Неточные совпадения
Дальнейшие подробности этой потрясающей драмы мы, за поздним
временем,
откладываем до завтра».
Наконец обратился к саду: он решил оставить все старые липовые и дубовые деревья так, как они есть, а яблони и груши уничтожить и на место их посадить акации; подумал было о парке, но, сделав в уме примерно смету издержкам, нашел, что дорого, и,
отложив это
до другого
времени, перешел к цветникам и оранжереям.
— И это оставим? Нет, не оставлю! — с вспыхнувшей злостью сказал он, вырвав у ней руку, — ты как кошка с мышью играешь со мной! Я больше не позволю, довольно! Ты можешь
откладывать свои секреты
до удобного
времени, даже вовсе о них не говорить: ты вправе, а о себе я требую немедленного ответа. Зачем я тебе? Какую ты роль дала мне и зачем, за что!
— Мама, а не помните ли вы, как вы были в деревне, где я рос, кажется,
до шести — или семилетнего моего возраста, и, главное, были ли вы в этой деревне в самом деле когда-нибудь, или мне только как во сне мерещится, что я вас в первый раз там увидел? Я вас давно уже хотел об этом спросить, да
откладывал; теперь
время пришло.
Губернатор просил
отложить их
до другого
времени, опасаясь, конечно, всяких вопросов, на которые, без разрешения из Едо, не знал, что отвечать.
— Если вам теперь не угодно слушать, я, разумеется, должен
отложить продолжение моего рассказа
до того
времени, когда вам угодно будет его слушать. Надеюсь дождаться этого довольно скоро.
Она бросала пламенные взгляды на молодую проказницу, которая,
отлагая до другого
времени всякие объяснения, притворялась, будто их не замечает.
У француженки не было налицо брата Чернова, убившего на дуэли Новосильцева и убитого им; ее уговорили уехать из Петербурга, его —
отложить до поры
до времени свое намерение.
Между рекомендательными письмами, которые мне дал мой отец, когда я ехал в Петербург, было одно, которое я десять раз брал в руки, перевертывал и прятал опять в стол,
откладывая визит свой
до другого дня. Письмо это было к семидесятилетней знатной, богатой даме; дружба ее с моим отцом шла с незапамятных
времен; он познакомился с ней, когда она была при дворе Екатерины II, потом они встретились в Париже, вместе ездили туда и сюда, наконец оба приехали домой на отдых, лет тридцать тому назад.
А учения о пространстве и
времени Лосский не дает и
откладывает до онтологии, так что все его утверждения, все его учение о суждении, вся его гносеология зависит от онтологического учения о пространстве и
времени.
Был уже двенадцатый час. Князь знал, что у Епанчиных в городе он может застать теперь одного только генерала, по службе, да и то навряд. Ему подумалось, что генерал, пожалуй, еще возьмет его и тотчас же отвезет в Павловск, а ему
до того
времени очень хотелось сделать один визит. На риск опоздать к Епанчиным и
отложить свою поездку в Павловск
до завтра, князь решился идти разыскивать дом, в который ему так хотелось зайти.
Это была еще первая тяжелая разлука в жизни Нюрочки.
До этого
времени для нее люди приблизительно были одинаковы, а все привязанности сосредоточивались дома. Чтобы отдалить прощание с Парасковьей Ивановной, Нюрочка упросила отца
отложить переезд хоть на один день.
…Марлинского величали Александром Александровичем. О знакомстве и близости Пушкина с ним и с Рылеевым не берусь теперь ничего сказать. Как в тумане все это. Поговорим при свидании. Теперь весь в почте. Пропасть ответов. Остальные ваши вопросы
до того же
времени откладываю. Вероятно, от этого промедления не пострадает род человеческий…
Вот тебе опять письмо барона. Любопытные дела с ним совершаются: — Я ему давно не писал и еще
откладываю до того
времени, когда он отыщет свои права. [Права В. И. Штейнгейля на звание барона.]
— Признаться, я и сама еще не знаю, — ответила Тамара. — Видите ли, ее отвезли в анатомический театр… Но пока составили протокол, пока дорога, да там еще прошло
время для приема, — вообще, я думаю, что ее не успели еще вскрыть… Мне бы хотелось, если только это возможно, чтобы ее не трогали. Сегодня — воскресенье, может быть,
отложат до завтра, а покамест можно что-нибудь сделать для нее…
— Non, merci, [Нет, благодарю (франц.).] — отвечал Вихров; ему всего скорее хотелось добраться
до дела. — Я приехал с просьбой к вам, полковник, — начал он, не
откладывая времени.
