«Испытание» – четвертая часть серии, продолжение бестселлеров «Жажда», «Искушение» и «Желание» Трейси Вульф. Серия-бестселлер № 1 New York Times. Выбор Amazon в категории «Лучшая YA-книга месяца». Самая популярная вампирская сага 2023 года. Для поклонников «Сумерек» и «Дневников вампира». Последняя битва не прошла бесследно ни для кого. Флинт зол на весь мир, Джексон превращается в нечто с трудом узнаваемое, а Хадсон воздвиг вокруг себя стены, которые я вряд ли смогу сломать. Грядет война, и мы к ней не готовы. Только наличие армии может подарить хоть какую-то надежду на победу. Но прежде всего мне нужно разобраться со своим прошлым. Я должна найти ответы, которые помогут определить, кто из нас настоящий монстр. Найти истинное чудовище в мире, наполненном кровожадными вампирами, бессмертными горгульями и непрекращающейся враждой богов. Нет никакой гарантии, что кто-то останется в живых, но, если мы хотим спасти этот мир, у меня нет выбора. Мне придется принять каждую часть себя… даже ту, что я боюсь больше всего. Об авторе Трейси Вульф – американская писательница, автор 64 книг в разных жанрах, некоторые из них стали бестселлерами по версии New York Times и USA Today. В прошлом преподавала английский язык и литературу, сейчас полностью посвятила себя писательству. Любит создавать загадочные и романтические истории с непростыми героями и крутыми героинями. Обожает вампиров, драконов и всяких жутких ночных тварей. Все свои книги написала в своем доме в Остине, Техас, где живет по сей день вместе со своей семьей.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Испытание предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 38. Разделяй, и тебя завоюют
— Я знала, что ты это скажешь. — Мэйси снова вздыхает. — Я могу открыть портал на Аляску, но не в саму пещеру Кровопускательницы, поскольку я в ней никогда не была. Так что возьми с собой куртку.
Она обращается ко мне, а не к Хадсону — это очевидно. Но мое худи — это самая теплая вещь из тех, которые я взяла с собой, и сейчас оно уже на мне. Я встаю и начинаю рыться в рюкзаке, чтобы посмотреть, могу ли я что-то надеть под него, и обнаруживаю, что у меня остался только один комплект чистого белья. Значит, как только мы вернемся на этот маяк, мне придется заняться стиркой. Нам всем придется заняться стиркой, ведь у остальных нет даже того, что есть у меня.
Джексон и Мекай пошли за остальными, стало быть, у меня есть несколько минут для того, чтобы одеться потеплее.
— Должна сказать, что, когда приходится одновременно беспокоиться и о чистом белье, и о том, чтобы спасти мир, то это полная жесть, — ворчу я, стягивая через голову худи, чтобы надеть под него еще одну футболку.
— Это точно, — соглашается Мэйси.
— Когда стемнеет, я пройдусь по магазинам, — говорит Хадсон, закрывая свой телефон после интересного разговора с нашим арендодателем.
Из того, что мне удалось услышать, он теперь является владельцем исторического маяка в Ирландии. Должна признаться, что от этого мне немного не по себе, ведь это я разнесла здешнюю ванную на куски. Так что, когда все это закончится, я планирую непременно вернуться и показать моей паре, как я люблю маяки.
— Прежний владелец пообещал прислать сюда мастера по ремонту, чтобы затянуть пленкой наше новое… окно. — Хадсон подмигивает мне и добавляет: — Позже я постараюсь купить для всех кое-какую одежду.
— Ты не обязан это делать… — начинаю я, но Мэйси бросает на меня предостерегающий взгляд, как бы говоря: «заткнись сейчас же», после чего хлопает ресницами и дарит ему свою самую лучезарную улыбку.
— Хадсон, ты лучший.
— Вот и Грейс все время так говорит, — соглашается он и смотрит на меня с лукавой улыбкой.
Я закатываю глаза.
— Мечтай.
Но, когда он протягивает мне руку, я беру ее. Потому что это Хадсон, и он принадлежит мне, и мне все равно, что иногда он делает нелепые заявления и что у него такое огромное самомнение.
— Обычно я предпочитаю создавать порталы под открытым небом, поскольку там больше места, но здесь не стоит рисковать из-за туристов, — замечает Мэйси. — Думаю, мне удастся соорудить портал на первом этаже.
— Раз уж ты смогла сотворить то, что сотворила, чтобы перенести нас ко Двору ведьм и ведьмаков, — говорит Хадсон, — то я уверен, что ты сумеешь создать портал где угодно.
— Однозначно, — подтверждаю я и качаю головой, все еще изумляясь тому, что она смогла держать тот портал открытым даже после того, как сама вышла из него. — Это было нереально круто. Лично я даже не подозревала, что такое возможно.
— Это потому, что на земле очень мало ведьм и ведьмаков, которые могут проделывать подобные вещи, — объясняет мне Хадсон, затем снова поворачивается к моей кузине. — Двору ведьм и ведьмаков следовало бы носить тебя на руках, а не вышвыривать за порог.
— Ага, а Двору вампиров следовало бы вести себя так с тобой, — отвечает она. — Сайрус настоящий… я не могу подобрать достаточно сильного слова.
— Психопат, — твердо договаривает Хадсон.
— Согласна, — говорит она, и мы все поворачиваемся и идем к лестнице.
