Рыцарь моего сердца

Мила Дрим

Я – графиня, он – прославленный рыцарь.Я любила его всегда, и эти чувства были взаимны.Между нами годы одиночества, непонимания и тоски.Тоски друг по другу…Сумеем ли мы простить ошибки друг другу?Сможем ли мы быть снова вместе?Теперь, когда каждый несет столько боли в своем сердце.История любви леди Джосалин и рыцаря Рэя.

Оглавление

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Семь лет назад

Иду, пытаясь избавиться от чувства, что за мной кто-то наблюдает.

Оглядываюсь по сторонам — я на небольшой поляне, кругом — зеленеющие дубы…

Словно безмолвные великаны, деревья охраняют мой островок спокойствия.

Я прихожу сюда всегда, когда на душе тоскливо.

Сегодня мне особенно грустно.

Сегодня ровно месяц, как умерла моя мать.

Боль — все та же открытая рана, которая кровоточит день ото дня. Вряд ли она когда-либо затянется. Тяжело терять родителей. Тяжко жить после этой потери. Будто тебе с корнями вырвали крылья, и ты — бесконечно долго падаешь в темную пропасть.

Я потеряла отца в прошлом году, когда случилась междоусобная война баронов. Тогда многие женщины остались вдовами, многие дети лишились отцов.

Я — не исключение.

Теперь — я на попечении деда, отца моей матери. Он старый, глухой, но сердце у него доброе.

Однако его доброта не помешала бы ему отругать меня, узнай он, что я, без разрешения, пришла на пограничные земли.

Но дедушка вряд ли узнает.

А я — вернусь домой к положенному часу. Пока же — посижу и наберусь сил. Опускаюсь на старое, сваленное дерево и вытягиваю перед собой ноги. Взор мой устремляется на водную гладь озера.

Солнечные зайчики плещутся на сверкающей поверхности. Кажется — протяни я руку и зачерпни из озера, то в моих ладонях окажутся кусочки солнца.

Прикрываю глаза и чуть запрокидываю голову.

Теплые лучи скользят по моему лицу. Нос щекочет от аромата лесных трав и цветов. Дышу полной грудью.

А потом вспоминаю свою маму.

Дни, когда мы гуляли тут, держась за руки. Её ласковый взгляд, нежную улыбку.

Больше она не улыбнется мне.

Из моей груди вырывается глухое рыдание.

Как же больно! Почему нельзя вырвать сердце, чтобы избавиться от этой муки?!

Что-то заставляет меня обернуться.

Я замечаю тень, мелькнувшую меж деревьев.

Испуганно подскакиваю на ноги.

Кто это может быть?

Дикий зверь? Разбойник?

В поисках пути отступления, оглядываюсь назад. Дорогу я помню хорошо, но вот хватит ли у меня сил и прыти, чтобы убежать?

Хруст веток отзывается в моих ушах ужасно громким звуком. Мне кажется, будто треском наполняется весь мир вокруг.

Через мгновение из леса выступает молодой парень. Солнце играет в его золотистых волосах, глаза — цвета предвечернего неба — внимательно смотрят на меня.

— Наконец-то ты пришла, — произносит незнакомец.

Сердце замирает от его слов.

Он говорит так, будто мы знакомы, но это не так.

Я вижу его впервые.

Не сводя с него недоверчивого взора, делаю шаг назад.

— Не бойся, — он чуть улыбается, — я не причиню тебе вреда.

— Кто вы? — взволнованно спрашиваю.

Взор мой опускается вниз. Ищу то, чем можно было бы защититься. Но, увы, на глаза не попадается ни камня, ни ветки.

Мне становится страшно, и сейчас я уже сожалею о том, что не послушалась своего деда и пришла на эти земли — одна.

— Сэр Рэйнольд к вашим услугам, миледи, — незнакомец склоняет голову, а когда поднимает её, то окидывает меня сверкающим взглядом.

Хмурюсь.

— Сэр Рэйнольд? Вы — рыцарь?

— К моему большому сожалению — еще нет. Но однажды я непременно стану им, — он делает шаг в мою сторону, а я — назад.

— Не пугайся, — Рэйнольд ласково смотрит на меня.

Зачем он так глядит? Я не привыкла, чтобы на меня так смотрели мужчины.

— Ты — Джосалин, не так ли? — произносит он.

— Откуда ты знаешь мое имя? — сама не замечая за собой, перехожу на «ты».

— Значит, я не ошибся. Я — сын барона Болдуина, наши земли находятся прямо за этим лесом. Мы — соседи.

— Барона Болдуина? — окидываю Рэйнольда оценивающим взглядом.

Он одет небедно, да и держится, как знатный человек. К тому же я слышала о том, что у нашего соседа есть сын. Выходи, Рэйнольд не лжет.

— Я слышал, что у тебя умерла мать, — продолжает он, — прими мои соболезнования.

Вздрагиваю от его слов.

Я не ослышалась? Откуда в мужчине столько… Неравнодушия?

— Спасибо, — я нервно сжимаю дрожащие ладони. Вздыхаю и добавляю:

— Прошу извинить меня, мне пора.

— Джосалин, подожди, — Рэйнольд удивительно быстро оказывается рядом со мной.

Какой же он, оказывается, крепкий и высокий!

Хоть и я не маленького роста, но этот молодой мужчина, действительно, выглядит как рыцарь.

— Я так ждал нашей встречи, — говорит он, — я приходил сюда каждый день.