— Трудится бездарный труженик; талант творит легко и свободно…» Но, вспомнив, что статьи его о сельском хозяйстве, да и стихи тоже, были сначала так, ни то ни се, а потом постепенно совершенствовались и обратили на себя особенное внимание публики, он задумался, понял нелепость своего заключения и со вздохом
отложил изящную прозу
до другого
времени: когда сердце будет биться ровнее, мысли придут в порядок, тогда он дал себе слово заняться как следует.
Но потом подумал, что, может быть, он все
отложил до вечера и тогда посвятит
время искренней, задушевной беседе.
Несмотря на то, что мысль о возможности составить себе правила на все обстоятельства жизни и всегда руководиться ими нравилась мне, казалась чрезвычайно простою и вместе великою, и я намеревался все-таки приложить ее к жизни, я опять как будто забыл, что это нужно было делать сейчас же, и все
откладывал до такого-то
времени.
Почти в то же
время и именно в этот же самый день состоялось наконец и свидание Степана Трофимовича с Варварой Петровной, которое та давно держала в уме и давно уже возвестила о нем своему бывшему другу, но почему-то
до сих пор всё
откладывала.
Егора Егорыча несказанно поразило это письмо. Что Сусанна умна, он это предугадывал; но она всегда была так сосредоточенна и застенчива, а тут оказалась столь откровенной и искренней, и главным образом его удивил смысл письма: Сусанна
до того домолилась, что могла только повторять: «Господи, помилуй!». «Теперь я понимаю, почему она напоминает мадонну», — сказал он сам себе и, не
откладывая времени, сел за письмо к Сусанне, которое вылилось у него экспромтом и было такого содержания...
Мы перешли в кабинет Балалайкина, и хотя он умолял нас прежде всего просмотреть приобретенную им в Париже коллекцию фотографических картинок, но мы переломили себя и
отложили это благонамеренное занятие
до более благоприятного
времени. Усевшись кругом стола, покуривая удивительнейшие"non plus ultra"[Высшего качества.] и имея перед собой рюмки с душистым ликером des iles [С островов.], мы были совершенно готовы к восприятию исповеди вольнонаемного редактора газеты «Краса Демидрона».
Он произнес эту вступительную речь с таким волнением, что под конец голос его пресекся. Грустно понурив голову, высматривал он одним глазком, не чешутся ли у кого из присутствующих руки, дабы немедленно предъявить иск о вознаграждении по таксе. Но мы хотя и сознавали, что теперь самое
время для"нанесения", однако так были взволнованы рассказом о свойственных вольнонаемному редактору бедствиях, что
отложили выполнение этого подвига
до более благоприятного
времени.
Татьяна Ивановна была в таком восторге, что в эту минуту, по крайней мере, невозможно, даже жаль было ей возражать. На это и не решились, а
отложили до другого
времени. Она бросилась целовать генеральшу, Перепелицыну — всех нас. Бахчеев почтительнейшим образом протеснился к ней и попросил и у ней ручку.
Варвара Михайловна (скрывая улыбку). Так мы
отложим беседу о моем настроении
до поры… когда у тебя будет более свободное
время… Ведь это не важно?
Старик шибко крепковат был на деньги, завязывал их, как говорится, в семь узлов; недаром, как видели мы в свое
время,
откладывал он день ото дня, девять лет кряду, постройку новой избы, несмотря на просьбы жены и собственное убеждение, что старая изба того и смотри повалится всем на голову; недаром считал он каждый грош, клал двойчатки в кошель, соблюдал строжайший порядок в доме, не любил бражничества и на семидесятом году неутомимо работал от зари
до зари, чтобы только не нанимать лишнего батрака.
Прошло два дня после возвращения рыбаков. В промежуток этого
времени Петр неоднократно готовился приступить к отцу с объяснением, но, встречая всякий раз неблагосклонный взгляд родителя,
откладывал почему-то свое намерение
до следующего дня. Наконец он решился выждать водополья, рассчитывая, не без основания, что начало рыбной ловли авось-либо расшевелит отца и сделает его доступнее. То, чего ждал Петр, не замедлило осуществиться.
—
Отложите это свидание
до лучшего
времени. Мы не вечно здесь останемся.
— Нет, Крестьян Иванович, мы лучше это оставим теперь, — отвечал господин Голядкин, опустив глаза в землю, — лучше
отложим все это в сторону,
до времени…
до другого
времени, Крестьян Иванович,
до более удобного
времени, когда все обнаружится, и маска спадет с некоторых лиц, и кое-что обнажится.
В заключение он крепко пожал мою руку и даже чуть-чуть не поцеловал меня. Но, поколебавшись с минуту, казалось, сообразил, что еще недостаточно испытал меня, и потому
отложил выполнение этого обряда
до более благоприятного
времени.
