Неточные совпадения
Аммос Федорович. А черт его знает,
что оно
значит! Еще хорошо, если только мошенник, а может быть, и того еще хуже.
Как бы, я воображаю, все переполошились: «Кто такой,
что такое?» А лакей входит (вытягиваясь и представляя лакея):«Иван Александрович Хлестаков из Петербурга, прикажете принять?» Они, пентюхи, и не знают,
что такое
значит «прикажете принять».
Разговаривает все на тонкой деликатности,
что разве только дворянству уступит; пойдешь на Щукин — купцы тебе кричат: «Почтенный!»; на перевозе в лодке с чиновником сядешь; компании захотел — ступай в лавочку: там тебе кавалер расскажет про лагери и объявит,
что всякая звезда
значит на небе, так вот как на ладони все видишь.
Осип (в сторону).А
что говорить? Коли теперь накормили хорошо,
значит, после еще лучше накормят. (Вслух.)Да, бывают и графы.
Аммос Федорович. Я думаю, Антон Антонович,
что здесь тонкая и больше политическая причина. Это
значит вот
что: Россия… да… хочет вести войну, и министерия-то, вот видите, и подослала чиновника, чтобы узнать, нет ли где измены.
Крестьяне, как заметили,
Что не обидны барину
Якимовы слова,
И сами согласилися
С Якимом: — Слово верное:
Нам подобает пить!
Пьем —
значит, силу чувствуем!
Придет печаль великая,
Как перестанем пить!..
Работа не свалила бы,
Беда не одолела бы,
Нас хмель не одолит!
Не так ли?
«Да, бог милостив!»
— Ну, выпей с нами чарочку!
Стародум. А того не знают,
что у двора всякая тварь что-нибудь да
значит и чего-нибудь да ищет; того не знают,
что у двора все придворные и у всех придворные. Нет, тут завидовать нечему: без знатных дел знатное состояние ничто.
Стародум(приметя всех смятение).
Что это
значит? (К Софье.) Софьюшка, друг мой, и ты мне кажешься в смущении? Неужель мое намерение тебя огорчило? Я заступаю место отца твоего. Поверь мне,
что я знаю его права. Они нейдут далее, как отвращать несчастную склонность дочери, а выбор достойного человека зависит совершенно от ее сердца. Будь спокойна, друг мой! Твой муж, тебя достойный, кто б он ни был, будет иметь во мне истинного друга. Поди за кого хочешь.
— Это
значит,
что следует поклониться Парамону Мелентьичу! — подсказала Пфейферша.
Создавать" — это
значит представить себе,
что находишься в дремучем лесу; это
значит взять в руку топор и, помахивая этим орудием творчества направо и налево, неуклонно идти куда глаза глядят.
Им неизвестна еще была истина,
что человек не одной кашей живет, и поэтому они думали,
что если желудки их полны, то это
значит,
что и сами они вполне благополучны.
И второе искушение кончилось. Опять воротился Евсеич к колокольне и вновь отдал миру подробный отчет. «Бригадир же, видя Евсеича о правде безнуждно беседующего, убоялся его против прежнего не гораздо», — прибавляет летописец. Или, говоря другими словами, Фердыщенко понял,
что ежели человек начинает издалека заводить речь о правде, то это
значит,
что он сам не вполне уверен, точно ли его за эту правду не посекут.
Но
что же может
значить слово"создавать"в понятиях такого человека, который с юных лет закалился в должности прохвоста?
— Всё молодость, окончательно ребячество одно. Ведь покупаю, верьте чести, так,
значит, для славы одной,
что вот Рябинин, а не кто другой у Облонского рощу купил. А еще как Бог даст расчеты найти. Верьте Богу. Пожалуйте-с. Условьице написать…
— Я понял, разумеется, — сказал Левин, —
что это только
значит то,
что вы хотите меня видеть, и очень рад. Разумеется, я воображаю,
что вам, городской хозяйке, здесь дико, и, если
что нужно, я весь к вашим услугам.
Говорить об этом —
значит придавать важность тому,
что ее не имеет».
— Любовь… — повторила она медленно, внутренним голосом, и вдруг, в то же время, как она отцепила кружево, прибавила: — Я оттого и не люблю этого слова,
что оно для меня слишком много
значит, больше гораздо,
чем вы можете понять, — и она взглянула ему в лицо. — До свиданья!
