В памяти у Этли Пайн, словно стальная заноза, засело воспоминание: ей шесть лет, и вторгшийся в их дом мужчина выбирает с помощью детской считалки между ней и Мерси, ее сестрой-близнецом. В итоге он останавливается на Мерси и уносит ее с собой. Больше Этли никогда не видела сестренку… Спустя тридцать лет специальный агент ФБР Пайн, отчаявшись вырвать признание у маньяка, которого она считает похитителем Мерси, возвращается на место давней трагедии. Дом детства в городке Андерсонвилль, штат Джорджия – ее последняя надежда. Но личное расследование, сколь бы жизненно важным оно ни было, придется отложить. Здесь, в захолустье, где со времен «Унесенных ветром» не происходило ничего особенного, совершено крайне загадочное убийство: молодая женщина не просто жестоко лишена жизни, но и облачена после этого в антикварную свадебную фату…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Минута до полуночи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 14
— Мне нужно подумать, — сказала Грэм, когда Пайн задала ей свой вопрос.
Они снова собрались в зале для завтраков в «Коттедже». Грэм сидела напротив Пайн и Блюм за одним из столиков. Она была в светло-синей юбке, черном свитере и сапожках до щиколотки. Ее волосы и макияж находились в идеальном порядке, хотя и несколько избыточном, подумала Пайн. Но что она на самом деле знала о подобных вещах? Она использовала тушь для ресниц и помаду не чаще двух раз в году.
— Я буду вам весьма признательна, — сказала Пайн. — У меня остались лишь смутные воспоминания о каких-то гостях и друзьях. И еще я собираюсь задать такой же вопрос Агнес Ридли.
— А могу я вас спросить, зачем вы хотите разыскать этих людей? — спросила Грэм.
Блюм посмотрела на Пайн.
— Это стандартный протокол, — ответила Пайн. — Никогда нельзя знать заранее, кто и что видел или слышал. Они могут считать какие-то детали незначительными, но для расследования они могут оказаться критичными.
Такой ответ не удовлетворил Грэм.
— А что относительно той несчастной женщины, которую нашли мертвой? — спросила она.
— Что именно вы хотите знать?
— Уже известно, кто она?
— Пока нет. Мы над этим работаем.
— Вы работаете?
— Полиция попросила меня о помощи, и я согласилась.
— Значит, сейчас вы не можете назвать имена людей, которые все еще живут здесь и могли знать семью Пайн? — вмешалась Блюм.
— Одного человека я могу назвать сразу, — после недолгих размышлений ответила Грэм. — Джексон Лайнберри.
— Я не помню эту фамилию, — призналась Пайн.
— Насколько мне известно, он дружил с вашим отцом.
— А где он живет?
— Примерно в часе езды отсюда. К северу, в сторону Атланты. У него красивый дом, можно сказать, поместье. Наверное, самое роскошное в тех местах. Он очень богат. У него даже есть собственный самолет.
— И как он заработал такие деньги?
— Удачное вложение капитала. Он на некоторое время уезжал, потом вернулся.
Они получили адрес и контактную информацию, Пайн поблагодарила Грэм и попросила ее позвонить, если она вспомнит кого-то еще, кто мог знать семью Пайн, и та обещала, что так и сделает.
Они позвонили Лайнберри, договорились о встрече, сели во внедорожник и поехали к нему.
— А что тебе удалось узнать? — спросила Пайн у Блюм.
— Как ты меня просила, я получила доступ к базе данных ViCAP [13] через защищенный канал связи. И сообщила им подробности, которые нам известны. У них есть информация о других серийных убийствах, когда жертв одевали определенным образом, но ничего похожего на наше дело.
— Остается надеяться, что мы скоро узнаем личность жертвы, — сказала Пайн. — Тогда у нас появятся какие-то ниточки.
Блюм поглядывала в окно внедорожника, когда они ехали на север, в сторону дома Лайнберри.
— Значит, ты думаешь, что видела отражение мужчины в зеркале, а не влезающего в комнату в окно?
— Я не могу быть уверена, но думаю, что такое весьма возможно, — ответила Пайн.
— Это же случилось так давно, а ты была совсем маленькой.
— Воспоминания о той ночи выжжены в моем сознании.
— Но все годы ты думала, что похититель забрался в спальню через окно.
— Знаю. Я считаю, что новая идея возникла у меня из-за того, что я снова оказалась в той комнате. Мне давно следовало туда приехать. Сама не понимаю, почему не сделала этого раньше.
— Там произошли ужасные вещи. Большинство людей не захотели бы туда возвращаться.
— Но я не большинство людей. Я агент ФБР, и мое кредо бежать навстречу проблеме, а не от нее.
— И все же.
Некоторое время они ехали молча.
— Почему Андерсонвилль?
Пайн посмотрела на нее.
— А почему нет? Серийные убийцы не раз начинали действовать в сельской местности. Они орудовали не только в крупных городах или их пригородах.
— Гораздо легче избежать ареста, когда вокруг много людей.
— В крупных городах намного больше полицейских сил, как и других правоохранительных агентств. Будь я серийным убийцей, едва ли я захотела бы связываться с полицейским департаментом Нью-Йорка, имеющим повсюду камеры, — куда лучше приехать в такое место, как это, где совсем плохо с ресурсами.
— Да, мне понятны твои доводы, но меня беспокоит кое-что еще.
— Что именно?
— Это совпадение или причина и следствие?
Пайн бросила на нее быстрый взгляд.
— Что ты имеешь в виду?
— Совпадение ли то, что мертвое тело появилось на следующий день после твоего приезда в город? Или убийство произошло из-за того, что ты вернулась в Андерсонвилль? — Блюм с тревогой посмотрела на Пайн.
— Ты хочешь сказать, что мое расследование исчезновения сестры, которое произошло тридцать лет назад, спровоцировало убийство той женщины?
— Я лишь говорю, что такая возможность существует. В противном случае это выглядит как очень странное совпадение.
Пайн задумчиво покачала головой.
— Такое преступление потребовало бы серьезного планирования за очень короткий промежуток времени, в том числе, выбор жертвы и само убийство, — сказала она.
— Да, пожалуй, это маловероятно, — с заметным облегчением согласилась Блюм.
Пайн снова на нее посмотрела.
— Быть может, ты считаешь, что похититель моей сестры и убийца этой женщины — один и тот же человек?
— Ну, должна признать, такая мысль у меня возникала.
Пайн покачала головой.
— Такого просто не может быть.
— Значит, ты не думаешь, что это убийство и исчезновение твой сестры связаны?
— Прошло тридцать лет. Серийные убийцы никогда не совершают свои преступления так долго. Большинство уходят на покой после сорока или даже раньше.
— Большинство, но не все. Некоторые надолго прекращают убивать, чтобы потом снова вернуться к своим жутким делам.
— Тридцать лет это необычно долгий перерыв.
— Однако его нельзя назвать невозможным.
— Давай послушаем, что расскажет Лайнберри, прежде чем устремимся в другом направлении.
— Хорошо.
Прошло некоторое время.
— Как ты себя чувствуешь после возвращения? — спросила Блюм.
— Пока отвратительно, — ответила Пайн.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Минута до полуночи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других