— Приходил каждый день? Ждал? — я сильнее хмурюсь. — Ты что же, прежде следил за мной?

Плутовская улыбка пробегается по его губам, и в это мгновение я уже вижу не рыцаря, а совсем молоденького мальчишку.

— Следил? — повторяю я.

— Скорее — любовался, — поражая меня своим ответом, произносит Рэйнольд.

Он говорит, как влюбленный…

— И как долго ты любовался мной? — строго спрашиваю, а внутри — отчего-то — всё заполняется тягучим, как мед, теплом.

Странно все это, но я ничего не могу поделать с собой.

— С прошлой весны, — отвечает Рэйнольд.

Я снова вздрагиваю и устремляю на него обескураженный взгляд.

Он что, шутит?

Вглядываюсь в сине-серые глаза, опушенные густыми, светлыми ресницами, и понимаю — этот молодой мужчина говорит искренне.

От осознания этого в горле застревает дыхание.

— Когда я увидел тебя впервые, на тебе было серое платье, а на голове — венок из цветов, — добавляет Рэйнольд.

Его слова еще больше смущают меня.

— Мне нужно идти, — снова повторяю.

Хотя, на самом деле, уходить мне не очень-то и хочется. Этот Рэйнольд такой…

Привлекательный и добрый.

Доброта сейчас для меня особенно важна.

— Я провожу тебя. До границ твоих земель, — сообщает он, и, будто я уже дала согласие, идет рядом со мной.

Я молчу. Не знаю что сказать. Слишком много чувств сейчас бурлят во мне — волнение, интерес, сомнение и тихая радость.

Украдкой поглядываю на своего спутника.

У него благородный профиль и добрый взгляд.

Рэйнольд, видимо, замечает, что я смотрю на него, потому как его губы изгибаются в теплой улыбке, и следом раздается:

— Ну, как по-твоему, я не урод?

Приглушенный смешок слетает с моих губ.

— Почему ты спрашиваешь меня об этом? — задаю вопрос и выразительно приподнимаю брови.

— Потому что на этих землях есть одна красивая девушка. Молва о её красоте разносится по всей стране. Она так прекрасна, что, боюсь, на её фоне я могу выглядеть чудовищем.

— Ты — не чудовище, — я по-доброму улыбаюсь.

На языке вертится вопрос, и я, не сдержавшись, задаю его:

— Могу я узнать, о какой красавице идет речь?

— Неужели ты не слышала о ней? — Рэйнольд с улыбкой смотрит на меня.

— Боюсь, что нет. Видишь ли, мы живем очень обособленно. Гости — редкость для нас. Так ты скажешь, кто она?

— Скажу, — Рэйнольд останавливается и окидывает меня сверкающим взглядом. — Это — леди Джосалин. Ты.

— Я? — не веря в правдивость услышанного, переспрашиваю.

— Ты, — Рэйнольд одаривает меня нежной улыбкой.

В груди поднимается огненная волна.

— Ты решил пошутить надо мной? — окидываю укоризненным взглядом наглеца, а потом — начинаю идти.

Все быстрее и быстрее.

Каков наглец! Да он еще и издевается надо мной!

Красавица! Какая я красавица?

Кто его подослал ко мне? Зачем? За кого он меня принимает?

— Джосалин, — Рэйнольд догоняет меня и заглядывает в лицо. — Я говорил на полном серьезе. Ты — самая красивая девушка. Не только здесь, но и во всем мире. Для меня.

Я гляжу на Рэйнольда, не моргая.

Я не сплю? Откуда взялся этот синеглазый красавец? За какие добрые деяния Господь прислал его в мою жизнь?

— Я влюблен в тебя, Джосалин. Влюблен еще с того дня, когда увидел впервые, — решительно добавляет он, и от его признания у меня начинает кружиться голова.

Стою, оглушенная его словами.

Сердце так торопливо стучит, что меня не покидает ощущение — еще чуть-чуть, и оно просто сломает мои ребра.

— Ты ведь меня совсем не знаешь, — кое-как совладав с собой, произношу.

— Все, что я знаю — мне уже достаточно, — Рэйнольд не сводит с меня взора, — ты — та самая.

— Верно, ты сошел с ума, — теперь я пугаюсь слов Рэйнольда. Снова начинаю идти — еще быстрее.

— Говорят, все влюбленные — немного сумасшедшие. Если это так — я сошел с ума в тот весенний день, когда увидел тебя, — в который раз он догоняет меня.

Я молчу. Обнимаю себя за плечи и смотрю прямо перед собой.

И вот так — весь путь, по лесной тропе, мы идем молча.

Когда уже впереди виднеется луг, принадлежащий моей семье, Рэйнольд нарушает затянувшееся молчание.

— Джосалин, — ласково зовет он, и я невольно останавливаюсь. Поднимаю на него взгляд.

Лицо Рэйнольда выражает серьезность и сосредоточенность.

— Джосалин, прошу — дай мне шанс. И я завоюю твое сердце, — произносит синеглазый красавец.

У меня пересыхает во рту от его напора. Впервые в жизни сталкиваюсь с такой решительностью и почтением к себе.

Мне это нравится.

— Если это случится — и ты завоюешь мое сердце — что будет потом?

Счастливая улыбка пробегается по лицу Рэйнольда.

— А потом — я попрошу тебя стать моей женой. Ты выйдешь за меня. И мы будем жить долго и счастливо.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я