Неточные совпадения
В это время в комнату явился слуга, посланный Гордановым с книгою к Бодростиным, и вручил ему маленькую записочку, на которую тот только взглянул и тотчас
же разорвал ее
в мельчайшие лепесточки. Долго, впрочем,
в ней нечего было и читать, потому что на маленьком листке была всего одна коротенькая строчка, написанная мелким женским почерком. Строчка
эта гласила: «12 chez vous». [у вас (франц.).]
— Нет;
это я звоню для того, чтобы мне переменили стакан. Что
же касается до вашего способа быстрого наживания миллионов, то мы
в последнее
время отвыкли удивляться подобным предложениям. Начиная с предложения Ванскок учредить кошачий завод, у нас все приготовили руки к миллионам.
Это свобода, но, увы, к сожалению, и
это обретение мира и свободы выпадает на долю не всех подвергающихся печальной участи лишения свободы, или, по крайней мере, не
в одной и той
же степени и не
в одно и то
же время для каждого.
Рядом с
этим же кабинетиком, служившим
в одно и то
же время и спальней Иосафу Платоновичу, была детская, далее столовая и за ней будуар Алины, из которого была проделана дверь, о существовании которой Висленев не подозревал до тех пор, пока не стал доискиваться: куда исчезает из дома его жена, не выходя дверьми, а улетая инуде.
— А как
же? Приведи-ка
в итог потерю
времени, потерю на трезвости мысли, потерю
в работе, да наконец и денежные потери, так как с любовью соединяются почти все имена существительные, кончающиеся на ны, так-то: именины, родины, крестины, похороны… все
это чрез женщин, и потому вообще давай лучше спать, чем говорить про женщин.
— Потом он подошел к трупу и стал у изголовья гроба, и
в это время вдруг отец Спиридонова вбежал, рыдая,
в зал, упал пред гробом на колени и закричал: «О, кто
же им ответит за тебя, что я тебя любил, а не твое богатство?» И тихий голос отвечал скромно: «Я».
— Конечно. Что
же может быть проще того, что все люди по случайностям не доживают на земле своего
времени! Век человеческий здесь, по библейскому указанию, семьдесят лет и даже восемьдесят, а по случайностям человечество
в общем итоге не доживает одной половины
этого срока, и вас нимало не поражает
эта ужасная случайность? Я желал бы, чтобы мне указали естественный закон, по котору человеческому земному организму естественно так скоро портиться и разрушаться. Я полагаю, что случайности имеют закон.
— Ах, боже! что
это такое? Вы слышите, вдруг хлынула вода! — воскликнула, вбегая
в это время на балкон, Глафира Васильевна, и тотчас
же послала людей на фабричную плотину, на которой уже замелькали огни и возле них показывались тени.
Она уехала
в деревню, и во все
это время, употребляя ее
же французскую фразеологию, она была sous le banc. [надежно спрятана (франц.).]
Описанная неожиданная сцена между Ларисой и Подозеровым произошла очень быстро и тихо, но тем не менее, нарушив безмолвие, царившее во все
это время покоя больного, она не могла таиться от двух женщин, присутствовавших
в другой комнате, если бы внимание их
в эти минуты не было
в сильнейшей степени отвлечено другою неожиданностью, которая,
в свою очередь, не обратила на себя внимания Ларисы и Подозерова только потому, что первая была слишком занята своими мыслями, а второй был еще слишком слаб для того, чтобы соображать разом, что делается здесь и там
в одно и то
же время.
— Видите, видите, какая бедовая моя Пайка! У-у-у-х, с ядовитостью женщина! — продолжал он, тихонько с нежностью и восторгом трогая жену за ее свежий раздвоившийся подбородок, и
в то
же время, оборотясь к майору, добавил: — Ужасно хитрая-с! Ужасно! Один я ее только постигаю, а вы о ней если сделаете заключение по
этому первому свиданию, так непременно ошибетесь.
