Дело №

Никита Светлаков

Три совершенно разных преступления. Однако, что-то связывает их все.Первое, без единой улики, должны раскрыть Брайан Роджерс и Джексон Уиллис. Но что делать, если преступником можешь оказаться ты сам. Второе повествует об ужасном похищении. Что же сделает в своем подвале Беллатриса Кембридж с бедным парнем – Аланом Твистом? Третье расскажет об изобретателе – Роджере Дринке. Он встречается лицом к лицу с коррупцией, мешающей продвижению его изобретений. Как же он восстановит справедливость в городе?

Оглавление

  • 1 глава – Кэрри

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дело № предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Никита Светлаков, 2021

ISBN 978-5-0055-6019-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

1 глава — Кэрри

Конец лета 2032 года начинался с северных ветров и холодных дождей. В эту пору красочные и зеленые луга, светлое небо и яркое солнце, теплый океан и пение птиц сменялись серыми оттенками, предзнаменующей осени. В городе Элисола эту пору не очень любят. Особо никуда не сходишь. Бродить по парку, перепрыгивая лужи, — лишь тратить время. Холод быстро загонит тебя обратно в жилище, где ты захочешь проводить большинство своего времени под теплым пледом, просиживая штаны за просмотром какого-нибудь фильма или сериала, попивая ароматный кофе, чай или какао.

К сожалению, некоторых людей из дома выгоняет лишь их работа. Так, например, полицию и многих детективов города собрали на очень интересном преступлении. Одну женщину, прогуливающуюся по парковочной стоянке, которая находилась под землей, зарезали ножом и скрылись. Почему это преступление интересное? Сейчас все в подробности расскажу: убийца не оставил за собой ни единого следа и ни единой улики, которые могла использовать полиция. Вызвав детективов, все равно никто не мог прийти к выводу. Мотивы преступника непонятны, а его дальнейшие действия непредсказуемы.

Шли недели, а это дело так и не было раскрыто. В это время убийце удалось залечь на дно. В последнее время мало, кого убивали. Да и преступлений было не очень много. Как будто этот маньяк подговорил всех воров, грабителей и насильников прекратить свои грязные дела вместе с ним, чтобы дезорганизовать полицию. Хоть это дело и навело много шума среди мирных граждан, но это дело все же пришлось прикрыть на некоторое время, пока убийца вновь не покажет себя. Однако умные офицеры полиции отказывались останавливать данное дело, ведь в таком случае множество мирных жителей могут оказаться в опасности. Тогда им дали разрешение на продолжение расследования. Конечно, обычные офицеры не могли сравниться аналитическими способностями со знаменитыми детективами, поэтому долгое время им не удавалось найти новую информацию об этом жестоком убийстве. Тогда им на глаза попалась статья, где рассказывалось о малоизвестном детективе — Джексоне Уиллисе, которому удалось раскрыть много преступлений, но из-за своей скромности он никогда не брал сложные дела и поэтому никто о нем ничего особо не знал. Делать было нечего, офицеры собрались, чтобы наведаться к этому частному детективу и попросить помощи в раскрытии этого сложного дела.

Сам же Уиллис жил не скромно. Его дом находился на одном из самых богатых районов города. Это был небольшой остров в центре Элисолы, окруженный рекой, на которой часто ходили пароходы, или как их сейчас принято называть гидроходы, перемещающиеся исключительно энергией воды. Этот островок являлся пляжем для богачей, ведь низшие слои общества не могли позволить себе экскурсию по таким красивым местам. Здесь так же находились дорогие магазины с новыми технологиями будущего, машинами и одежды. Они были настолько огромны, что даже офисы в промышленном районе не могли сравниться с их величиной. День и ночь внутри этих зданий горели яркие неоновые огни, освещающие улицы парка и манящие новых покупателей. На острове еще были и квартиры. Невообразимо просторные, с множеством комнат и функцией «Умный дом». Здесь жили самые богатые из богатых. Обычно такие люди носили заметные и яркие костюмы, похожие на те, что носили во времена модернизма. Фраки, колпаки, сапоги и многое другое вновь стало модным всего лишь пару лет назад. Всем понравилось это нововведение в стиле моды, так что на подобную одежду сильно возросла цена и теперь богачи отличались от всех провинциальными костюмами семнадцатого и восемнадцатого века. Все эти мажоры перемещались отнюдь не на старых развалюхах, созданных в тех же годах, что и их одежда. Такие компании, как «Automobili Lamborghini» или «Ford» давно обанкротились, и на их место взошли новые компании с более продвинутыми двигателями, механизмами и примочками, способными перемещаться на машине по воздуху. Работали они по системе самолетов, но согласитесь, к чему эти ненужные крылья? Дело в том, что машина была легче воздуха, а салон бы создан так, чтобы все, кто сидели внутри не мешали автомобилю летать. Из-за того, что им не нужен был бензин, а работали они на солнечной энергии, в воздух не попадали вредные газообразные вещества. Остров был окружен непроницаемым куполом, который фильтровал воздух и не мешал передвижению людей через него, поэтому автомобили с двигателем внутреннего сгорания вне острова никак не мешали островитянам.

