Цитаты из русской классики со словом «лир»
Но чем более он слушал фантазию Короля
Лира, тем далее он чувствовал себя от возможности составить себе какое-нибудь определенное мнение.
Счастлив писатель, который мимо характеров скучных, противных, поражающих и печальною своею действительностью, приближается к характерам, являющим высокое достоинство человека, который из великого омута ежедневно вращающихся образов избрал одни немногие исключения, который не изменял ни разу возвышенного строя своей
лиры, не ниспускался с вершины своей к бедным, ничтожным своим собратьям, и, не касаясь земли, весь повергался и в свои далеко отторгнутые от нее и возвеличенные образы.
Негодованье, сожаленье,
Ко благу чистая любовь
И славы сладкое мученье
В нем рано волновали кровь.
Он с
лирой странствовал на свете;
Под небом Шиллера и Гете
Их поэтическим огнем
Душа воспламенилась в нем;
И муз возвышенных искусства,
Счастливец, он не постыдил:
Он в песнях гордо сохранил
Всегда возвышенные чувства,
Порывы девственной мечты
И прелесть важной простоты.
Вдоль стен стояли стулья с задками в виде
лир; они были куплены еще покойником генералом в Польше, во время похода; в одном углу возвышалась кроватка под кисейным пологом, рядом с кованым сундуком с круглою крышкой.
Пузатый комод и на нем трюмо в форме
лиры, три неуклюжих стула, старенькое на низких ножках кресло у стола, под окном, — вот и вся обстановка комнаты. Оклеенные белыми обоями стены холодны и голы, только против кровати — темный квадрат небольшой фотографии: гладкое, как пустота, море, корма баркаса и на ней, обнявшись, стоят Лидия с Алиной.
«Это слова… как будто Корделии!» [Корделия — младшая дочь короля
Лира из трагедии Шекспира «Король Лир» — олицетворение бескорыстной любви, верности и высокого понимания долга.] — подумал Обломов, глядя на Ольгу страстно…
О Волга, пышна, величава,
Прости, но прежде удостой
Склонить свое вниманье к
лиреПевца, незнаемого в мире,
Но воспоенного тобой…
Берите же, любезный друг, свою
лиру, свою палитру, свой роскошный, как эти небеса, язык, язык богов, которым только и можно говорить о здешней природе, и спешите сюда, — а я винюсь в своем бессилии и умолкаю!
Нельзя без волнения читать эти строки: «Я памятник себе воздвиг нерукотворный, к нему не зарастет народная тропа…» «Слух обо мне пройдет по всей Руси великой…» «И долго буду тем любезен я народу, что чувства добрые я
лирой пробуждал, что в мой жестокий век восславил я Свободу и милость к падшим призывал».
Впрочем, «Москвитянин» выражал преимущественно университетскую, доктринерскую партию славянофилов. Партию эту можно назвать не только университетской, но и отчасти правительственной. Это большая новость в русской литературе. У нас рабство или молчит, берет взятки и плохо знает грамоту, или, пренебрегая прозой, берет аккорды на верноподданнической
лире.
Шла речь об искусстве, о попытке Мочалова сыграть роль короля
Лира, о последней статье Белинского, о предстоящем диспуте Грановского и т. д.
В такой же колеснице стоял на Большом театре другой «кучер» — с
лирой в руках — Аполлон. Обе группы были очень однотипны, потому что как ворота, так и Большой театр архитектор Бове строил одновременно, в двадцатых годах прошлого столетия.
В последний раз — опомнись, старый мир!
На братский пир труда и мира,
В последний раз на светлый братский пир
Сзывает варварская
лира.
Правда, тяжкая доля, увечье заставляли нередко брать в руки
лиру или бандуру, чтобы просить с нею подаяния.
В поступке Большова действительно есть внешнее сходство с поступком
Лира, но именно настолько, насколько может комическое явление походить на трагическое.
Характеристическая черта гения Пушкина — разнообразие. Не было почти явления в природе, события в обыденной и общественной жизни, которые бы прошли мимо его, не вызвав дивных и неподражаемых звуков его
лиры; и поэтому простор и свобода, для всякого человека бесценные, для него были сверх того могущественнейшими вдохновителями. В нашем же тесном и душном заточении природу можно было видеть только через железные решетки, а о живых людях разве только слышать.
Вход, передняя и зал также подходили к лакею. В передней помещалась массивная ясневая вешалка и мизерное зеркальце с фольговой
лирой в верху черной рамки; в углу стояла ширма, сверх которой виднелись вбитые в стенку гвозди и развешанная на них простыня. Зал ничем не изобличал сенаторского жилья. В нем стояли только два большие зеркала с хорошими подзеркальниками. Остальное все было грязновато и ветхо, далее была видна гостиная поопрятнее, а еще далее — довольно роскошный женский будуар.