Кто заставляет этого молодого человека,
отлагая только на
время неизбежную работу или пользуясь полдневным отдыхом, в палящий жар, искусанного в кровь летним оводом, таскающего на себе застреленных уток и все охотничьи припасы, бродить по топкому болоту, уставая
до обморока?
Сидя в гостиной, он рвал на себе волосы, проклинал себя и Мановского, хотел даже разбить себе голову об ручку дивана, потом
отложил это намерение
до того
времени, когда Анна Павловна умрет; затем, несколько успокоившись, заглянул в спальню больной и, видя, что она открыла уже глаза, махнул ей только рукой, чтоб она не тревожилась, а сам воротился в гостиную и лег на диван.
Мне очень хотелось выслушать всего «Малек-Аделя», но автор не стал читать,
откладывая это
до другого
времени.
«А что, как матушка Манефа, убоясь пожара, да не пустит нас в леса,
отложит богомолье
до другого
времени?» — подумала Фленушка и от той думы прикручинилась. Ластясь к игуменье, вкрадчиво она молвила...
— Извините, ради бога! — начал он мягким, сочным баритоном. — Я врываюсь к вам не в урочное
время и заставляю вас делать для меня исключение. Вы так заняты! Но видите ли, в чем дело, г. редактор: я завтра уезжаю в Одессу по одному очень важному делу… Имей я возможность
отложить эту поездку
до субботы, то, верьте, я не просил бы вас делать для меня исключение. Я преклоняюсь перед правилами, потому что люблю порядок…
Иначе
отложу до другого
времени, когда будешь совсем в холодном спокое.
— Не видишь разве, тятенька, что Дуня ничего не может теперь придумать… Лучше эти разговоры
отложить до другого
времени.
Петр Валерьянович сам хотел ехать к этому извергу, палачу и убийце его сестры, но Ольга Николаевна и Екатерина Петровна воспротивились этому и убедили его
отложить объяснение с этим «негодяем», как выразилась старуха Хвостова,
до более благоприятного
времени.
В тогдашнем волнении чувств и тревоге душевной он ничего не мог придумать, даже недоставало у него ни на что смелости; лучше
отложить до следующего раза, чтоб иметь
время все обдумать, ко всему приготовиться и запастись отвагой.
Двое из товарищей графа Сандомирского и князя Василия сами вызвались быть секундантами и начали говорить, что дуэль надо
отложить до более удобного
времени и назначить в более удобном месте.
Он
отложил объяснение с графом
до более удобного
времени и уехал в Петербург.
Виталина. Впоследствии
отложили мы свадьбу
до того
времени, когда Павел Флегонтыч получит чин коллежского асессора. Это даст ему возможность укрепить за собой деревни, которые отдаю в приданое Наташе. Отец ждал с часу на час рокового чина, с утра
до ночи жил в почтамте. Вы слышали, он уже едет с вестию, для него приятною… это доказывает значок, который он выставил над экипажем… Жених приехал из Петербурга и предъявил свои права… Скажите теперь, что вы сделали бы на моем месте?
Когда посещение дома графа Белавина зависело от его воли, он колебался и раздумывал,
откладывал его
до последнего
времени, тая, однако, внутри себя сознание, что он все же решится на него, теперь же, когда этим возгласом графа Владимира Петровича: «Едем!» — вопрос был поставлен ребром, когда отказ от посещения был равносилен окончательному разрыву с другом, и дом последнего делался для него потерянным навсегда, сердце Караулова болезненно сжалось, и в этот момент появилось то мучительное сомнение в своих силах, тот страх перед последствиями этого свидания, которые на минуту смутили Федора Дмитриевича, но это мимолетное смущение не помешало, как мы знаем, ему все-таки тотчас же ответить...
Приехав домой, Пьер отдал приказание своему всё знающему, всё умеющему, известному всей Москве, кучеру Евстафьевичу о том, что он в ночь едет в Можайск к войску, и чтобы туда были высланы его верховые лошади. Всё это не могло быть сделано в тот же день, и потому, по представлению Евстафьевича, Пьер должен был
отложить свой отъезд
до другого дня, с тем чтобы дать
время подставам выехать на дорогу.
Баранщиков так струсил, что не стал
отлагать своего намерения нисколько, а немедленно пошел в Галату и разыскал там русского казенного курьера, приехавшего из Петербурга с бумагами к послу. Баранщиков расспросил у курьера, как и через какие города надо ехать
до российской границы. Другого источника он для этой справки не придумал.
Время же тогда приближалось к магометанскому Рамазану, и Баранщиков, как турецкий солдат, должен был идти на смотр к великому визирю и получить жалованье.