Неточные совпадения
— Нет, а ты не шути! — настойчиво
сказал Горданов и, наклонясь к уху собеседника, прошептал: — я знаю, кто о тебе думает, и не самовольно обещаю тебе любовь такой женщины, пред которою у всякого зарябит в
глазах. Это вот какая женщина, пред которою и сестра твоя, и твоя генеральша — померкнут как светляки при свете солнца, и которая… сумеет полюбить так… как сорок тысяч жен любить не могут! — заключил он, быстро кинув руку Висленева.
— Да-а-с, сумасшедший, а вы что же меня допрашиваете! Мы ведь здесь с вами двое с
глаза на
глаз, без свидетелей, так вы немного с меня возьмете, если я вам
скажу, что я этому не верю и что верить здесь нечему, потому что пятьдесят тысяч были, они действительно украдены, и они в руках Кишенского, и из них уже вышло не пятьдесят тысяч, а сто пятьдесят, и что же вы, наконец, из всего этого возьмете?
Горданов нетерпеливо повернулся на стуле и, окинув
глазами все окружающее, имел обширный выбор тем для возражения хозяину, но почувствовал мгновенное отвращение от игры в слова с этим сыном продавца янтарей, и
сказал...
— Нет,
сказать она не
сказала, но ведь это видно, и наконец же у меня есть
глаза, и я понимаю женщину!
— А я между тем, пока ты злилась, кончила письмо, —
сказала Синтянина, пробегая
глазами листок.
Форова обтерла
глаза и, низко поклонясь,
сказала смиренным голосом...
— Да; вся ваша жизнь, проходившая здесь, на наших
глазах, была какое-то штудированье себя.
Скажите, что до всего этого молодой девушке? Что же вы делали для того, чтоб обратить к себе ее сердце? Ничего!
— Я вам говорила, что покажу вам настоящий антик, — заметила Бодростина, — надеюсь, вы не
скажете, что я вас обманула, — и с этим она тоже открыла
глаза и, увидав гостя, воскликнула. — Кого я вижу, Андрей Иваныч! Давно ли?
— Без но, без но: вы сегодня мой милый гость, — добавила она, лаская его своими бархатными
глазами, — а я, конечно, буду не милою хозяйкой и овладею вами. — Она порывисто двинулась вперед и, встав с места,
сказала, — я боюсь, что Висленев лукавит и не пойдет искать моего Бедуина. Дайте мне вашу руку и пройдемтесь по парку, он должен быть там.
— Не говорите: переходы в этих случаях ужасно нехороши: от ходьбы ноги слабеют и руки трясутся и в
глазу нет верности. И еще я вам вот что хотел
сказать… это, разумеется, может быть, и не нужно, да я даже и уверен, что это не нужно, но про всякий случай…
— Je n'ai pas fermé l'oeil tout la nuit, [Я не сомкнула
глаз всю ночь (франц.).] —
сказала она, наливая чай.
— Ну, так советую же вам прочее время живота вашего скончать в мире и покаянии, —
сказал ему насмешливо Горданов и, крикнув кучера, уехал, взметая пыль в
глаза оставшемуся на тротуаре ростовщику.
Этот неуловимый запах, эта неопределенная атмосфера изменничества, растлевающие и деморализующие гарнизон и сбивающие с толку силы осаждающей армии, носились и веяли вокруг ее, и пахнули из ее
глаз на оторопевшего Жозефа, проходя мимо которого, она
сказала...
Мы сейчас это поверим, — и Висленев засуетился, отыскивая по столу карандаш, но Глафира взяла его за руку и
сказала, что никакой поверки не нужно: с этим она обернула пред
глазами Висленева бумажку, на которой он за несколько минут прочел «revenez bientôt» и указала на другие строки, в которых резко отрицался Благочестивый Устин и все сообщения, сделанные от его имени презренною Ребеккой Шарп, а всего горестнее то, что открытие это было подписано авторитетным духом, именем которого, по спиритскому катехизису, не смеют злоупотреблять духи мелкие и шаловливые.
— Ну, и что же такое, — отвечал Павел Николаевич, — говоря между четырех
глаз, я тебе, пожалуй, и
скажу, что действительно его я отравил, а не ты, но ведь я же никакого угрызения по этому случаю не чувствую.
— Врешь; знаешь, да не хочешь
сказать, — кинула ей Форова, отходя в сторону и тщетно отыскивая в толпе Ларису. Ее, однако, нигде не было видно, и чем майорша больше суетилась и толкалась, тем только чаще попадались ей в
глаза одни и те же лица, с неудовольствием отворачивавшиеся от ее засмотров и отвечавшие ей энергическими толчками на ее плавательные движения, с помощию которых она подвигалась наугад в этой сутолоке.
Глафира поглядела ему в
глаза и спросила: что он хочет этим
сказать?
Левый
глаз Глафиры потерял спокойствие и забегал, как у кошки: она не выдержала и назвала правила Синтяниной противными требованию общественной нравственности, на что та в свою очередь
сказала, что требование переходов и возвратов противно женской натуре и невыполнимо в союзе такого свойства, как супружество.
Форов, имевший прекрасное зрение, поставил над
глазами ладонь и, всматриваясь,
сказал...
— Что это такое? —
сказала тревожно Александра Ивановна и, встав, поглядела через плечо мужа в листок, прочла что-то молча
глазами и молча же села на прежнее место. По щекам ее текли две длинные, серьезные слезы, которые заметил и Подозеров, и генерал, и оба отгадали в чем дело, и старик продолжал чтение.
Неточные совпадения
Да
сказать Держиморде, чтобы не слишком давал воли кулакам своим; он, для порядка, всем ставит фонари под
глазами — и правому и виноватому.
«Тсс! тсс! —
сказал Утятин князь, // Как человек, заметивший, // Что на тончайшей хитрости // Другого изловил. — // Какой такой господский срок? // Откудова ты взял его?» // И на бурмистра верного // Навел пытливо
глаз.
Спустили с возу дедушку. // Солдат был хрупок на ноги, // Высок и тощ до крайности; // На нем сюртук с медалями // Висел, как на шесте. // Нельзя
сказать, чтоб доброе // Лицо имел, особенно // Когда сводило старого — // Черт чертом! Рот ощерится. //
Глаза — что угольки!
И рассказали странники, // Как встретились нечаянно, // Как подрались, заспоривши, // Как дали свой зарок // И как потом шаталися, // Искали по губерниям // Подтянутой, Подстреленной, // Кому живется счастливо. // Вольготно на Руси? // Влас слушал — и рассказчиков //
Глазами мерял: — Вижу я, // Вы тоже люди странные! — //
Сказал он наконец. — // Чудим и мы достаточно. // А вы — и нас чудней! —
Г-жа Простакова. На него, мой батюшка, находит такой, по-здешнему
сказать, столбняк. Ино — гда, выпуча
глаза, стоит битый час как вкопанный. Уж чего — то я с ним не делала; чего только он у меня не вытерпел! Ничем не проймешь. Ежели столбняк и попройдет, то занесет, мой батюшка, такую дичь, что у Бога просишь опять столбняка.