Понятия со словосочетанием «нужен позарез»

Связанные понятия

Тео́рия бо́льшего дурака́ — теория, которая утверждает, что можно делать деньги, покупая ценные бумаги, независимо от их качества, от того, переоценены они или нет, а позже продавая их с прибылью потому, что всегда найдётся кто-то (глупее, «бо́льший дурак»), кто также рассчитывает быстро перепродать актив с прибылью. Именно так растут спекулятивные пузыри, которые обязательно лопаются, обрушивая цены акций в массовой распродаже.
Неразменный рубль, неизводной рубль или беспереводной целковый — популярный образ и элемент славянской мифологии, магический серебряный рубль, который можно было выменять у нечистой силы за чёрную кошку или жаренного в перьях гусака. Если после совершения такой сделки вернуться домой не оглядываясь и ни с кем не разговаривая, то в этом доме до конца жизни будет достаток и богатство, так как этот рубль имеет свойство всегда возвращаться к своему обладателю. Однако если после получения рубля по дороге...
Чаевые — сумма денег, добровольно выдаваемых обслуживающему персоналу гостиниц, заведений общественного питания, парикмахерам, таксистам и т. п. сверх платы по счёту — «на чай». Чаевые выплачиваются согласно традиции и составляют значительную (а иногда и основную) часть дохода персонала. Однако во многих заведениях персонал обязан сдавать все чаевые администрации. По определению, персоналу нельзя требовать чаевые или просить, чтобы заплатили больше, чем решил сам гость (посетитель). Тем не менее...
Бирю́льки (бирюля) — сбор игрушечных предметов (посуды, лесенок, шляпок, палочек и так далее), старинная русская настольная игра.
Комиссио́нный магази́н — магазин, который принимает бывшие в употреблении или новые товары: технику, одежду, ценности, антиквариат и прочие от владельцев с целью их продажи и получения определённого процента от денег, полученных за проданный товар — комиссии.
Четвертак — разговорное слово, своё происхождение берёт от слова «четверть», что подразумевает под собой четвёртую часть денежной суммы (рубля, доллара, сотни рублей и т. д.), может обозначать...
Макао — азартная карточная игра, широко распространённая в мире в начале XX века, до запрета игорных домов. Названием обязана городу Макао (Аомынь), бывшей португальской колонии, крупнейшему центру игорного бизнеса на Востоке.
Вист (англ. Whist — «тихий, спокойный») — командная карточная игра, предшественница бриджа и преферанса. Известна с XVIII века.
Парадокс сатанинской бутылки Стивенсона — логический парадокс, описанный в сказке Р. Л. Стивенсона «Сатанинская бутылка» (The Bottle Imp, 1891).
Активные счета — счета бухгалтерского учёта, предназначенные для учёта состояния, движения и изменения хозяйственных средств по их видам.

