Перехват

Алекс Орлов, 2012

Нет покоя во Вселенной! В корпоративную войну, в которой участвует пилот боевого робота Джек Стентон, вмешалась «третья сила» – нелюди без разбора атакуют всех участников конфликта. Спецслужбам правительства удается получить информацию о готовящемся десанте чужаков, некогда владевших планетами сектора и использовавших людей в качества рабов. Чужие располагают сетью законсервированных с давних пор подземных баз, в которых до сих пор имеются гарнизоны. Все корпоративные войны остановлены, и лучшие части бывших противников переводятся под командование министерства обороны. Чтобы упредить решающее наступление чужаков, военные срочно готовят контрдесант для высадки на космических базах врага…

Оглавление

Из серии: Бронебойщик

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Перехват предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

15
17

16

Сразу за проходной они увидели Хольмера. Он стоял не двигаясь и смотрел куда-то в сторону зарослей травы-зулбар, росшей вдоль забора.

— Привет, босс, — обронил Хирш, вырастая позади капитана.

— Привет, Тедди…

— Ты чего там увидел?

— Ренегата. Кажется, у него окончательно сели батарейки.

— У кота? — переспросил Джек, возникая с другой стороны.

— Он не кот, ты забыл? Капитан Горский рассказывал нам, что Ренегат настоящий скотоплекс, и, похоже, его батарейки дали дуба.

— Я все еще не вижу его… — сказал Хирш.

— Вон там, от синего цветка на двадцать пять градусов влево.

— Ну ни хрена себе!

— Я тоже его увидел, — сообщил Джек.

— Может, он подзаряжается? — предположил Хирш.

— Турбину накачки запустил? — усмехнулся Хольмер. — Тогда бы у него из задницы дым шел.

— А что говорил Горский? Что у него за система? — спросил Джек.

— Вроде генератор, от жратвы работает, — ответил Хирш.

— Тогда он должен функционировать, повар его с утра фаршем кормил — я сам видел.

— Может, ты и прав, — сказал Хольмер и почесал ухо. — Только помимо жратвы имеются и другие факторы.

— Например?

— Зависание бортового компьютера. Что мы фактически и наблюдаем — вытянутый корпус, запрокинутая голова, поднятая лапа, он как будто не завершил начатое движение.

— Тогда бортовой компьютер проходит тесты, и вскоре Ренегат заработает, — заметил Хирш.

— Заработает, — согласился Хольмер. — Или гикнется окончательно.

— Тогда мы отнесем его Тильгаузену, а тот его разберет, — заметил Джек.

— Берти не сможет, тут слишком тонкая работа.

— Зато узнаем, как он устроен.

— Тебе это так интересно?

— А вам нет, сэр?

Неожиданно застывший было Ренегат совершил высоченный прыжок и, схватив на ветке акации задремавшую бабочку, свалился вместе с ней в траву.

— Ах мерзавец! Всех нас провел! — воскликнул капитан и хлопнул себя по боку. — Я-то думал, он окончательно батарейками двинул, а оказалось — просто бабочка!..

— Да, заставил нас понервничать, — улыбнулся Хирш, прослеживая бег скотоплекса, который уносился с трепыхавшейся в зубах селестой оронпедиас. — А вы куда шли, сэр?

— А вы откуда шли? — вопросом на вопрос ответил Хольмер.

— Мы ходили к холмам учить Гуммеля жизни.

— Научили?

— На полтыщи ливров.

— Стало быть, кто-то угощает?

— Увы, сэр, Джек вернул ему деньги, но с условием, что тот перестанет ставить пари, иначе Джек снова заберет выигрыш.

— Стреляли?

— Джек стрелял — по яблокам.

— Из этого стенобитного орудия?

— Зря вы так, сэр, — возразил Джек. — Очень сбалансированный револьвер. Если вовремя подгибать большой палец, ладонь почти не сушит…

— Ладно, пошли ко мне, это же я вас искал, когда на Ренегата наткнулся, — признался Хольмер.

— Снова будем есть торт? — уточнил Джек.

— А тебя еще не мутит от моих тортов?

— Нет, сэр. Платите вы, почему меня должно мутить?

Все рассмеялись, и это разрядило напряжение от недавнего созерцания электронного кота.

— Тут нам разнарядочка пришла… — сообщил Хольмер и шмыгнул носом.

— Снова война? — спросил Хирш.

— А ты против?

— Да ничуть. Две недели на приколе — даже странно.

— И канонады не слышно, — добавил Джек.

— А раньше была?

— Была, конечно, но отдаленная.

Хольмер и Хирш переглянулись. Они не слышали раньше никакой канонады.

До комнаты капитана шли молча. Джек размышлял о способностях скотоплексов, а Хирш тосковал по персиковому сектору торта-мороженого. Неужели капитан с этим покончил? Было бы жалко.

Над городком с ревом пронеслось звено лаунчмодулей. Они пролетели с севера на юг, и скоро их не стало слышно.

— Совсем совесть потеряли, — заметил Хирш, опускаясь на стул и поглядывая на пустой стол.

— Да, в прежние времена они на такое ни за что бы не решились, — согласился Хольмер. — А что скажешь ты, Джек?

— Я полностью потерялся в этих переменах, сэр. Раньше тоже бывали перерывы, но теперь-то уже ясно, что никакой войны больше не будет.

— По крайней мере, между нами и арконами, — добавил Хольмер, присаживаясь на кровать.

— А какие еще могут быть варианты?

— Ферлин твой друг, а не мой, поэтому ты должен знать больше всех нас.

— Да, Джек, — поддержал Хольмера лейтенант Хирш, — что тебе сказал Ферлин? Чего нам ждать?

— Ну, он намекнул, что многое может измениться.

— И все?

— И все.

— Отлично, — кивнул Хольмер. — Значит, ты не удивишься, если я скажу, что через сорок пять минут за вами с Тедом прибудет «середняк».

— Снова война? — удивился Хирш.

— Снова задание, — поправил его Хольмер. — Вы отправитесь в распоряжение какой-то особой группы. Я не очень понял, да мне и не объясняли — звонок был из дивизии, кто там будет объясняться с каким-то комроты? Сказали — выделить две легкие машины, и я сразу подумал про вас.

— А куда лететь? — спросил Джек.

— Лететь далеко, часа три будете болтаться.

— Надо обед взять! — подскочил Хирш.

— Надо, — согласился капитан. — Иди на кухню и потребуй картошки с мясом в фольгу.

— А если скажут жевать сухпай?

— Тогда ты напомнишь им, сколько бабла я переплачивал за мороженые торты и что мой пистолет почищен и смазан. Дальше что-нибудь нафантазируешь сам.

— О да, сэр! Я им нафантазирую! — заверил Хирш.

17
15

Оглавление

Из серии: Бронебойщик

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Перехват предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я