— Ну, помилуйте, кто
же в наше
время из порядочных людей с женами живет? У нас
в Петербурге уж и приказные нынче
это за моветон считают.
Бодростин, которому Казимира нравилась безмерно и который млел от одной мысли завладеть ею на тех или других основаниях, разрешил Кишенскому пользоваться и
временем, и обстоятельствами, и не прошло недели, как прекрасная Казимира приехала к Михаилу Андреевичу на своих лошадях и
в своей коляске просить его о каком-то ничтожном совете и тут
же пригласила его
в свой салон и при
этом нежно, нежно и крепко пожала его руку.
Теперь мы уже не так далеки от всех
этих разгадок, но разъяснение появления Бодростиной на всем ходу вагона не станем даже откладывать ни на минуту и займемся им тотчас
же, — дадим его как задаток к тем расплатам, какие за нами числятся и которые мы
в свое
время надеемся произвести самою натуральною и ходячею монетой.
Поэтому, когда Висленев, коснувшись
в разговоре с нею опасности, какую имеет для нее пребывание
в живых племянника ее мужа, ничего не значащего кавалериста Кюлевейна, выговорил: «а если его… того?» и при
этом сделал выразительный знак кистью руки, согнутой
в виде чайничка, Глафире сделалось невыносимо противно, что ее проник и понял
этот глубоко презираемый ею monsieur Borné, сохраняемый и приготовляемый ею хотя и на самую решительную, но
в то
же время на самую низкую послугу.
Это был кабинет старика; влево за драпированными дверями виднелась его спальня, а правее — продолговатая комната или широкий коридор, совсем без мебели, и
в конце-то
этой комнаты запертая дверь, у которой теперь толпились все четыре лакея, суетясь, споря, не соглашаясь и
в то
же время штурмуя
эту дверь и кочергой, и щеткой, между тем как четвертый, позже всех прибывший с ясеневою вешалкой, действовал ею, как стенобойною машиной.
Эта пора сугубо бедных содержанием беллетристических произведений
в то
же самое
время была порой замечательного процветания русского искусства и передала нам несколько имен, славных
в летописях литературы по искусству живописания.
— О, будь покойна: то, что я скажу, не составляет ничего важного, я просто припомнила
в пример, что
этот человек, по-видимому, столь холодный и самообладающий, при известии о твоей свадьбе стал такая кислая дрянь, как и все, — точно так
же одурел, точно так
же злился, корчился, не ел и не находил смысла
в своем существовании. Он даже был глупее чем другие, и точно гусар старинных
времен проводил целые дни
в размышлении, как бы тебя похитить. Я уж не знаю, что может быть
этого пошлее.
Внезапная смерть
в Москве Кюлевейна тоже не прошла у Ропшина без примечания: он заподозрил, что
это неспроста сталось, и получил еще новое понятие о Горданове и о Висленеве, да усмотрел кое-что и
в Глафире, наружная строгость и спиритизм которой было поставили его на некоторое
время в сильное затруднение, но он вскоре
же заметил, что все
это вздор и что Глафира только рядится
в благочестие.
И он
в этот вечер все мечтал о русской женщине и находил
в ней особенные достоинства, особый шик, что-то еще полудикое и
в то
же время мягкое, что-то такое, отчего припоминается и степь с ковылем-травой, и златогривый конь русской сказки, и змея на солнце.
Но приговор о неисправимости Лары показался Синтяниной обидным, и она ответила своей собеседнице, что нравственные переломы требуют
времени, и, к тому
же, на свете есть такие ложные шаги, от которых поворот назад иногда только увеличивает фальшь положения. Бодростина увидела здесь шпильку, и между двумя дамами началась легкая перепалка. Глафира сказала, что она не узнает Синтянину
в этих словах и никогда бы не ожидала от нее таких суждений.
— Вот и нынче та
же комедия: староста просил меня не выезжать
в это время.
Да-с,
в одно и то
же время всем, и все
это записано
в летописях Латур-д'Овернского полка.
