Они встретились шесть лет назад. Они любили жизнь, свободу и друг друга. Бессонные ночи на крыше грузовика, поцелуи на парковке, вечеринки у костра в трейлерном парке – им казалось, что больше ничего не нужно. Что у них все уже есть. Но они ошибались. Блейк бросил колледж и записался в морскую пехоту. Алекса обещала ждать, ведь он обещал вернуться. Никто из них не сдержал обещаний. Никто из них не простил друг друга. И теперь, шесть лет спустя, они встретятся вновь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги На память предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава десятая
Тогда
Он крепко держит меня за руку, когда ведет через какой-то технический проезд с мусорными баками. Вскоре мы оказываемся рядом с крохотным помещением с забитыми окнами, и именно отсюда исходит неприятный запах.
— Запах скоро исчезнет, — словно читая мои мысли, произносит Блейк. — Несколько лет назад всякие банды привозили и бросали за этим зданием трупы.
Я резко застываю на месте, и почти взвизгиваю:
— Что?
Блейк смеется, глядя на выражение моего лица и снова тянет меня за собой.
— Успокойся, я пошутил. Здесь был мексиканский магазинчик, в котором продавали то ли вяленую рыбу, то ли что-то еще. В общем, магазин давно закрылся, а этот ужасный запах остался.
Уже в который раз за этот вечер я балансирую между ужасом и эйфорией.
В ответ на его смех я дергаю его за руку.
— Не смешно.
Блейк разворачивается и с ухмылкой смотрит на меня. Ночь такая лунная, что даже вдали от уличных фонарей я способна разглядеть его ровные зубы и светящиеся весельем глаза.
— Нет, смешно.
Я не спорю с ним, только закатываю глаза. Судя по этому месту, я бы была не слишком удивлена тому, о чем пошутил Блейк. В этой части города мне бывать не приходилось.
— Так куда же мы идем? — Я перепрыгиваю через большой камень.
Не оборачиваясь, Блейк издает смешок.
— Все еще волнуешься? Я могу оказаться не тем, кем ты ожидала.
Если честно, я уже этого не боюсь. Я вообще его не боюсь. Понятия не имею, как так вышло. Мы знакомы всего лишь пару часов.
— Я ведь тоже могу оказаться не той, какой ты меня представляешь, — говорю в ответ я.
Блейк отвечает не сразу.
— Это-то меня и интригует.
Через несколько минут мы выходим на небольшой холм. Перед нами раскинулась лучшая часть Остина. Зазелененные участки и скверы, окруженные фонарями, дома и коттеджи с ухоженными фасадами. Между всем этим извиваются пустые дороги, едва ли не сверкающие под лунным светом.
— С этой точки открывается фантастический вид на закат над озером, — задумчиво говорит Блейк, глядя вперед. — Но и сейчас здесь не плохо.
Я смотрю на его профиль. Серьезный он ничуть не хуже, чем, когда улыбается.
— Ты вырос где-то неподалеку? — Кивком головы я указываю на холмы, где находятся жилые районы.
По выражению его лица сложно определить, о чем он сейчас думает.
— Можно сказать и так, — беспечно отвечает он. — Ну а ты?
Я сужаю глаза, глядя на него.
— Свой адрес я тебе называть не стану.
Блейк смеется.
— Верное решение.
Мы замолкаем на некоторое время. Блейк встает ко мне ближе, и я чувствую на себе его пристальный взгляд.
— Тебе здесь нравится?
Я киваю, взглянув на него, и плотнее кутаюсь в его большую кожаную куртку.
— Да.
— Ты здесь точно не была?
— А разве незаметно? — язвлю я.
Блейк хихикает.
— Твоя правда.
— Как часто ты здесь бываешь? — интересуюсь я.
Блейк пожимает плечами.
— Когда бывает время.
Я прикусываю губу, прежде чем задать следующий вопрос:
— Один?
Блейк медленно поворачивает голову и, прищурившись, смотрит на меня. Мне становится неловко.
— Ты имеешь в виду, вожу ли я сюда девушек?