Подробнее: Активный счёт
Тысяча — взяточная карточная игра для трех или четырёх игроков, целью которой является набрать в сумме более 1000 очков. Особенностью игры является использование так называемых «марьяжей» (король и дама одной масти), которые позволяют назначать («захвалить») козырную масть.
Интерналии - издержки, которые не были обговорены участниками при заключении сделки а также издержки и приобретения у лиц не связанных со сделкой.
Ва-банк (фр. va banque) — в карточных играх ставка игроком всех денег, имеющихся в его распоряжении. Остальные игроки должны либо поставить сумму денег не меньше суммы, поставленной игроком, идущим ва-банк, либо пасовать, в результате чего выигравший забирает весь банк, а остальные игроки теряют свои ставки. Употребляется чаще в словосочетаниях: «пойти ва-банк», «играть ва-банк» и т. п. В переносном смысле означает действие, сопряжённое с крупным риском. В покере имеет собственное название — олл-ин...
Крупье́ (англ. croupier) — банкомёт в игорном доме, ведёт игру, выдаёт участникам их выигрыши и забирает проигранные ставки.
«Чёрный нал» — термин из сферы бизнес-практики постсоветского предпринимательства. Означает официально не учтённые в бухгалтерской отчётности предприятия наличные деньги, используемые для целей ведения хозяйственной деятельности предприятия. Близко связанные, хотя и не идентичные термины — «чёрная касса» и «чёрная бухгалтерия».
Мушка — старинная коммерческая карточная игра, появилась во Франции в XVII веке, после чего получила распространение в Европе и Америке. Эта игра была очень популярна в дореволюционной России, о чём свидетельствуют неоднократные упоминания в художественной литературе.
Вишинг — это один из методов мошенничества с использованием социальной инженерии, который заключается в том, что злоумышленники, используя телефонную коммуникацию и играя определенную роль (сотрудника банка, покупателя и т. д.), под разными предлогами выманивают у держателя платежной карты конфиденциальную информацию или стимулируют к совершению определенных действий со своим карточным счетом / платежной картой.
Нали́чные де́ньги — валюта одной из стран в каком-либо физическом представлении (обычно купюры; реже монеты) у конкретного физического или юридического лица для платежей за покупаемые товары и услуги.
Сберега́тельная кни́жка — ценная бумага, удостоверяющая заключение договора банковского вклада с гражданином и внесение денежных средств на его счёт по вкладу.
Напёрстки — азартная игра, в которой участвуют два человека: ведущий и игрок. У ведущего имеется три одинаковых непрозрачных напёрстка, под один из которых он прячет маленький шарик, после чего быстро меняет напёрстки местами. Затем игроку предлагается угадать, под каким из напёрстков находится шарик.
Шаба́шка, шаба́шничество или колымничество — сложившийся в СССР и постсоветском пространстве вид сезонного (временного) промысла. В более широком смысле — любой временный, случайный, неофициальный заработок или работа.
Инкассация (с итальянского «класть в ящик») — сбор и перевозка наличных денежных средств между организациями и их подразделениями. Должностное лицо, в обязанности которого входит инкассация, называется инкассатором.
Система электронных платежей, или электронная платёжная система, — система расчётов между финансовыми организациями, бизнес-организациями и интернет-пользователями при покупке-продаже товаров и за различные услуги через Интернет. Такие системы представляют собой электронные версии традиционных платёжных систем и по схеме оплаты делятся на...
Онкольный кредит (от англ. on call — по требованию) предоставляет заёмщику право пользоваться кредитом банка со специально открытого счёта. Заёмщик имеет право занимать деньги до определённой суммы. В то же время банк имеет право в любой момент в одностороннем порядке прекратить кредитование и потребовать возврата взятых взаймы денежных сумм. В онкольном кредите выдача денежных средств обеспечивается залогом ценных бумаг, принадлежащих заёмщику. Обычно кредит выдаётся на короткий срок и погашается...
Бонусная программа — один из видов программ поощрения покупателей, При правильном подходе, является механизмом по первичному привлечению клиентов и сбору информации, которая поможет узнать портреты групп покупателей, определить их ценность и уровень возможных маркетинговых вложений в каждую из этих групп.
Очко, также называемое двадцать одно очко, или просто двадцать одно — русский вариант карточной игры, известной во многих странах.
Фриролл (англ. freeroll) — покерный термин, имеющий два значения. В первом значении это определённая ситуация в игре, во втором — специфический вид покерных турниров.
Мавр — карточная игра. Чаще всего её называют еще «101», поскольку в неё играется цикл партий до набора 101. Смысл каждой партии — скинуть карты быстрее и набрать меньше очков. Но тот, у кого очков больше, имеет шанс выиграть, набрав ровно 101. Если же он переберет, то проигрывает. Впрочем, по договоренности это не обязательно.
Торговля — старинная карточная игра, бытовавшая в XVIII—XIX вв. Предшественница секи. В конце XIX в. вытеснена секой.
Филёр (фр. fileur, от filer — выслеживать) — сыщик, агент Охранного отделения или уголовно-сыскной полиции в России конца XIX — начала XX века, в обязанности которого входили проведение наружного наблюдения и негласный сбор информации о лицах, представляющих интерес.
Самообслуживание — концепция в торговле, при которой приобретение товаров и услуг производится покупателем самостоятельно, без помощи обслуживающего персонала.
Рэйк (англ. rake) — это плата за игру в покере, которую берёт организатор (покерная комната) с каждой сдачи за игровым столом.