Вихров поблагодарил автора крепким пожатием руки и сначала посмотрел на розовую обертку книжки: на ней изображены были амуры, розы,
лира и свирель, и озаглавлена она была: «Думы и грезы Михаила Кергеля». Затем Вихров стал перелистывать самую книжку.
Майданов угостил нас целою повестью: тут были и могильные склепы, и ангелы с
лирами, и говорящие цветы, и несущиеся издалека звуки.
Наши поэты уже не витают более в эмпиреях: они спустились на землю; они с нами в ногу идут под строгий механический марш Музыкального Завода; их
лира — утренний шорох электрических зубных щеток и грозный треск искр в Машине Благодетеля, и величественное эхо Гимна Единому Государству, и интимный звон хрустально-сияющей ночной вазы, и волнующий треск падающих штор, и веселые голоса новейшей поваренной книги, и еле слышный шепот уличных мембран.
И, поверьте мне, бесплодно проживает ваше поколение, потому что оно окончательно утратило романтизм, — тот общий романтизм, который, с одной стороны, выразился в сентиментальности, а с другой, слышался в
лире Байрона и сказался открытием паров.
— Библия! — произнес он, открыв первую страницу и явно насмешливым голосом, а затем, перелистовав около трети книги, остановился на картинке, изображающей царя Давида с небольшой курчавой бородой, в короне, и держащим в руках что-то вроде
лиры. — А богоотец оубо Давид пред сенным ковчегом скакаше, играя!
Зачем судьбой не суждено
Моей непостоянной
лиреГеройство воспевать одно
И с ним (незнаемые в мире)
Любовь и дружбу старых лет?
Приветствую тебя, обитатель
Нездешнего мира!
Тебя, которую послал создатель,
Поет моя
лира.
Слети к нам с высот голубого эфира,
Тебя ждет здесь восторг добродушный;
Прикоснись веществам сего пира,
Оставь на время мир воздушный.
Недели три после первого посещения Курнатовского Анна Васильевна, к великой радости Елены, переселилась в Москву, в свой большой деревянный дом возле Пречистенки, дом с колоннами, белыми
лирами и венками над каждым окном, с мезонином, службами, палисадником, огромным зеленым двором, колодцем на дворе и собачьей конурой возле колодца.
Я покупаю, например, ее на невольничьем рынке за несколько
лир.
А когда мысленно делаю себя чьим-нибудь судьей, то я, в здравом уме, думаю, как король
Лир думал в своем помешательстве: стоит только вникнуть в историю преступлений и видишь: «нет виноватых».
Несчастливцев. Дорожный. Мы пешие путешественники. Это пальто — мой старый друг и товарищ. В непогоду я в этом пальто бродил, как старый
Лир, по степям Новороссии. Часто в бурную ночь я искал убежища, и меня принимали в этом пальто, принимали чужие теплее, чем родные. Прощайте!
Актер. Искать город… лечиться… Ты — тоже уходи… Офелия… иди в монастырь… Понимаешь — есть лечебница для организмов… для пьяниц… Превосходная лечебница… Мрамор… мраморный пол! Свет… чистота, пища… всё — даром! И мраморный пол, да! Я ее найду, вылечусь и… снова буду… Я на пути к возрожденью… как сказал… король…
Лир! Наташа… по сцене мое имя Сверчков-Заволжский… никто этого не знает, никто! Нет у меня здесь имени… Понимаешь ли ты, как это обидно — потерять имя? Даже собаки имеют клички…
Он спросил, смеясь: «Сколько тебе дать, чтоб ты оставил меня в покое, —
лиру, довольно?» Это было обидно, но я сдержался.
Что вижу я? Латинские стихи!
Стократ священ союз меча и
лиры,
Единый лавр их дружно обвивает.
Родился я под небом полунощным,
Но мне знаком латинской музы голос,
И я люблю парнасские цветы.
Я верую в пророчества пиитов.
Нет, не вотще в их пламенной груди
Кипит восторг: благословится подвиг,
Его ж они прославили заране!
Приближься, друг. В мое воспоминанье
Прими сей дар.
Бракосочетается ли кто, родится ли, получит ли облегчение от недуга — сейчас я возьму в руки
лиру и отхватаю по всем по трем…
Только старуха Е. Ф. Красовская по-старинному была гладко причесана, и на ней была накинута настоящая персидская шаль, как я узнал потом, огромной цены, a на груди старомодного шелкового платья сверкала бриллиантами золотая
лира, поднесенная ей в один из провинциальных бенефисов.
Корделию, дочь короля
Лира [Корделия, дочь короля Лира, — действующие лица трагедии В.Шекспира «Король Лир».], он считал высшим идеалом всех женщин; нечто подобное он видел и в княгине, поразившей его, по преимуществу, своей чистотой и строгой нравственностью.
Прими с улыбкою, мой друг,
Свободной музы приношенье:
Тебе я посвятил изгнанной
лиры пенье
И вдохновенный свой досуг.