Я стараюсь казаться непринужденной. Ну да, мне интересно знать ответ на этот вопрос. Что в этом такого? Очевидно, что в такое красивое место он привозил своих девушек.
— Это такой сложный вопрос?
Блейк качает головой, улыбаясь.
— Я не вожу сюда девушек.
Он лжет. Я скрещиваю руки на груди.
— Что? — смеется Блейк. — Это правда. Ты же видела, как сюда сложно добраться. Нам пришлось оставить машину на тротуаре.
— Зачем же тогда ты так заморачивался со мной?
Он молчит несколько секунд, затем пожимает плечами.
— А вот это уже сложный вопрос.
С ним так легко забыть, что мы едва знакомы. С ним вообще легко забыться.
Посмотрев друг на друга, мы синхронно отворачиваем головы и смотрим на холмы.
— В детстве я постоянно здесь слонялся, — нарушает тишину Блейк. — Я вообще каждый уголок в городе знаю. Эй, я не хвастаюсь, — он смеется, посмотрев на меня. — Это просто факт.
— Это здорово, — говорю я.
Боже, я, наверное, слишком им восхищаюсь. В свое оправдание скажу, что очень стараюсь этого не делать.
Блейк вздыхает и искоса смотрит на меня.
— Хочу кое-что спросить, но боюсь услышать ответ.
Я улыбаюсь.
— У меня нет парня.
Он театрально выдыхает и прикладывает руку к груди.
— Уф, слава богу. Я уж думал, ты просто решила проучить того придурка, который заблевал всю лужайку сестринства.
Фыркнув, я качаю головой.
— Нет, все не так.
— Хорошо-хорошо. — Блейк подходит ко мне ближе. От его тела исходит жар, который притягивает меня.
— Так какой ответ ты боишься услышать? — тихо спрашиваю я, подняв голову.
Воздух между нами начинает исчезать. Я чаще дышу, потому что он слишком близко.
— Что мне нужно отвести тебя обратно. — Блейк поднимает руку и касается моей щеки. — А я этого очень не хочу.
Я тоже.
— Мне показалось, что ты не из тех парней, которые боятся услышать от девушки что-то подобное, — все так же тихо говорю я.
Он опускает руку, но подступает еще ближе. Мне приходится задрать голову еще выше.
— Ты же меня не знаешь, Лекси. Я очень робкий.
— С трудом в это верится.
Он закусывает губу, тихо смеясь.
— Чем ты хочешь заняться?
Зачем он спрашивает это именно так? Тихо и низко.
— Я хочу… — замолкнув, я поворачиваю голову и всматриваюсь на дороги.
Блейк терпеливо ждет, ожидая ответ и не отворачивая головы. Я снова смотрю на него.
— Хочу сесть за руль твоей машины.
Один уголок его рта поддергивается.
— Зачем?
— Я никогда не водила механику.
— Почему-то я тебе верю.
Улыбнувшись, качаю головой.
— А зря. Я только что солгала.
— Не верю. — Блейк начинает играть с прядью моих волос.
— Это правда, — спорю я. — Прежде чем получить права, я училась водить отцовский пикап.
Правда, мама об этом не знала. Это до сих пор наш с папой маленький секрет.
— Тогда почему ты водишь гибрид?
Он снова меня дразнит.
— Что же в этом такого? Я имею в виду именно для тебя?
Блейк выпускает прядь моих волос из пальцев и пожимает плечами.
— Ничего, но ты же живешь в Техасе.
Я хмыкаю, вздохнув.
— Слабый аргумент.
Блейк сдается, расслабив плечи.
— Ладно. Ну так что, едем? Мне не терпится увидеть тебя за рулем.
И вот сейчас я по какой-то причине начинаю волноваться. Меня бросает из крайности в крайность рядом с ним. В одну секунду я чувствую себя такой дерзкой и свободной, но в следующую — волнуюсь, как на первом свидании.
— Поехали, — придав смелости своему голосу, говорю я.
Блейк протягивает руку, и в который раз за этот вечер я берусь за нее, и это действие уже становится привычным.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги На память предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других