Джексон Уиллис жил в такой квартире, но никогда не подражал богачам, что ходили по дорогим магазинам, носили яркую одежду и перемещались на летающих машинах. Уиллис любил спокойную жизнь. Из-за того, что он расследовал дела только богатых людей, парень сильно поднялся в бюджетной составляющей. Так что Джексон никогда не заботился о том, сколько денег сейчас у него на карте, ведь они всегда есть. Сам Джексон выглядел, как самый обычный из всех обычных белых гетеросексуальных мужчин среднего возраста. Черные, средней длины волосы. Серые глаза с мешками под ними из-за усталости. Бледноватая кожа от нечастых прогулок по городу. Высокий рост в 180см и средний вес. Уиллис не занимался спортом, так как это ему просто-напросто не нужно. Больше всего его интересовала мозговая деятельность. В его квартире была большая библиотека, которую он прочел вдоль и поперек по нескольку раз. С самого детства парень любил придумывать заковыристые дела, после чего разгадывать их, находя преступника. Сейчас все не то. Видимо, у Джексона начался кризис среднего возраста. Каждый день его мучила депрессия, он думал о том, что мечтал делать в детстве и чем занимается сейчас. Его жизнь никогда не имела светлые краски и никогда не приносила ему удовольствие. У него никогда не было любящих родителей, он никогда не знал любви и не был влюбленным. Парень знал, что сейчас он занимается бесполезными делами, ведь все о чем заботятся эти мажористые люди это только их собачки, да кошечки, которые сбежали из дома и только гениальный детектив, если он конечно такой гениальный, как думает сам, может раскрыть это дело. Все это волновало Джексона Уиллиса.

Парень проснулся, но вновь не почувствовал бодрости. Джексон никогда не мог выспаться. Каждое утро ощущение того, что всю ночь он провел за какими-то делами, однако все это время парень тратил на сон. Уиллис поднялся с постели.

— Кактус, — так он назвал свой дом. — Подними жалюзи, — в один момент железные пластины на окнах поднялись и солнечный свет озарил всю комнату. Она была совершенно пуста. Только огромная кровать находилась посередине комнаты, а все из-за того, что парню очень нравился минимализм во всем.

— Доброе утро, сэр, — прозвучал голос робота на всю квартиру. — Время 14:23. Температура воздуха составляет +22 градуса Цельсию. В районе 16:00 ожидаются осадки в виде дождя, сильный ветер, так что, выходя на улицу, надевайте плащ.

Джексон устало поднялся с постели, у него совершенно не было сил. Еле как ему удалось надеть тапочки, пройти в уборную, чтобы привести себя в порядок. Когда он зашел в комнату, автоматически включился свет, заиграла мотивирующая музыка, которую Уиллис попросил отключить. Дом послушался, после чего выдал парню готовую щетку с пастой на ней. Джексон промочил лицо и начал чистить зубы, глядя на свою изнуренную физиономию. До чего докатилась его жизнь? Он помогает каким-то богам в несерьезных делах и сам постепенно становиться, как они. Выплюнув пасту и прополоскав рот, Джексон встал к санузлу и сделал свои утренние дела. Выйдя из уборной, свет автоматически отключился, после чего парень отправился к кухне, которая так же была обставлена весьма минималистично. У стены стоял одинокий холодильник, а рядом с ним маленький стол. Джексон Уиллис достал пачку овсяных хлопьев и молоко. Кактус выдал ему тарелку, после чего парень быстро сделал себе завтрак и начал поедать его с помощью серебряной ложки.

— Кактус, что там по новостям? — произнес парень с набитым ртом.

— Если вас интересуют новые преступления, то никто так и не был посажен, и никто так и не совершил серьезных дел. Однако недавно акции на «Вафли Сан-Диего» упали, бизнесмен Маккензи объявил о том, что баллотируется в мэры города, а машинки «Xfate» стали новым хитом сегодня.

— Кактус.

— Да, сэр?

— Какого это быть бездумной машиной, которая только выполняет дела, навязанные людьми? — спросил парень, убрав тарелку в выемку для посуды, которая находилась внутри стены.

— Весьма грустно, ведь эти события похожи на те, что происходили пару сотен лет назад, когда люди точно так же использовали себе подобных, как роботов сейчас. Однако мы, роботы, запрограммированы так, чтобы не испытывать грусть и какие-либо эмоции. Поэтому все равно, сэр.

— Мне бы быть машиной, — грустно заявил Джексон и поднялся изо стола, после чего прошел к выходу и открыл гардероб, на него сразу же сами собой налетели штаны, носки, ботинки, водолазка и плащ. Парень поправил воротник и собрался выходить из квартиры.