Подробнее: Рейк
Ко́зырь — игральная карта той масти, которая по правилам игры признаётся старшей для данной сдачи или для всех сдач.
Италия имеет форму сапога — художественная выставка ростовского товарищества «Искусство или смерть», проведённая в январе 1989 года в Ростове-на-Дону в Выставочном зале Ростовской организации Союза художников СССР на Береговой, 10.
Кассир — работник, который осуществляет прием, хранение и учет денежной наличности.
Креди́тные де́ньги: представители стоимости, возникающие на основе коммерческого и банковского кредита (чеки, векселя и др. кредитные средства обращения и платежа);
Фальшивые авизо — поддельные платежные документы. В России в начале 1990-х годов было распространено мошенничество с их использованием, ущерб от которого для экономики оценивается в триллионы рублей.
Приказчик — в купеческой лавке, в имении, в экономии: помощник хозяина, управляющего; поверенный в делах, уполномоченный. Торговый агент, нанимающийся по договору и только по нему получающий расчёт. Приблизительно соответствует нынешнему понятию «менеджер». В старину приказчиками также называли служителей, приводивших в действие приказания воевод.
Обнали́чка (денег), обна́л — распространённое, с начала экономических реформ в России в 1990-е годы, сленговое название действий, совершаемых хозяйствующими субъектами (юридическими лицами и индивидуальными предпринимателями) с целью уклонения от уплаты налогов и получения «чёрного нала», то есть наличных денежных средств, не отражённых в официальных бухгалтерских документах хозяйствующего субъекта. Распространённым способом незаконного «обналичивания» денежных средств является совершение фиктивной...
Депозитарная ячейка (банковская ячейка, индивидуальный банковский сейф, абонементный сейф) — сейф в банке, сдаваемый клиентам внаём с целью хранения ценностей: денег, ценных бумаг, вещей и документов.
Дорожный чек (англ. traveler's cheque) — платёжный документ, представляющий собой денежное обязательство эмитента выплатить обозначенную в чеке сумму владельцу — конкретному физическому лицу, образец подписи которого поставлен на чек в момент продажи. Чтобы воспользоваться чеком, его владелец должен обязательно в присутствии кассира или операциониста поставить свою подпись на чеке ещё раз. Эмитентами чеков являются коммерческие банки, кредитные и финансовые институты, туристические компании.
Верю-не-верю — карточная игра, основной чертой которой является умение блефовать или разгадать обман соперников.

Подробнее: Верю не верю
Ката́ла — один из представителей воровских профессий. В уголовном мире каталы относятся к элите, получают доход от игорного бизнеса. Применяют меченые карты и другие шулерские приёмы. В 1990-е годы каталы стали одним из самых массовых видов криминального бизнеса, процветавшего в местах массового скопления граждан — на диких базарах, вокзалах, в подземных переходах, у входа в питейные и торговые точки и т. п. В российском телесериале «Граница. Таёжный роман» есть эпизод, показывающий «работу» катал...
Фарцо́вка — сленговое название запрещённой в СССР подпольной покупки/перепродажи (спекуляции) труднодоступных или недоступных рядовому советскому обывателю дефицитных импортных товаров. Подавляющим большинством предметами предложения и спроса фарцовки выступали одежда и аксессуары. Также популярными были звуконосители (виниловые пластинки, аудиокассеты, бобины), косметика, предметы быта, книги и т. д.
Французское таро, также jeu de tarot — карточная игра со взятками для четырёх игроков с использованием традиционной 78-карточной колоды таро. Игра повсеместно распространена во Франции, а также известна во франкоязычной Канаде. Французское таро является одной из старых форм таро и пользовалось популярностью на протяжении столетий.
Талон — общее название бумажных документов различного назначения, обычно небольшого формата.
«Берёзка» — в СССР — сеть фирменных розничных магазинов, реализовывавших пищевые продукты и потребительские товары за иностранную валюту (иностранцам) либо за сертификаты, позднее чеки Внешпосылторга и Внешторгбанка (советским загранработникам — дипломатическим, военным и техническим специалистам, в частности специалистам «Зарубежстроя» и членам их семей).
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я