Когда я погибал, безвинный, безотрадный,
И шепот клеветы внимал со всех сторон,
Когда кинжал измены хладный,
Когда любви тяжелый сон
Меня терзали и мертвили,
Я близ тебя еще спокойство находил;
Я сердцем отдыхал — друг друга мы любили:
И бури надо мной свирепость утомили,
Я в мирной пристани богов благословил.
Трагик. Так помнишь, там, в лесу, в бурю… Я —
Лир, а ты — мой дурак.
…Славил Марса и Темиру
И бранную повесил
лируМеж верной сабли и седла.
Таковы известные изображения: нежной дочери короля
Лира, Корделии; целомудренной римлянки Лавинии, дочери Тита Андроника; развенчанной Марии Антуанетты в минуту ее прощания с детьми; Алиции Паули Монти; Орлеанской Девы; св. Марии Магдалины, из русских — Ксении Годуновой, и, наконец, еще так изображена Констанция, вдова, устами которой Шекспир сказал красноречивейшее определение скорби.
Так как по полям и Краям болот неудобно ездить четверкою в коляске, то на охоту мы выезжали в боковой долгуше, запряженной парою прекрасных лошадей в краковских хомутах, у которых клещи подымаются кверху и загибаются в виде
лиры, и на которой на одном ее рожке висит лоскут красного сукна, а на другом шкура барсука.
А «куколка» тем временем процветал в одном «высшем учебном заведении», куда был помещен стараниями ma tante. Это был юноша, в полном смысле слова многообещающий: красивый, свежий, краснощекий, вполне уверенный в своей дипломатической будущности и в то же время с завистью посматривающий на бряцающих палашами юнкеров. По части священной истории он знал, что «царь Давид на
лире играет во псалтыре» и что у законоучителя их «лимонная борода».
И долго буду тем любезен я народу,
Что чувства добрые я
лирой пробуждая,
Что в мой жестокий век восславил я Свободу
И милость к падшим призывал.
— А я, господа, — воскликнул наш хозяин, человек уже пожилой, — знавал одного короля
Лира!
Император Павел I приказал ему составить герб, поместя в нем золотую
лиру в голубом поле.
Пойте, росски музы, пойте,
Есть наперсница у вас;
Восхищайтесь,
лиры стройте:
Вверен Дашковой Парнас.
Но ни эти переделки, ни водевили не мешали отличному исполнению ни «Гамлета», ни «
Лира», ни «Скупого».
Монархиня повелела — и глас Ее, как
лира Амфионова, творит новые грады, если не великолепием художества, то своею пользою украшенные.
Пострадавший и изнуренный, по-видимому не столько от телесного страдания, сколько от тяжкого морального потрясения, он сильно напоминал короля
Лира.
Это поэзия лирическая, к которой относятся все почти роды мелких стихотворений и которая названа так оттого, что в древности все подобные стихотворения пелись, и это пение сопровождалось игрою на
лире.
Об ней в изгнании тоскую…
Безумец! полно! перестань,
Не оживляй тоски напрасной,
Мятежным снам любви несчастной
Заплачена тобою дань —
Опомнись; долго ль, узник томный,
Тебе оковы лобызать
И в свете
лирою нескромной
Свое безумство разглашать?
И кровь с тех пор рекою потекла,
И загремела жадная секира…
И ты, поэт, высокого чела
Не уберег! Твоя живая
лираНапрасно по вселенной разнесла
Всё, всё, что ты считал своей душою —
Слова, мечты с надеждой и тоскою…
Напрасно!.. Ты прошел кровавый путь,
Не отомстив, и творческую грудь
Ни стих язвительный, ни смех холодный
Не посетил — и ты погиб бесплодно…
Неточные совпадения
Через несколько времени поступила на театр давно мне известная по старинному переводу и глубоко мною чтимая трагедия „Леар“ (то есть „Король
Лир“) Шекспира, переведенная или переделанная Н. И.
Предложения со словом «лира»
- Из-за этого в частности, в последние годы падала турецкая лира и некоторые валюты азиатских и латиноамериканских стран.
- По легенде, он заметил сходство между звуком, который производит струна лиры, и колебаниями, возникающими при ударе молотком по металлическому стержню.
- Сохранить нежный цвет в лице, рассыпать искусно по плечам светло-русые кудри, окропиться благовонными водами, одеться с новой приятностью и потом петь свою страсть со звуками лиры – было его единственное занятие.
- (все предложения)
Сочетаемость слова «лира»
Афоризмы русских писателей со словом «лира»
- Прекрасно лирою своей
Добиться памяти людей;
Служить любви еще прекрасней,
Приятно драться…
- Приемлю все.
Как есть все принимаю,
Готов идти по выбитым следам.
Отдам всю душу октябрю и маю,
Но только лиры милой не отдам.
- Живи, как пишешь, и пиши, как живёшь: иначе все отголоски лиры твоей будут фальшивы.
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно