Мэллори верит в чудеса. Разве она не самая чудесная и умная девочка в мире? И разве у неё не самый волшебный план… разбогатеть? Дело в том, что у Мэллори выпал молочный зуб. А как известно, если положить его под подушку, то ночью его заберёт Зубная фея и оставит вместо него монету. Но зачем довольствоваться одной монеткой, если можно поймать Зубную фею и получить целую кучу денег? (Которые этой ночью не достанутся другим детям.)
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Месть зубной феи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
8. Вой и ной
К счастью, мышь оказалась права. Довольно скоро они вышли к хорошо заметной тропе.
— Направо, ты говоришь? — уточнил Артур.
— Право, правильно, — подтвердила мышь.
— Так, направо! — сказал Артур, посмотрел направо, затем налево, затем снова направо, словно собирался переходить через автодорогу, а затем повернул направо.
Тропа была широкой, но не выглядела очень нахоженной. Мэллори, которая шла позади Артура, была слегка напугана всеми этими разговорами о диких клыках и резцах. Она то и дело встревоженно оборачивалась. Однако, кроме шёпота-шелеста дёсенных деревьев и звука Артуровых шагов, ничего не было слышно.
— И как далеко нам нужно идти? — спросил Артур, потому что клетка делалась всё тяжелее и тяжелее.
— Вдвое дольше, чем с полпути, — сказала мышь.
— Ха-ха, — отозвалась Мэллори. Маленькая тварь начинала её определённо раздражать. Да, сама она любила подкалывать, но вот подколы от других не терпела.
Они поплелись дальше. Артуру лес дёсенных деревьев казался бесконечным, а клетка — всё более тяжёлой.
— Мэллори, — предложил он, — ты не хочешь помочь мне с клеткой?
— Нет, — ответила Мэллори.
— Пожалуйста? — попросил Артур.
— Нет, если только ты не хочешь, чтобы я зашвырнула её в реку, — рявкнула Мэллори.
— Держи себя в руках! — жизнерадостно сказала мышь. — Ну и что, что твой план не сработал так, как тебе хотелось.
Мэллори приготовилась ответить какой-нибудь насмешкой, но тут вдруг до неё дошло. Она ведь ничего не говорила мыши о своём плане. Она показала свой дневник Артуру, это да, но откуда об этом узнала мышь?
— Откуда ты знаешь о моём плане? — решительно поинтересовалась она.
— Плане? — повторила мышь. — Откуда мне знать о твоём плане? Я же просто бедная мышка-крошка, посаженная в клетку под замок…
Они остановились. Артур поставил клетку на землю под пологом леса и с чувством потянулся, разминая руки. Его правая рука начинала ныть от таскания клетки.
— Не играй со мной в эти игры! — огрызнулась Мэллори. — Ты знаешь о моём плане, так?
— Только то, что ты мне говорила, — сказала мышь.
Мэллори посмотрела на маленькую зверушку и позволила себе выдохнуть.
— И, — продолжала мышь многозначительно, — то, о чём ты мне не говорила, тоже знаю…
Мэллори ахнула. Чувство облегчения как ветром сдуло.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду, — сказала мышь.
Мэллори снова уставилась на неё. Она на самом деле знала, что мышь имела в виду, и её неожиданно охватил страх. Просто потому, что мышка выглядела как мышка, она и относилась к ней как к мышке. Но это же была не мышь. Это была Зубная фея. А у Зубных фей, насколько Мэллори знала, были волшебные силы.
Она содрогнулась, вспомнив, что случилось с сараем. Каким-то образом — дёрнув ли усом, моргнув ли глазом — крохотная тварь услала сарай куда-то в пространство, и раз — они оказались в этом странном лесу дёсенных деревьев, топают куда-то по шуршащей листвой тропе.
А если Зубная фея на самом деле знает о её плане, значит, она знает, что Мэллори не собирается её выпускать даже после уплаты выкупа. Знает, что она планирует обвести её вокруг пальца.
«Упс», — подумала Мэллори. Она покраснела.
— Да, — проговорила мышь, глядя на неё, — тебе есть из-за чего краснеть. Но ничего, мы можем всё уладить позже.
Мэллори это обещание ни капельки не понравилось. Ей захотелось оказаться дома. Она почти пожалела, что вообще измыслила свой хитрейший план. «Сделанного не воротишь», — сказала бы её бабка Ребекка. Мэллори никогда не понимала, что это значит, но теперь, кажется, начинала догадываться.
— В любом случае как долго нам ещё идти? — попыталась она сменить тему. И с запозданием вспомнила, что Артур уже спрашивал об этом. Однако мышь ответила довольно жизнерадостно: «Недалеко». Ответ этот настолько ободрил Артура, что тот поднял клетку, и дети снова двинулись по тропе.
Шли они недолго, всего несколько минут, когда Мэллори вдруг услышала вдали тихий вой. Она решила, что он доносится сзади, хотя полностью не была в этом уверена. Тревожно обернувшись, девочка спросила:
— Что это?
И очень старалась говорить спокойно и невозмутимо, однако голос её дрогнул.
Артур остановился и тоже оглянулся назад.
Вой начался снова. На этот раз чуть ближе.
Артур побледнел.
— Я их, конечно, слышал только на канале «Дискавери», но, по-моему, это похоже на волчий вой…
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Месть зубной феи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других