Видимо, Джексон наказал всем поспешить, потому что остальные уже собрались в тесной гостиной на первом этаже. Мекай развалился на кожаном диване, положив ноги на журнальный столик, Байрон сидит рядом с ним, а остальные члены Ордена устроились на барных стульях у кухонной стойки. Дауд занял единственное кресло, а Флинт и Иден стоят, прислонясь к стене. Что касается Джексона, то он расположился в середине комнаты с таким видом, будто он здесь хозяин.
Тут не найдется и трех квадратных футов свободного пространства, и я начинаю гадать, не планирует ли Мэйси открыть портал в чулане.
— Мы отправляемся к Кровопускательнице, — объявляю я. — Но те, кто не хочет с ней встречаться, не обязан этого делать. Лично я знаю, что не хочу ее видеть.
— Вы это серьезно? — изумляется Дауд, округлив глаза. — Вы что же, собираетесь вот так запросто заявиться к ней? — Он произносит это так, будто это самая дикая вещь на свете. И возможно, он прав, ведь эта женщина ничем не лучше кровожадного дикого зверя.
— Лично я в деле! — Мекай ставит ноги на пол. — Мне всегда хотелось познакомиться с ней.
— Мне тоже, — говорит Лайам.
— Нет, — отрезает Джексон. — Мне необходимо, чтобы члены Ордена за исключением Мекая отправились ко Двору вампиров.
В комнате повисает тишина, и мы все ошеломленно уставляемся на него.
— Это единственно верное решение, — говорит он. — Нам нужна информация. Где Сайрус держит учеников Кэтмира, грозит ли им сейчас опасность или же у нас все же есть время на то, чтобы разработать план действий, любые сведения, которые могли бы быть нам полезны.
Хадсон кашляет.
— Значит, ты готов послать своих друзей на смерть? Я не знал, что ты на это способен, Джексон.
Джексон смотрит на него волком.
— Родители Луки были преданы Сайрусу — так что нет причин думать, что при Дворе не примут и членов Ордена. А если тамошние обитатели выскажут какие-то подозрения, скажите им, что вам надоело быть на стороне той, кто в этой схватке наверняка проиграет. — Взмахом руки он показывает на меня.
— Ну спасибо, — ворчу я.
Лайам качает головой.
— Вряд ли кто-то на это купится. Думаю, нам нужно держаться вместе. Когда вы будете иметь дело с Кровопускательницей, вам может понадобиться наша помощь.
— А вы заставьте их купиться, — возражает Джексон. — Мы ничего не достигнем, если у нас не будет своих людей в стане врага. И вы будете в большей безопасности, если отправитесь туда все вместе. К тому же Кровопускательница вырастила меня, так что нам ничего не грозит. А вам надо попасть ко Двору вампиров и провести там разведку.
Похоже, Лайам опять собирается возразить, но тут руку поднимает Дауд.
— Я с вами. Никто не знает, что я здесь, к тому же Сайрус доверяет моей семье.
Я выгибаю бровь. Его последние слова вызывают вопросы, но я, пожалуй, приберегу их на потом, когда у нас будет больше времени.
— Иден и Флинт отправятся с нами на Аляску.
Флинт потирает руки.
— Что ж, это будет занятно.
— Нам надо как-то подготовиться? — спрашивает Иден. Вид у нее немного обалделый.
— Просто постарайтесь держать руки в карманах, — бормочу я и, взяв из-под двери свои ботинки, обуваюсь. — Она кусается.
Джексон бросает на меня укоризненный взгляд.
— Только когда бывает голодна.
— Или раздражена, — добавляет Хадсон.
— Ну да, тебе ли не знать, — говорит Джексон.
Хадсон пожимает плечами.
— Я не виноват, что она не способна оценить мое чувство юмора по достоинству.
— Ага, потому что все прочие способны его оценить, — вворачивает Флинт.
Я понимаю, он потерял в этой борьбе своего бойфренда и ногу, не говоря уже о гибели брата. Я знаю, что его мать пожертвовала своим драконьим сердцем, чтобы спасти Джексона, и из-за этого он может лишиться своего наследства. Так что он имеет право злиться. Но это не значит, что у него есть право всякий раз, когда ему захочется, вымещать свою злость на Хадсоне, который сражается вместе с ним.
Но я не упрекаю его за это, я не стану делать этого при всех. Однако позже я обязательно найду время, чтобы поговорить с ним об этом.
Мэйси поворачивается к Джексону.
— Где именно находится ее пещера? Мне не нужны точные координаты, но было бы неплохо иметь общее представление о ее местонахождении, чтобы я знала, какая из тех частей Аляски, где мне доводилось бывать, находится к ней ближе всего.
— Держи путь в Коппер-Сентер, если ты бывала там, — отвечает Джексон. — Я бы на твоем месте отправился к пещере из этого городка.
— Я бывала в Коппер-Сентере, и не раз. — Мэйси расплывается в улыбке. — Значит, это будет намного легче, чем я опасалась. Но сначала я открою портал возле Двора вампиров для остальных.
Она поднимает руки и начинает создавать портал. За нами члены Ордена и Дауд получают последние инструкции от Джексона, а Мекай высказывает предположения относительно того, где, по его мнению, Сайрус может держать похищенных учеников. Флинт смотрит на них, набычившись и плотно сжав губы. На другой стороне комнаты Хадсон и Иден смеются над чем-то. Жаль, что я их не слышу. Возможно, это успокоило бы меня.
Я ничего не могу поделать с моим страхом — я боюсь, что мне не понравится то, что Кровопускательница расскажет мне о моей зеленой нити и той катастрофе, которую я устроила в ванной.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Испытание предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других