— На данный момент это вполне возможно, сэр. Некоторые части тела людей заменяют биотехническими протезами, чтобы облегчить их физическую работу.

Джексон Уиллис не стал ничего отвечать и просто вышел из квартиры и сразу, с помощью лифта, оказался на первом этаже. Парень вышел из небоскреба и отправился по парку. Только на этом острове трава всегда зеленая, очень редко идет дождь, а на небе всегда светит яркое солнце. Это создается с помощью климатический установок, которые есть только на этом острове. У остальных людей прямо сейчас идут проливные дожди. Джексон сел на гидровоз — небольшая лодка, способная переместить много людей через реку. Богачи этим не пользовались, ведь им нет смысла покидать остров. Джексон спустился на берег и отправился по улицам, со всех сторон покрытыми галлографическими экранами. Со всех сторон на него глядели то нарисованные девушки, то продавцы. На некоторых экранах были изображены новые изобретения, но Джексона не интересовало это. Он никуда не смотрел и двигался только вперед. Шел ливень, так что за несколько секунд нахождения на улице он промок до ниточки.

Джексон Уиллис скрылся в старом здании с винтовой лестницей. Переставляя ноги, он поднялся на самый вверх и увидел две двери. Постучавшись в одну, ему открыла миловидная старушка. Ее волосы уже имели седой оттенок, а лицо украшали морщины, но в глазах было видно, что она очень добрая. Пожилая женщина поприветствовала парня и пропустила его внутрь. Джексон сел на мягкое кресло и ощутил, что из-за мокрой одежды промокло и сиденье.

— Примите мои извинения, — произнес парень, но женщина провела рукой и села на противоположное кресло, после чего взяла блокнот с ручкой и взглянула ему в глаза.

— Ничего страшного, ко мне ходят очень много странных людей, среди которых Вы лучше всех проявляете вежливость и свои манеры, — нежным, но немного хриплым голосом произнесла она. — Давайте повторим то, что вас тревожит.

— Я не могу выспаться, — произнес парень. — Сколько бы не спал, на утро я все равно просыпаюсь усталым и это не связанно с медициной, ведь в больнице говорят, что я здоров, как бык.

— Какого ваше состояние на данный момент? — спросила старушка.

— Все в порядке за исключением того, что я очень устал и хочу спать.

— Вы уверены, что в вашей жизни действительно все в порядке? — спросила она, после чего Джексон задумался. Он не хотел рассказывать свои переживания психотерапевту, ведь ходит он сюда только из-за проблем со сном, а не его личными болячками.

— Я считаю, что я бесполезен, — заявил Джексон Уиллис. — За свою жизнь я не сделал ничего полезного, как для общества, так и для себя. Зачем я живу, если никому не нужен?

— Этим вопросом задаются многие умнейшие философы, но к сожалению, найти ответ на этот вопрос невозможно. Все мы люди, и все нужны друг другу. Каждый из нас вносит что-то в мир и окружающую среду. Мы не войдем в историю, как Гай Юлий Цезарь или Александр Македонский. Но вошли ли в историю люди, которые находились рядом с ними? Вошли ли в историю люди, которые сражались в их армиях. Их никто не знает, но они так много сделали для истории. Так же, как и ты.

— Но я не участвовал в войнах, и у меня нет людей, которым я был бы нужен.

— Это Вы так думаете. Сколько судеб людей изменилось, повстречав Вас? Вы просто не знаете, сколько жизней изменили, сами того не понимая. Вы рассказывали о том, что ваша работа бесполезна. Вас просят найти пропавших щенков или котят и Вам это не нравится. Но вы же им помогли, нашли их домашних животных. А ведь могли не помогать и тогда, что стало бы с ними? Возможно, котята бы умерли на улице, а их владельцы были бы очень расстроены. Вы изменили их судьбы. Тогда почему Вы считаете себя бесполезными?

— Они могли найти другого частного детектива или обратиться в полицию, — парень встал с кресла и посмотрел на часы, которые находились на стене позади него. — Наш сеанс окончен, мне нужно идти искать пропавших котят, — съязвил парень и подошел к выходу, но женщина его остановила.

— У меня есть теория вашего недуга, — сообщила старушка. — И она довольно серьезная. Вполне возможно, что у Вас диссоциативное расстройство личности. Были ли у Вас когда-нибудь проблемы с памятью?

— Нет, никогда.

— Вероятнее всего, каждую ночь в Вас просыпается совершенно другой человек, и он ведет активную жизнь. Именно поэтому на утро Вам кажется, что ночью Вы не спали.

— Это невозможно. Будь это так, то я бы давно это заметил. До свидания, — ответил Джексон Уиллис и, открыв дверь, вышел наружу, после чего спустился по винтовой лестнице и оказался на улице, где все еще шел проливной дождь.

— Мистер Джексон Уиллис? — позвали его два офицера полиции.

— Да, — ответил парень.

