Значение слова «дубляж»

  • ДУБЛЯ́Ж, -а, м. Кино. Замена речевой части звукового фильма новой записью, представляющей собой перевод на другой язык с языка оригинала.

    [От франц. doublage — удвоение]

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

  • дубля́ж

    1. кино замена речевой части звукового фильма новой записью, представляющей собой перевод на другой язык с языка оригинала

Источник: Викисловарь

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: раздирательный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю

Ассоциации к слову «дубляж»

Все ассоциации к слову ДУБЛЯЖ

Предложения со словом «дубляж»

Понятия, связанные со словом «дубляж»

  • Дублирование (от слова дубль — двойной), или дублированный перевод, или кратко дубляж — разновидность озвучивания, предусматривающая изготовление речевой фонограммы кинофильма на другом языке, смысловое содержание которой соответствует переводу оригинального звукового сопровождения. При дублировании оригинальная речевая фонограмма полностью заменяется новой, сделанной таким образом, чтобы совпадала не только длительность фраз, но и, по возможности, артикуляция актёров с новым текстом. Упрощённый...
  • Озву́чивание (узкоспециальный вариант написания в кинематографической литературе — озву́чение; не озвуча́ние и не озвуче́ние) — процесс записи звукового сопровождения фильма, осуществляемый отдельно от съёмки изображения в случае невозможности синхронной съёмки или неудовлетворительного качества полученной в результате неё фонограммы.
  • Зака́дровый перево́д, зака́дровое озвучива́ние, войсо́вер (от англ. voice-over — дословно «речь поверх») — разновидность озвучивания, предусматривающая создание дополнительной речевой фонограммы фильма на другом языке, смикшированной с оригинальной таким образом, что зритель слышит и перевод, и исходный звук картины. При этом переведённая речь актёров озвучивания слышна поверх оригинальной звуковой дорожки произведения.
  • Камео (от англ. cameo МФА , от старофранцузского camaieu), «камея» — роль, как правило, эпизодическая (на киноэкране, в театральной постановке, радиопередаче, видеоигре и т. д.), в которой используется известный и легко узнаваемый образ (режиссёра, актёра, политика и др. — либо без оглашения, либо с оглашением его имени).
  • Мультиплика́ция (от лат. multiplicatio «умножение, увеличение, возрастание, размножение» ← multi «много») — технические приёмы создания иллюзии движущихся изображений (движения и/или изменения формы объектов — морфинга) с помощью последовательности неподвижных изображений (кадров), сменяющих друг друга с некоторой частотой.
  • (все понятия)

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Предложения со словом «дубляж»

  • Вот почему в японской версии Demon’s Souls был английский дубляж.

  • Иностранцы очень удивляются, когда узнают, что у нас есть полный дубляж – это когда полностью заменяют звуковую дорожку.

  • Очень увлеклась и вложила всю свою энергию в йогу, даже оставила дубляж.

  • (все предложения)

Синонимы к слову «дубляж»

Ассоциации к слову «дубляж»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я