Отрывки из Сэсэсэрэ моногатари

Александр Феликсович Борун, 1998

Это шуточное подражание японскому жанру моногатари, в котором основой являются стихи, а обрамлением – история их сочинения.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Отрывки из Сэсэсэрэ моногатари предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

12

13

Как-то при дворе бывшего экс-императора развлекались складыванием стихов, и августейшая тема была дана:"желания и возможности". Фрейлина Анабо-рё Дзимирё[24] сложила хокку:

Е то-табора

Гафи ни нэ нимэрэ

Темаро то во

[Работа-то есть,

Времени нет ни фига.

Вот что ломает]

Никто не смог дополнить его [до танка]: стихотворение было настолько совершенным, что все, включая его величество, тихо плакали, предаваясь печали по быстротечности жизни. Стихи других придворных не сохранились в памяти людей.

Конец ознакомительного фрагмента.

12

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Отрывки из Сэсэсэрэ моногатари предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

24

Личность не установлена. Названная должность фрейлины — Анабо-рё Дзимирё — означает"толковательница слов"(или"…снов"?). Рунбо-саса предполагает, что эту должность занимала в то время известная поэтесса Цурэн-корон. Ее стихи есть в сборнике Яцутараседзи-моногасемисира.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я