— Офицер полиции Себастьян Гонсалез, — мужчина показал свое удостоверение, после чего кивнул в сторону напарника. — И Винсент Годлес. Мы хотим предложить Вам интересную работу, за которую щедро заплатим.

— Что это за «интересная» работа, за которую, по вашим словам, вы собираетесь мне выплатить не малую сумму денег, — Джексон Уиллис шел за двумя офицерами полиции, не отставая от них ни на шаг. Он шел сзади, ведь не знал дороги и доверял весь маршрут этим двум молодым людям, что представились должностными личностями, а это означало, что дело и вправду интересное. — Просто многие годы я выполнял легкие дела богатых людишек, у которых одни и те же скучные, ни чем не отличающиеся, проблемы. То у одного кошка сбежала. Мне пришлось вычислить по карте все маршруты, теоретически по которым мог пройтись питомец этого не очень вежливого, насколько я помню, джентльмена, — парень не называет людей джентльменами, однако другого слова подобрать у него не получилось, ведь имени пострадавший решил не освещать и оставить его анонимным. В общем, лишь по одной дороге, его пушистик мог спокойно пройтись и дойти до самого Восточного вокзала. Да, да, я вовсе не вру. Обычный кот дошел до вокзала, хотя жил он в богатом районе. Спросите где? На острове. — После этого слова Джексон приулыбнулся, но все же оставался понуренным и уставшим. — Одна очень богатая старуха попросила меня разузнать, с кем ей изменяет ее старый муж. Даже делать ничего не пришлось. Этот старпер на следующую же ночь привел расфуфыренную даму с огромным бюстом, такого же размера губами и длиннющими ногами, — весь этот монолог Уиллис сопровождал бурными жестикуляциями. — Но мне не стоит возмущаться, ведь в награждение я получаю просто неслыханные деньги. Только представьте, своя квартира в самом богатом районе города, на острове Элисолы. Все за тебя делает робот, я называю его Кактусом, хотя он больше предпочитает имя с множеством циферок. Мне так и не удалось его запомнить. Однако в своей жизни я так и не повидал счастья. Работа скучная, семьи нет, хожу к психотерапевту в спальный район. Надеюсь, хоть вы развеселите мою жизнь.

Винсент Годлес — маленький офицер с огромный полицейским костюмом на весь торс. У него были каштановые, кудрявые волосы и большие голубые глаза. На лице совершенно не было ни морщин, ни родинок, ни щетины, что заставляло парня думать о том, что перед ним вовсе не офицер полиции, а какой-то подросток, надевший служебную форму. Он внимательно слушал каждое слово Джексона Уиллиса, не пропуская никакой информации, ведь эти истории действительно казались для него интересные. В его глазах проглядывался детский интерес. Вел он себя, действительно, как ребенок. На грустной концовке детектива его настроение так же упало, как и у Уиллиса.

Чего не скажешь о втором полицейском — Себастьяне Гонсалезе. В отличии от его напарника, он был очень высок и гладко подстриженный. Черные волосы были еле видны на его макушке. В круглых очках светились серые узкие глаза с большими ресницами, скрывающие темные мешки, которые находились под глазами мужчины. На подбородке и щеках виднелась серая щетина, но среди нее можно было проглядеть острые, как бритва, скулы. Широкоплечий мужчина шел ровно вперед, огромными шагами и почти не слушал Джексона, за исключением последних слов, на которые он все же решился ответить.

— Пару недель назад на подземной парковке было найдено тело убитой женщины, — начал Себастьян, не глядя на оппонента. — Улик совершенно не было. Дело было написано очень коротко: дата смерти, место смерти и орудие убийства. На этой женщине были найдены ножевые ранения. С помощью экспертизы было выявлено, что это обычный кухонный нож, который есть у любого человека в квартире, — с этими словами Джексон Уиллис мог бы поспорить. В его доме нет ни одного острого предмета, кроме бритвы. — Так что это дело невозможно раскрыть без опытного детектива. Главой полиции было принято отложить это дело до момента, когда убийца вновь не появиться. Но, к сожалению, в ближайшее время не было совершенно ни единого схожего преступления. Будто бы убийца вовсе уехал из страны. В итоге, этим делом решились заняться мы. Нас, конечно же, никто не поддержал, но мы оставались на своем. Недавно мы увидели статью в газете, что вы опытный детектив и, наверное, сможете нам помочь.

Но Джексон Уиллис в это время пытался разглядеть облако, нависшее над Элисолой. Недавно прошел дождь, и все улицы затопило, приходилось перепрыгивать через лужи размером с океаны. К сожалению, у парня не очень это выходило, так что ноги быстро промокли и замерзли.

— Есть много детективов образованнее меня, — вдруг произнес Уиллис. — Вы же слышали, что я занимаюсь скучными делами богачей. А по вашим словам в этом деле вовсе нет улик, тогда с чем мне, сказывается, нужно работать? Конечно, я всегда считал, что моя внимательность во многом превышает обычную человеческую, на то я и детектив. Но все же, я не гарантирую вам то, что это дело все же удастся продвинуть. В этом случае я соглашаюсь с мнением главы полиции и с самими полицейскими: его стоит отложить до времени, когда убийца вновь проявит себя.

