал Даркус.
Карлин быстро пересказала слова мутанта, и описала обстановку.
— Неси Аламиты, — прокричал Даркус. Карлин не заставила себя долго ждать, и быстро принесла шкатулку с камнями. Даркус быстро достал волшебные камни, и произнёс:
— О, волшебные Аламиты, покажите мне ущелье с кротовьей норой. Камни волшебной силой приподнялись из шкатулки на полметра в воздух, засветились, и на фоне камина появилось голографическое изображение заданного места.
Карлин и Даркус с ужасом созерцали увиденную картину: всюду лежали обгорелые, ещё дымящиеся трупы их отряда, хаотично разбросанные по всему ущелью. Даркус в ярости зафинтелил своей туфлей в голограмму, она пролетала сквозь неё, угодив прямо в камин, свечкой вспыхнув в раскалённой лаве. Голограмма тотчас же исчезла, и камни вновь опустились в шкатулку.
— Это они, это они! — прорычал Даркус.
— Кто они? — не понимающе, в растерянности и ужасе от увиденного, спросила Карлин.
— Стражники, кто же ещё!? Как они успели так быстро обучиться магии, не понимаю! — продолжил король. — Это их рук дело, и огненные драконы — их проделки, — рвал и метал Даркус. — Медлить нельзя, выступаем! — продолжил король. — Карлин, приказываю тебе трубить общий сбор и организуй погрузку наших войск на корабли, идём на Иристонию! — отдал приказ Даркус.
— Слушаюсь, мой господин! — ответила Карлин и вышла из тронного зала.
— Лизоблюд! — прокричал король. Быстро принеси мои золотые доспехи, и пусть подготовят наших тираннозавров, с полной амуницией. Началась спешная погрузка на корабли провизии и находящегося в боевой готовности бесчисленного войска короля Хантакондрии, на это ушло двое суток. Количество кораблей невозможно было сосчитать взглядом, вдоль всего побережья до уровня горизонта были видны мачты кораблей с поднятыми чёрными парусами, последними на отдельный корабль, погрузились Даркус и Карлин с двумя боевыми тираннозаврами.
— Вперёд, на Иристонию! — скомандовал король. Карлин подув в золотой рог, издала протяжный звуковой сигнал, означающий начало движения, и вся боевая эскадра двинулась в путь. Отплыв полторы мили от берега, эскадра остановилась, вокруг стоял сплошной туман, стрелки корабельных компасов лихорадочно закрутились, плыть вслепую было рискованно. Корабль Даркуса вошёл в туман и тоже бросил якорь, Карлин издала рогом сигнал к всеобщей остановке.
— Как мы проплывём через аномальную зону, мой повелитель? — спросила у Даркуса Карлин.
— На Хантакондрии, стоит заклятье, и без помощи Аламитов нам не пройти водным путём, — сказал Даркус. — Но они у нас есть! — радостно с напыщенной надменностью воскликнул он, открывая шкатулку с камнями. — Есть правда еще подземный путь, но он очень долог и лежит через страну подземных гномов, он нам сейчас не подходит, — продолжил король.
— О, Великие Аламиты, — обратился он к камням. — Развейте туман, уберите рифы, освободите проход для моих судов! Появилось свечение, камни, приподнялись из шкатулки и повисли в воздухе, а затем стали вращаться по кругу вокруг невидимой оси, друг за другом. Внезапно поднялся сильный ветер от берега, напрягая паруса судов, туман перед кораблями рассеялся, и стало видно множество каменных рифов, которые друг за другом исчезали в водной пучине, с исчезновением последнего рифа камни остановились в воздухе, затем упали на дно шкатулки, и она закрылась.
— Ну вот, теперь путь свободен, Карлин, начинаем движение, труби в рог, — скомандовал король, и вся эскадра двинулась по намеченному пути. Как только последний корабль вышел из зоны подводных рифов, всё встало на свои места: над океаном опять поднялся туман, и широкая рифовая гряда вновь показалась из воды, делая неприступными с океана берега Хантакондрии.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Стражи Аламита предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других