Неточные совпадения
Бальзаминов.
Ну вот всю жизнь и маяться. Потому, маменька,
вы рассудите сами, в нашем деле без счастья ничего не сделаешь. Ничего не нужно, только будь счастье. Вот уж правду-то русская пословица говорит: «Не родись умен, не родись пригож, а родись счастлив». А все-таки я, маменька, не унываю. Этот сон… хоть я его и не весь видел, — черт возьми эту Матрену! — а все-таки я от него могу ожидать много пользы для себя. Этот сон, если рассудить, маменька, много значит, ох как много!
Красавина. Нешто я, матушка, не понимаю? У меня совесть-то чище золота, одно слово — хрусталь, да что ж ты прикажешь делать, коли такие оказии выходят? Ты рассуди, какая мне радость, что всякое дело все врозь да врозь. Первое дело — хлопоты даром пропадают, а второе дело — всему нашему званию мараль. А просто сказать: «Знать, не судьба!» Вот и все тут.
Ну да уж я
вам за всю свою провинность теперь заслужу.
Красавина. Как не любить! Только чтобы не торопясь, с прохладой.
Ну, таким-то родом, сударыня ты моя, от этакой-то жизни стала она толстеть и тоску чувствовать. И даже так, я тебе скажу, тяжесть такая на нее напала, вроде как болезнь.
Ну сейчас с докторами советоваться. Я была при одном докторе. Вот доктор ей и говорит: «
Вам, говорит, лекарства никакого не нужно; только чтоб, говорит, развлечение и беспременно чтоб замуж шли».
Чебаков.
Ну, да это в сторону! Послушайте, что же,
вы исполните, что обещали или нет?
Чебаков.
Ну да, разговаривайте! Знаем мы
вас. Только послушайте, Бальзаминов,
вам надо башмачником одеться.
Чебаков. Только послушайте,
ну, как ваше начальство узнает, что
вы башмачным мастерством занимаетесь?
Чебаков. Именно на вашем месте плясать надобно. Послушайте, Бальзаминов, а
ну как
вас там высекут?
Чебаков. Послушайте,
ну полноте! Пойдемте! Я за
вами буду сзади следить.
Раиса.
Ну, это еще неизвестно. Может быть,
вы непостоянный кавалер?
Белотелова.
Ну хорошо!
Вы меня любите, и я
вас буду…
Бальзаминов. Впотьмах, маменька, мечтать лучше. Оно можно и при огне, только надобно зажмуриться, а в потемках можно и так, с открытыми глазами. Я теперь могу себя представить как угодно. И в зале могу себя представить в отличной, и в карете, и в саду; а принесите
вы свечку, я сейчас увижу, что я в самой бедной комнате, мебель скверная,
ну и все пропало. Да и на себя-то взгляну — совсем не тот, какой я в мечтах-то.
Чебаков.
Вам хочется знать?
Ну уж этого я
вам не скажу. Вот пойдемте, так сами увидите.
— И отлично! Теперь вам остается только действовать, и я буду надеяться на вашу опытность. Вы ведь пользуетесь успехом у женщин и умеете с ними дела водить,
ну вам и книги в руки. Я слышал мельком, что поминали Бахареву, потом дочь Ляховского…
— А потом, что это у вас за ангелочек эта Адочка, что за прелесть! Как она мила, какая умненькая; по-французски как говорит; и по-русски понимает — меня тетенькой назвала. И знаете ли, этак чтобы дичиться, как все почти дети в ее годы дичатся, — совсем этого нет. На вас так похожа, Федор Иваныч, что ужас. Глаза, брови…
ну вы, как есть — вы. Я маленьких таких детей не очень люблю, признаться; но в вашу дочку просто влюбилась.
Неточные совпадения
Городничий.
Ну, слушайте же, Степан Ильич! Чиновник-то из Петербурга приехал. Как
вы там распорядились?
Городничий (в сторону).О, тонкая штука! Эк куда метнул! какого туману напустил! разбери кто хочет! Не знаешь, с которой стороны и приняться.
Ну, да уж попробовать не куды пошло! Что будет, то будет, попробовать на авось. (Вслух.)Если
вы точно имеете нужду в деньгах или в чем другом, то я готов служить сию минуту. Моя обязанность помогать проезжающим.
Городничий (жене и дочери).Полно, полно
вам! (Осипу.)
Ну что, друг, тебя накормили хорошо?
Городничий.
Ну что же, как
вы, Иван Кузьмич?
Осип.
Ну, а простова-то что у
вас есть?