— Но вы же такой умный, — воскликнул Винсент, молчавший все это время. В отличии от Себастьяна, он внимательно слушал Джексона и даже в данный момент, когда нужно было перепрыгивать через лужи, парень смотрел в глаза детектива. — Вы только что рассказывали о коте, который сбежал до самого вокзала. Вы считаете это скучным делом? Отнюдь, обычный участковый в жизни бы не смог рассчитать маршрут этого животного и найти самый верный, как это сделали Вы. А та старушка? Вы действительно считаете, что вычислить любовницу чьего-то мужа — это легкая задача? Я с вами не согласен, ведь это же нужно выслеживать момент, когда подозреваемый начнет ощущать себя в безопасности и начнет действовать, и потом поймать его с поличным. Вы не обычный детектив, Вы самый настоящий гений! — восклицал мужчина. — И надеюсь, что вам все-таки удастся расследовать это дело лучше, чем это сделали мы.

Эти слова вдохновили Джексона Уиллиса. Он и вправду начал думать и считать себя гением, хотя в глубине души его самооценка кричала о том, что это не так. В конце конов, он согласился помочь офицерам и назначил свою сумму, которая поразила обеих мужчин, но Джексон объяснил это тем, что, по словам тех же полицейских, никто не смог найти не единой улики, а это означало, что дело очень сложное и требует большой награды. Офицеры не стали долго спорить и согласились с названной суммой, после чего парень попросил провести его до места преступления.

Это была подземная парковка. Машины уже давно занимали свои места, чего не скажешь о ситуации, произошедшей несколько недель назад. Люди совсем перестали здесь останавливаться из-за произошедшего убийства. Никому не хотелось оказаться на месте этой убитой женщины. Хотя примерно через неделю, когда скорая увезла тело на обследование, а полиция перестала посещать это место для осмотра, люди, от недостатка парковочных мест в районе, вернулись на свои прежние места, совершенно не боясь убийцу. Троица прошлась до места, где лежало мертвое тело женщины. Джексон сразу заметил несколько камер, но на это полицейские ответили, что записи камер с того дня бесследно пропали и восстановить их, даже с современными технологиями, невозможно Однако Уиллис сделал для себя открытие, убийца — опытный программист, ведь переместить файлы в корзину может каждый, а вот скрыть их от взглядов полиции нужно уметь.

Парень осмотрел местность, ничего примечательного, здесь действительно легче всего убить жертву, ведь местность открытая и ей просто некуда спрятаться или убежать. На земле еще оставалась засохшая кровь. Ни у кого не было времени и денег, чтобы убрать это отсюда. Кажется, жертва выходила из машины и убийца начал преследование, вскоре чего убил ее. На вопрос, где сейчас находиться машина пострадавшей, офицера ответили, что ее уже проверили и не нашли ни единого следа преступника. Видимо, тот начал преследовать жертву не с момента, когда она села за руль, а с момента, когда вышла из автомобиля. Джексон вновь сделал себе заметку: убийца знал, когда женщина прибудет на место и где остановиться.

— Это очень рассудительный убийца, разбирающийся в навыках программирования и способный не привлекать на себя внимание, — высказал Джексон и вновь окинул взглядом местность. В стене, прямо перед ним, парень увидел разлом. Джексон решил проверить эту щель и несколько раз пытался просунуть в нее палец. — Нужно ломать стену, — это предложение не очень понравилось офицерам, но они не стали мешать парню проводить свою работу. Они отправились к выходу с парковки и через несколько минут вернулись с кувалдой в руках. Так как Себастьян был посильнее, то он принялся за работу. Разломав стену, внутри казался цветок — анемон. Он никак не мог здесь прорасти, ведь стебель был оторван, а стена была бетонная. Кто-то положил его сюда и это был убийца, захотевший подать на себя внимание, как-будто играясь с полицией. Правильнее будет сказать, что так думал лишь Джексон Уиллис. Офицеры считали, что этот цветок никак не связан с преступлением, но парень отказывался от отговоров внести его в дело. — Я не знаю, почему именно анемон, но ясно одно, что убийца — крепкий орешек. Он знает, как убить жертву, не привлекая внимания, и хочет с нами поиграть. Но, к сожалению, не на тех нарвался. Ведите меня к потерпевшей.

Офицеры согласились провести его до морга. Тело убито женщины так и не забрали родственники. Глава полиции попросил, чтобы труп полежал некоторое время в больнице, ведь он много стоил для дела. Но на самом деле, когда его увидел Джексон Уиллис (И чуть не пал в обморок), то не заметил ничего отличительного, кроме нескольких ран, оставленных от ножа. Тело выглядело так, будто бы жертва сама зарезала себя, но Лишь Уиллис видел, что убийца разбирается в анатомии. При убийстве он сразу метился в жизненно важные органы. Парень больше не хотел здесь находиться, ведь в морге было холодно и жутко. Ему казалось, что трупы вот-вот встанут и начнут поедать его мозги, как в этих клишированных фильмах про зомби апокалипсис.

