1. книги
  2. Пьесы и драматургия
  3. А. И. Фефилов

Возвращение Обломова. Круг жизни. Стихотворная драма по мотивам романа И.А.Гончарова «Обломов»

А. И. Фефилов
Обложка книги

Главная цель стихотворной интерпретации прозаического текста — подвести читателя к скрытому смыслу оригинала, обыграть его в различной перспективе видения, с учётом времени повествования, повествуемым временем и временем восприятия произведения. Смысл прошлого должен вписываться в смысловую палитру настоящего. Тогда он найдёт понимание у современного поколения читателей. Необходимо освободить этот смысл от пыли и плесени прошлого, отшлифовать его в доступную для понимания поэтическую форму.

Автор: А. Фефилов

Жанры и теги: Пьесы и драматургия

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Возвращение Обломова. Круг жизни. Стихотворная драма по мотивам романа И.А.Гончарова «Обломов»» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Действие двенадцатое. ТАК ТЫ СКАЗАЛ: НЕ ХУЖЕ НАС ДРУГИЕ. ПО КАКОМУ ПРАВУ?

ЗАХАР

(стоя у дивана, переминаясь с ноги на ногу)

А что хозяину прикажете сказать?

Когда с квартиры нам съезжать?

ОБЛОМОВ

Мне тошно без того. А он мне о квартире…

талдычит каждый день! На дню раза четыре!

Ты, вправду, хочешь меня в гроб вогнать?!

ЗАХАР

Бог с вами! Не желал я зла. Хотел узнать…

ОБЛОМОВ

Ты прекратишь иль нет мне душу рвать?!

Ты думаешь, так просто взять и переехать?

ЗАХАР

Да вам бы погулять или в театр поехать…

А мы бы и собрали сами всё, без вас.

ОБЛОМОВ

Довольно на сегодня глупых фраз!

Вы разом перебьёте всю посуду.

Как есть и пить из черепков я буду?

И по дороге растеряете добра наполовину.

ЗАХАР

Попить в дороге можно будет из графину.

На новенькой квартире всё расставим, позже.

Другие ведь не хуже нас, переезжают тоже…

ОБЛОМОВ

Как ты сказал? — Не хуже нас другие?

Вот до чего договорился! С глаз долой!

(Захар, молча, уходит)

Ты у меня ответишь за речуги злые…

За этот омерзительный поступок свой!..

(Через минуту громко зовёт)

Захар! Скорей ко мне! Бегом!

ЗАХАР

За что я сделался ему врагом?

Ах! Боже мой! Сейчас мне барин учинит расправу!

(нерешительно входит в комнату)

ОБЛОМОВ

Так ты сказал: Не хуже нас другие. По какому праву?

(Захар стоит потупившись)

Проступком этим лично мне ты оскорбление нанёс.

Что, у тебя для барина слов добрых не нашлось?

ЗАХАР

(про себя)

Как станет этак пропекать, так доведёт до слёз.

Хоть бы сквозь землю провалиться! Смерть нейдёт!

(вслух, почти плача)

Чем огорчил я вас? На ум мне как-то сразу не идёт…

ОБЛОМОВ

Ах, он не вѐдает… Его ум-разум слов неймёт!

И кто такой другой — он, видите ли, не поймёт!

Другой — голь окаянная! Живёт на чердаке!

Он грязен, беден. Ест селёдку, да картофель!

Не образован, зол и груб. И спит на тюфяке.

Живёт в нужде. Не знает даже вкуса кофе!

И сам себе он чистит сапоги, пыль обтирает.

Прислуги нет. Дрова в печи он сам мешает.

ЗАХАР

Простите, барин, вы совсем другой!

ОБЛОМОВ

Ну, что ты будешь делать! Я — иной!

Я не работаю без устали. Не суечусь.

Не кланяюсь, не унижаюсь, не мечусь.

ЗАХАР

Да полно, батюшка, томить меня словами!

Большая разница между другим и вами.

ОБЛОМОВ

Ну, то-то же! Есть у меня, кому подать и сделать!

Хоть раз ты видел, как натягивал я сам себе чулок?

Иль зарабатывал себе на жизнь я чёрным делом?

И вдруг — другой! Да как произнести ты это смог?

Ещё ребёнком будучи, был милостив к тебе я.

Как часто я ворочаюсь в ночи… А, думаю о ком?

— Да о крестьянах, значит о тебе. Пекусь не о себе я!

Чтоб поминáли вы меня не злом, а лишь добром,

когда предстану я пред нашим Богом и его судом.

(Захар начал всхлипывать)

ЗАХАР

Вот, грех! Вы что несёте? Пресвятая мать!

О, Господи! Зачем вам на себя беду кликать!

ОБЛОМОВ

Неблагодарный ты! Змею я на груди пригрел!

ЗАХАР

Ах, барин, про змею-то я сказать бы не посмел.

ОБЛОМОВ

Надеюсь, что ты понял свой проступок…

Уладь с хозяином насчёт переселенья.

А вразумлять тебя нет смысла, глупо!

Мне квасу принеси. Не жди прощения!

Измучил ты меня. Посплю ещё я чáсик.

Шторы задвинь и убирайся восвояси!

(Захар накрывает барина одеялом,

опускает шторы и, плотно заперев двери,

уходит к себе)

ЗАХАР

(вытирая слёзы)

Чтоб тебе сдохнуть, леший этакой! Совсем замучил!

Словá какие жалкие! — И режут как ножом по сердцу.

Ах! Чтоб тебе пусто было! Лучше б палкой вздрючил,

чем так вот попрекать куском и задавать мне перцу.

ОБЛОМОВ

(ворочаясь в постели, задумчиво проговаривает)

Авось, и до беды-то не дойдёт, что староста мне прóчит.

Дожди поправят хлеб. Возможно, подрастут и сборы…

А, может, староста всё выдумал? Мне голову морочит?

Тарантьев давеча сказал, что все — мошенники и воры…

Вернуть «на место жительства» бежавших мужиков.

Ушли. Наверно, ночью лесом, в сырости, с оглядом.

Вот не сидится им. Куда ушли? Зачем? Мотив каков?..

Даст Бог, и с переездом подождёт. Спешить не надо…

Эх, надобно вставать. Счета не посмотрел.

Пропало утро — провалялся, ничего не сделал.

Не умывался. А «другой» бы уж везде успел.

А я?.. Я… не «другой»! Мне до него нет дела!

О книге

Автор: А. Фефилов

Жанры и теги: Пьесы и драматургия

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Возвращение Обломова. Круг жизни. Стихотворная драма по мотивам романа И.А.Гончарова «Обломов»» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я