Вронский в первый раз испытывал против Анны чувство досады, почти злобы за ее умышленное непонимание своего положения. Чувство это усиливалось еще тем,
что он не мог выразить ей причину своей досады. Если б он сказал ей прямо то,
что он думал, то он сказал бы: «в этом наряде, с известной всем княжной появиться в театре —
значило не только признать свое положение погибшей женщины, но и бросить вызов свету, т. е. навсегда отречься от него».
И он от двери спальной поворачивался опять к зале; но, как только он входил назад в темную гостиную, ему какой-то голос говорил,
что это не так и
что если другие заметили это, то
значит,
что есть что-нибудь.
Теперь или никогда надо было объясниться; это чувствовал и Сергей Иванович. Всё, во взгляде, в румянце, в опущенных глазах Вареньки, показывало болезненное ожидание. Сергей Иванович видел это и жалел ее. Он чувствовал даже то,
что ничего не сказать теперь
значило оскорбить ее. Он быстро в уме своем повторял себе все доводы в пользу своего решения. Он повторял себе и слова, которыми он хотел выразить свое предложение; но вместо этих слов, по какому-то неожиданно пришедшему ему соображению, он вдруг спросил...
— Ты сказал, чтобы всё было, как было. Я понимаю,
что это
значит. Но послушай: мы ровесники, может быть, ты больше числом знал женщин,
чем я. — Улыбка и жесты Серпуховского говорили,
что Вронский не должен бояться,
что он нежно и осторожно дотронется до больного места. — Но я женат, и поверь,
что, узнав одну свою жену (как кто-то писал), которую ты любишь, ты лучше узнаешь всех женщин,
чем если бы ты знал их тысячи.
Что ж это
значило? Это
значило,
что он жил хорошо, но думал дурно.
Весь день этот, за исключением поездки к Вильсон, которая заняла у нее два часа, Анна провела в сомнениях о том, всё ли кончено или есть надежда примирения и надо ли ей сейчас уехать или еще раз увидать его. Она ждала его целый день и вечером, уходя в свою комнату, приказав передать ему,
что у нее голова болит, загадала себе: «если он придет, несмотря на слова горничной, то,
значит, он еще любит. Если же нет, то,
значит, всё конечно, и тогда я решу,
что мне делать!..»
― Он копошится и приговаривает по-французски скоро-скоро и, знаешь, грассирует: «Il faut le battre le fer, le broyer, le pétrir…» [«Надо ковать железо, толочь его, мять…»] И я от страха захотела проснуться, проснулась… но я проснулась во сне. И стала спрашивать себя,
что это
значит. И Корней мне говорит: «родами, родами умрете, родами, матушка»… И я проснулась…
— Мне не нужно спрашивать, — сказал Сергеи Иванович, — мы видели и видим сотни и сотни людей, которые бросают всё, чтобы послужить правому делу, приходят со всех сторон России и прямо и ясно выражают свою мысль и цель. Они приносят свои гроши или сами идут и прямо говорят зачем.
Что же это
значит?
— Да объясните мне, пожалуйста, — сказал Степан Аркадьич, —
что это такое
значит? Вчера я был у него по делу сестры и просил решительного ответа. Он не дал мне ответа и сказал,
что подумает, а нынче утром я вместо ответа получил приглашение на нынешний вечер к графине Лидии Ивановне.
С веселыми мужчинами в роде Облонского водиться, она уже знала теперь,
что̀
значило… это
значило пить и ехать после питья куда-то.
— Константин Дмитрич, — сказала она ему, — растолкуйте мне, пожалуйста,
что такое
значит, — вы всё это знаете, — у нас в Калужской деревне все мужики и все бабы всё пропили,
что у них было, и теперь ничего нам не платят.
Что это
значит? Вы так хвалите всегда мужиков.