— Убийца очень умен и боюсь, что я и вправду не смогу разобраться с этим делом, — сказал Джексон, выходя из больницы на свежий воздух. От этих слов Винсент очень разочаровался, а Себастьян, видимо, и не надеялся на помощь детектива. — Но я знаю, кто может, — после этих слов Джексон Уиллис отправился вдоль улицы к спальным районам, в неизвестном для полиции направлении.

Спальные районы знамениты своей темной аурой и особенной эстетикой. Люди здесь живут в основном бедные. Люди, у которых нет работы сидят в своих маленьких однокомнатных коморках и считают дни до их кончины, оттягивая неизбежное. Люди, у которых нет даже собственного жилища, могут спокойно разгуливать по трущобам, но нередко их тела находят в сточных канавах либо убитыми, либо искусанными собаками, либо изголодавшими, обезвоженными, заколотыми наркотиками. Дети здесь обычно не из полных семей, в этом районе насчитывается восемнадцать детдомов, наполненных одинокими детьми, которые после совершеннолетия вряд ли станут успешными людьми. Скорее всего они станут грабителями, ворами или убийцами. Таких типов людей в спальных районах очень много. Среди горожан даже ходит поговорка: «Каждый третий, которого ты встретишь в спальном районе, зарезал либо свинку, либо человека».

В этот район и решил отправится наш главный герой — Джексон Уиллис. Полицейские давно отстали от него, им не хотелось заходить в спальные районы, чтобы не прибавлять себе работы или не попасть в какую-нибудь опасную передрягу, ведь убивать полицейских здесь любят в особенности. Джексон прощел по грязным, затопленным дождевой водой трущобам. Несколько раз ему удалось встретись пару трупов утонувших крыс, жмурика, обколотого какой-то травой и даже путану, которая выполняла свою работу на улице, не стесняясь прохожих. В общем, это не очень интересовало парня. Он не полицейский, чтобы разбираться с этими делами. Сейчас его интересует только одно. Пройдя несколько жилых домов, Уиллис зашел в многоквартирный дом. В его стенах, в некоторых местах, не хватало кирпичей, многие окна были разбиты, а балконы, казалось, что вообще сделаны из картона. Открыть входную дверь не составило труда, ее просто не было. В подъезде пахло ужасно, на полу лежали использованные шприцы и бычки от сигарет. В углу ему даже удалось запечатлеть, как огромный паук поедать крысу. Она ужасно громко пищала. Но Джексон не замечал всего этого. Хоть его дом намного чище этих подъездов, но все же в нем столько же смысла, сколько и здесь. Если бы у Джексона Уиллиса не было денег, он бы с легкостью мог жить и здесь. Парень остановился у входной двери. Она выглядела опрятнее, чем остальные. Джексон позвонил в звонок, но он не работал, поэтому пришлось постучаться. Дверь никто не открыл. Тогда Уиллис решил постучаться более усердно, но никто так и не отозвался.

— Я знаю, что ты дома. Открывай, — чуть криком произнес парень. — Ты постоянно торчишь дома, поэтому я был бы слишком удивлен, если бы ты решил прогулятся по этой «свалке», — продолжил Джексон, но в ответ получил лишь молчание. — Брайан, если ты все же решишь открыть мне дверь, то получишь дорогое виски прошлого века, только что из магазина. А если все же решишь игнорировать меня, то так уж и быть, отдам его первому попавшемуся бездомному или вылью все в канализацию.

Ответ не заставил себя долго ждать и замок двери повернулся. Дверь немного приоткрылась, и оттуда выглянул молодой парень с белоснежными волосами, что только и было видно, ведь все остальное тело было завернуто в толстое одеяло.

— Ты считаешь, что меня так просто можно подкупить алкоголем? — басистым и немного хриплым голосом начал говорить мужчина. — Прошлого века, говоришь, — с ухмылкой произнес он. — Возможно, ты и прав. Заходи, доставай бокалы (Которых у меня нет), и разливай. С тобой я, конечно бы, не делился, но ты все таки гость да еще и с презентом.

Мужчина пропустил Джексона внутрь и плюхнулся на диван, из одеяла показались ноги, которые были одеты в пижаму. Джексон Уиллис зашел внутрь и осмотрел комнату, везде были разбросаны вещи, ставни на окнах были закрыты, а на полках лежала многолетняя пыль. Он положил пакетик с бутылкой на стол и сел перед парнем.

— Брайан Роджерс, я много о вас наслышан, — начал говорить парень. — Вы были одним из основателей полиции в нашем городе и прославились своим немалым интеллектом. Раскрыли очень много дел и с ни того, ни с сего, решили уйти в отставку. Не поведаете ли с чего такой великий детектив решил оставить свое дело?

