Это первый перевод сказок знаменитого турецкого писателя Огуза Танселя. За этот сборник он получил премию Института турецкого языка за лучшую детскую книгу. Сказки Танселя написаны поэтично, с мягким юмором и крепкой верой в силу добра и справедливости. За чередой чудесных событий и фантастических персонажей незримо – а порой и явно – присутствует автор. Книга станет открытием не только для детей, но и для взрослых.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ал и Фарфара. Сказки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Присказка
Когда время во времени стало, когда решето в солому упало,
Когда верблюды глашатаями были,
А лягушка — банщицей,
Когда блохи парикмахерами были,
А черепаха — обманщицей,
Лесных и городских воров стало много.
Не знает тысячи, знает одного.
В старой бане таза нет,
А у истопника — топора.
Уходящие приходят, делающие находят.
По базару бродит борзая, на шее ошейника нет.
Бабы с дырявыми полотенцами идут в баню в обед.
Ходил, бродил, шагая, всё забыл;
Поднял глаза: стоит старуха.
Волосы как облако,
Один волосок голубой, другой — седой.
«Эй, старушка, эй, бабушка, про свою печаль рассказать не могу:
Дорога в баню, тысяча и один цвет, думал, я с ума сойду».
«Сынок, у тебя есть золото, в караван-сарае ночь скоротай;
Снизу подбросишь, сверху поймай.
Сдержи свою ехидную улыбочку, отдам тебе дочку.
Такой еще не родила ни одна мать!
Среди идущих в баню подобной тебе не сыскать:
Тонкая талия, красивый затылок.
Спереди — как цветок, как источник, с мёдом рожок.
Голова, как звёздный лес в темноте небес.
Моя доченька во всём искусница.
Я ее тебе отдам, пожалела сорванца…».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ал и Фарфара. Сказки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других