—
Значит, по-моему, — сказал начинавший горячиться Левин, —
что в восьмидесятимиллионном народе всегда найдутся не сотни, как теперь, а десятки тысяч людей, потерявших общественное положение, бесшабашных людей, которые всегда готовы — в шапку Пугачева, в Хиву, в Сербию…
— Вот, сказал он и написал начальные буквы: к, в, м, о: э, н, м, б, з, л, э, н, и, т? Буквы эти
значили:«когда вы мне ответили: этого не может быть,
значило ли это,
что никогда, или тогда?» Не было никакой вероятности, чтоб она могла понять эту сложную фразу; но он посмотрел на нее с таким видом,
что жизнь его зависит от того, поймет ли она эти слова.
И хотя ответ ничего не
значил, военный сделал вид,
что получил умное слово от умного человека и вполне понимает lа pointe de la sauce. [в
чем его острота.]
Когда я чувствую, как теперь,
что ты враждебно, именно враждебно относишься ко мне, если бы ты знал,
что это для меня
значит!
Левин очень хорошо знал,
что «как бы не тронулся»
значило,
что семянной английский овес уже испортили, — опять не сделали того,
что он приказывал.
— Ну, так вот прочтите. Я скажу то,
чего бы желала. Очень бы желала! — Она написала начальные буквы: ч, в, м, з, и, п, ч, б. Это
значило: «чтобы вы могли забыть и простить, чтò было».
«Да нынче
что? Четвертый абонемент… Егор с женою там и мать, вероятно. Это
значит — весь Петербург там. Теперь она вошла, сняла шубку и вышла на свет. Тушкевич, Яшвин, княжна Варвара… — представлял он себе —
Что ж я-то? Или я боюсь или передал покровительство над ней Тушкевичу? Как ни смотри — глупо, глупо… И зачем она ставит меня в это положение?» сказал он, махнув рукой.
Что это
значит? — сказала она, очевидно, мысль, тысячу раз передуманную и наизусть заученную.
Сначала он удивлялся и хотел понять,
что это
значило; потом, убедившись,
что понять этого он не может, ему стало скучно.
«Это
значит, — отвечала она, сажая меня на скамью и обвив мой стан руками, — это
значит,
что я тебя люблю…» И щека ее прижалась к моей, и я почувствовал на лице моем ее пламенное дыхание.
«Это
значит, — подумал я, —
что их двери для меня навеки закрыты».
«
Что это
значит?» — сказал я сердито.
— Сейчас, сейчас. На другой день утром рано приехал Казбич и пригнал десяток баранов на продажу. Привязав лошадь у забора, он вошел ко мне; я попотчевал его чаем, потому
что хотя разбойник он, а все-таки был моим кунаком. [Кунак —
значит приятель. (Прим. М. Ю. Лермонтова.)]
Он был беден, мечтал о миллионах, а для денег не сделал бы лишнего шага: он мне раз говорил,
что скорее сделает одолжение врагу,
чем другу, потому
что это
значило бы продавать свою благотворительность, тогда как ненависть только усилится соразмерно великодушию противника.
Для него решительно ничего не
значат все господа большой руки, живущие в Петербурге и Москве, проводящие время в обдумывании,
что бы такое поесть завтра и какой бы обед сочинить на послезавтра, и принимающиеся за этот обед не иначе, как отправивши прежде в рот пилюлю; глотающие устерс, [Устерс — устриц.] морских пауков и прочих чуд, а потом отправляющиеся в Карлсбад или на Кавказ.
Тут Чичиков вспомнил,
что если приятель приглашает к себе в деревню за пятнадцать верст, то
значит,
что к ней есть верных тридцать.
Все это произвело ропот, особенно когда новый начальник, точно как наперекор своему предместнику, объявил,
что для него ум и хорошие успехи в науках ничего не
значат,
что он смотрит только на поведенье,
что если человек и плохо учится, но хорошо ведет себя, он предпочтет его умнику.
Конечно, взглянувши оком благоразумного человека, он видел,
что все это вздор,
что глупое слово ничего не
значит, особливо теперь, когда главное дело уже обделано как следует.
Юрисконсульт отвечал на это изображеньем неверности всего земного и дал тоже искусно заметить,
что журавль в небе ничего не
значит, а нужно синицу в руку.
Ему нравилось не то, о
чем читал он, но больше самое чтение, или, лучше сказать, процесс самого чтения,
что вот-де из букв вечно выходит какое-нибудь слово, которое иной раз черт знает
что и
значит.
Что означало это почесыванье? и
что вообще оно
значит?