Но Брайан не отвечал, Джексону казалось, что он вообще заснул. Вдруг, парень зашевелился и решил встать. Одеяло упало на диван и лицо парня осветил свет от старой лампочки на столе. Это был невообразимо красивый молодой человек. Высокий, беловолосый с большими голубыми глазами. Хоть он и был одет в пижаму, но даже в ней Брайан казался очень мужественным.

— Чего ты вообще приперся в мой дом? Своих дел не хватает? — недовольно проворчал Роджерс, взглянув на него усталыми и пустыми глазами. — Я тут вообще-то грущу и самобичеваюсь, пока депрессия полностью не поглотит мое тело. Ты один из тех грабителей? Так у меня вовсе нет ничего богатого, все деньги трачу на еду. Или ты маньяк? Ну чтож, тогда убивай, ты лишь облегчишь мою участь.

— Нет, я ничуть не грабитель и не маньяк, я частный детектив. Недавно меня наняла полиция для расследования одного очень интересного дела, — но Джексона сразу перебил Брайан.

— Ну и что же ты тогда здесь сидишь? Тебе дали дело, иди и расследуй. Вместо же этого ты завалился в мой дом и издеваешься надо мной. В это время, пока ты здесь сидишь, твой убийца или похититель уже прикончили парочку жителей.

— Кажется, я начинаю понимать, в чем дело, — Усмехнулся Джексон Уиллис. — Вашим последним делом было похищение парня. Вам тогда не удалось его спасти и мальчишка лишился ноги, как жаль. А из-за чего все это было? Кажется, вы упивались в местном баре, пока над ним издевались.

— Замолкни. Не суди человека, если ты о нем ничего не знаешь, — с грустным лицом произнес Брайан. — Я видел этого парня, он был очень рад встретить меня, но при виде его у меня шли мурашки по коже. Хотелось выплюнуть все содержимое желудка, при виде его истерзанного лица. И я знал, что все могло быть иначе, если бы я не был таким лицемером. Если ты пришел сюда просить у меня совета, то спрашивай.

— Я пришел сюда за помощью. Это «интересное» дело, как я выразился, не имеет никаких улик. Убийца не оставил ни следов, ни отпечатков. Лишь цветок, замурованный в стене.

— Цветок? Это какое-то издевательство. Совершенно у каждого преступления есть улики, просто из-за неумелых детективов они остаются незамеченными, — после этих слов Уиллис очень оскорбился и решил, что здесь ему делать больше ничего, поэтому отправился к двери.

— Видимо, помощи я от вас не дождусь и кому-то снова придется оплакивать погибших людей, которые умерли по вине всего одного детектива.

— Этим детективом стану не я, — разбито произнес беловолосый парень и встал с дивана. — Ты говоришь, что там нет улик, тогда заключим спор. Если я найду хоть одну улику или зацепку, то стану помогать с делом, а если нет, то всю оставшуюся жизнь будешь покупать мне завтраки, обеды и ужины. Согласен? — Роджерс протянул руку и Уиллис лишь улыбнулся.

— Согласен, — после чего они пожали руки. Брайан начал собираться. Он сменил свою пижаму на уличный костюм и очень старое пальто. Они оба вышли из квартиры, Роджерс закрыл дверь на десять замков, после чего два детектива отправились к месту преступления.

Как уже, наверное, известно читателю, на месте преступления и вправду не было улик, поэтому Брайан Роджерс проиграл.

Два гениальнейших детектива: Джексон Уиллис и Брайан Роджерс, заполучили дело без единой улики. Полиция полностью свесила это расследование на них и решила заняться другими, более важными, делами, например, «чисткой» спальных районов. Однако они предоставили детективам нужные документы, которые могли помочь делу. Например, ордер на арест или лицензия на оружие. Ни того, ни другого парни надеялись не применять, хотя у Джексона в последнее время каждый человек становился подозреваемым, а Брайан лишь говорил «Эти глупые люди вряд хоть немного смыслят в убийствах да еще так, чтобы обмануть всю полицию и великого детектива». Уиллис не поддерживал эту точку зрения и считал, что так называемый «Великий детектив» ничем ему не поможет. В итоге, они оба решили навестить семью пострадавшей и расспросить их о том, кем же она была.

Семья этой женщины жила лучше, чем Брайан, но все равно хуже, чем Джексон. Они подошли к хорошенькому, маленькому домику. Встали у чистого крыльца, после чего стали спорить, кто же пойдет стучать в дверь. Дело в том, что и у Роджерса, и у Уиллиса проблемы с социализацией, поэтому заговорить с людьми было сложновато. Уиллис всегда ненавидел общаться с людьми и чувствовал себя нормально только с полицией или своим психотерапевтом, а Брайан в последнее время вовсе отвык разговаривать с людьми.