Генеральше
это было ужасно противно, а Висленеву даже жутко, но Иван Демьянович был немилосерд и продолжал допрашивать… Висленев болтал какой-то вздор, к которому генеральша не прислушивалась, потому что она думала
в это время совсем о других вещах, — именно о нем
же самом, жалком, замыканном бог весть до чего. Он ей
в эти минуты был близок и жалок, почти мил, как мило матери ее погибшее дитя, которому уже никто ничего не дарит, кроме заслуженной им насмешки да укоризны.
Висленев
в одно и то
же время и усердно раскрывал историю, и немилосердно ее путал. Просидев
в уединении
эту тяжелую ночь, он надумался облагородить свое поведение, притянув к нему социалистские теории: он, как мы видели, не только не отрицал того, что хотел смерти Бодростина, но даже со всею откровенностию объяснял, что он очень рад, что его убили!
Горданов
в это время ни на минуту не отступал от Глафиры: он зорко за нею следил и боялся ее первого слова, когда она придет
в чувство, и имел основание
этого бояться. Новая опасность угрожала ему
в лице маленькой глухонемой дочери Синтянина, которая, стоя здесь
же, между отцом и Ворошиловым, держала
в руках хлыст Глафиры с аквамариновой ручкой. Откуда мог взяться
в ее руках
этот хлыст, бывший с Гордановым
в лесу во
время убийства и там
же невозвратно потерянный и занесенный снегом?
— Да-с; подбираемся-с, подбираемся… и заметьте-с, что довольно дружно один за другим. А ведь
в существе нечему здесь много и удивляться: всему
этому так надлежало и быть: жили, жили долго и наступила пора давать другим место жить.
Это всегда так бывает, что смерти вдруг так и хлынут, будто мешок прорвется. Катерина
же Астафьевна, знаете, женщина тучная, с сердцем нетерпячим… приехала к нам как раз во
время похорон Веры, узнала, что муж
в тюрьме, и повезла ногой и руку повесила.
Неточные совпадения
Городничий. Я здесь напишу. (Пишет и
в то
же время говорит про себя.)А вот посмотрим, как пойдет дело после фриштика да бутылки толстобрюшки! Да есть у нас губернская мадера: неказиста на вид, а слона повалит с ног. Только бы мне узнать, что он такое и
в какой мере нужно его опасаться. (Написавши, отдает Добчинскому, который подходит к двери, но
в это время дверь обрывается и подслушивавший с другой стороны Бобчинский летит вместе с нею на сцену. Все издают восклицания. Бобчинский подымается.)
В то
время существовало мнение, что градоначальник есть хозяин города, обыватели
же суть как бы его гости. Разница между"хозяином"
в общепринятом значении
этого слова и"хозяином города"полагалась лишь
в том, что последний имел право сечь своих гостей, что относительно хозяина обыкновенного приличиями не допускалось. Грустилов вспомнил об
этом праве и задумался еще слаще.
При первом столкновении с
этой действительностью человек не может вытерпеть боли, которою она поражает его; он стонет, простирает руки, жалуется, клянет, но
в то
же время еще надеется, что злодейство, быть может, пройдет мимо.
Выслушав такой уклончивый ответ, помощник градоначальника стал
в тупик. Ему предстояло одно из двух: или немедленно рапортовать о случившемся по начальству и между тем начать под рукой следствие, или
же некоторое
время молчать и выжидать, что будет. Ввиду таких затруднений он избрал средний путь, то есть приступил к дознанию, и
в то
же время всем и каждому наказал хранить по
этому предмету глубочайшую тайну, дабы не волновать народ и не поселить
в нем несбыточных мечтаний.
Потом пошли к модному заведению француженки, девицы де Сан-Кюлот (
в Глупове она была известна под именем Устиньи Протасьевны Трубочистихи; впоследствии
же оказалась сестрою Марата [Марат
в то
время не был известен; ошибку
эту, впрочем, можно объяснить тем, что события описывались «Летописцем», по-видимому, не по горячим следам, а несколько лет спустя.