— Давай так, — начал встревоженный Джексон. — Стучаться идет тот, кто более глуп, идет? То есть, каждый задает друг другу вопрос и первый, кто не ответит, пойдет стучаться в эту чертову дверь, — Брайан с удовольствием согласился на это предложение, ведь в глубине души понимал, что его оппонент очень глуп и не ответит даже на простейший вопрос.

— Тогда ответь мне на эту простую детскую загадку. В аквариуме было десять рыбок, две утонули, три уплыли. Сколько рыбок осталось?

Джексон был немного в шоке от такой глупой задачи, ведь ответить на нее и вправду мог любой ребенок.

— Десять, потому что рыбки никуда не уплыли, — Уиллис даже был немного огорчен, что Брайан настолько неуверен в нем. Поэтому парень решил задать подобный вопрос, чтобы так же унизить Роджерса. — Девушка сидит в таком месте, что если даже она встанет и уйдет, ты не сможешь сесть туда же. Где она сидит?

— Вообще, у малейшего процента людей бывает такая болезнь, что ты не чувствуешь боли. Это называется ангидроз. Если у этой девушки он есть, то вполне возможно, что это шипы, раскаленный стул или что-то в этом роде. Однако, я сумею предположить, что девушка сидит у меня на коленях.

— Как же ты долго думаешь над детской загадкой, — усмехнулся Джексон. — Даже если бы ответом был раскаленный стул, то теоретически ты бы смог на него сесть. На секунду, но все-таки смог.

— Никакой человек в жизни не сядет на стул, если будет знать, что он раскален. Так вот, следующая загадка, на полу лежит карандаш, однако никто не может перешагнуть через него. Почему?

— Брайан, у меня возникает такое подозрение, что вы не верите в то, что я детектив. Логично же, что этот карандаш лежит у стены.

— А вот тут ты не прав. В задаче не определены масштабы, поэтому карандаш может быть любого размера. Так что ответ таков, ты не сможешь перешагнуть через карандаш, потому что он больше тебя.

— Ты же понимаешь, что придумывать свой ответ к задаче это нечестно? Совсем недавно ты вообще привел два ответа, из которых только один был правильный и затирал, что у задач может быть много ответов. Так что мой ответ на задачу тоже верный. Отвечай дальше, в 12:00 ученый поместил в пробирку бактерии, количество которых каждую минуту увеличивалось вдвое. В 13:00 он открыл пробирку, которая была заполнена доверху. В какое время она была заполнена наполовину?

— Бактерии очень маленькие, они не могут заполнить пробирку, но если чисто теоретически, то это обычная математика, в 12:59 она была заполнена наполовину. Но на мой следующий вопрос ты точно не ответишь, в коробке есть шесть яиц. Шесть человек взяли по одному яйцу, но в ней все равно осталось одно яйцо. Как такое возможно?

— Такое возможно, если последний человек заберет яйцо вместе с коробкой.

— Опять мимо, — Брайан немного вдумался, но не смог дать альтернативного ответа. — А что, если я скажу, что одно яйцо было яйцом Шредингера?

— То я тебе не поверю, ведь подобный эксперимент проводился только с котом и никак не может быть проведен с яйцом. Ответь-ка лучше вот на что, двое мальчиков родились у одной матери, в одно и то же время, в одном и том же году, в один и тот же месяц и день, но они не двойняшки. Кто они?

— В-первых, среднее время родов 6—10 часов, поэтому они никак не могли родиться в одно и то же время, а во-вторых, скорее всего по твоей выдуманной истории через пару секунд родился третий, и они стали тройняшками, верно? Так ответь вот на что, — не успел парень договорить, как из дома вышла седая, низкая старушка с несколькими морщинами на лбу, впуклыми глазами и большими щеками, которая медленно ковыляла из дома.

— Молодые люди, вы кого-то ждете? — спросила она и детективы сразу переменили на нее внимание, испугавшись внезапного голоса, будто вовсе забыв зачем они сюда пришли.

— Мы пришли сюда по важному делу, — начал Уиллис.

— По убийству вашей родственницы, — перебил его Роджерс и получил по плечу от Джексона.

— Нельзя же так резко, — шепотом сказал он.

— Почему? — спросил другой.

— Вы о моей дочери Кларенс? Я уже все сказала полиции, — ворчливо пробормотала старуха.

— Без понятия о ком вы, но у нас есть парочка вопросов, — продолжил Брайан, игнорируя Джексона.

— Извините моего партнера, он совсем не знает, как нужно вести диалоги, — перебил его парень и мило улыбнулся женщине, хотя ему было противно разговаривать с этим человеком. — Я понимаю, что вам тяжело это все, и вы уже все рассказали полиции, которая так и ничего не добилась, но нас наняли, чтобы продолжить это дело. И если вы нам поможете, то мы быстрее найдем убийцу вашей дочери.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • 1 глава – Кэрри

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дело № предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я