Рыцарь моего сердца

Мила Дрим

Я – графиня, он – прославленный рыцарь.Я любила его всегда, и эти чувства были взаимны.Между нами годы одиночества, непонимания и тоски.Тоски друг по другу…Сумеем ли мы простить ошибки друг другу?Сможем ли мы быть снова вместе?Теперь, когда каждый несет столько боли в своем сердце.История любви леди Джосалин и рыцаря Рэя.

Оглавление

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Сердце в груди колотится так быстро!

Словно пойманная птица, стремящаяся вырваться на волю.

Так и сердце мое стремится, но не на волю, а к Рэйнольду.

Мне кажется, я не видела его вечность!

Хотя прошел всего один месяц.

Весна плавно переросла в теплое лето.

Мир погрузился в цветочное облако и благоухающие ароматы, а я — в любовь.

Она ворвалась в мою жизнь внезапно, но одновременно так вовремя! В тот миг, когда я так нуждалась в чуде и надежде.

Ворвалась в лице синеглазого красавца с самым добрым взглядом в мире.

Мы видимся с Рэем уже четвертый месяц. Встречаемся несколько раз в неделю, на границах, где заканчивается луг, принадлежащий моей семье.

И с каждым новым днем наши чувства становятся все крепче и ярче.

— Я уже заждался тебя, — с чувством произносит Рэй.

Он берет меня за ладонь. Дрожу от его прикосновения. Соскучилась! Чувствую на своей коже его мозолистые пальцы — результат постоянных тренировок с мечом.

Рэй тянет меня за собой, и я вместе с ним прячусь за широким стволом дуба.

— Я пришла, как только смогла, — говорю правду, потому как целое утро была занята стиркой своих вещей.

Увы, мы настолько обеднели, что не в состоянии содержать прислугу. Все, кто остались у нас — две горничные и конюх, выполняющие роль и повара, и садовника, и прачки (своё белье я стираю сама), и Бог знает еще кого…

Остальные — еще весной покинули наш старый замок.

— Ты сегодня особенно красивая, — вглядываясь в мое лицо, произносит Рэй.

Его синие глаза начинают темнеть.

Я уже знаю, что за этим последует.

Рэй попытается поцеловать меня.

Но еще ни разу — за эти прекрасные четыре месяца, я не позволила ему сделать это.

— Ты так всегда говоришь, — ощущая, как щеки начинают розоветь, смущенно говорю я.

— Да, но сегодня ты — какая-то необыкновенная, — Рэй встает передо мной, и я оказываюсь меж его крепким телом и стволом дуба.

Мой возлюбленный подается вперед. Я поворачиваю лицо, и его горячие губы скользят по моей щеке. Следом раздается проникновенное:

— Джосалин…

Смущаюсь еще сильнее.

Такая у нас игра.

Рэй каждый раз делает попытку, но никогда не принуждает меня. Знаю, что он не способен на дурное, но позволить себя поцеловать пока не могу.

Я стесняюсь и боюсь.

Боюсь, что смогу позволить ему лишнее.

— Я все время думал о тебе, Джосалин, — обдавая мое ухо жарким дыханием, говорит Рэй.

— А как же занятия с рыцарем, сэром Уиллом? — с улыбкой гляжу на воодушевленное лицо любимого.

— Одно другому не мешает, — Рэй прижимается губами к моему уху. — Я истосковался по тебе, любимая.

От признания Рэя у меня подкашиваются ноги, а поцелуй, которым он только что наградил меня, заставляет меня всю пылать.

Горит все, даже кончики пальцев.

Сжимаю веки. Не хочу, чтобы Рэй увидел сейчас, как его поцелуй подействовал на меня.

Мне страшно и одновременно интересно, что же будет, когда наши губы сольются в поцелуе.

— Я тоже скучала, Рэй, — еле слышно отвечаю я.

Распахиваю глаза и встречаюсь со взглядом любимого.

О, Господь, как же он смотрит на меня!

С такой любовью и восхищением!

Чувствую себя особенной.

— Я кое-что принес для тебя, — Рэй, сверкнув улыбкой, достает из-за пазухи сверток. Разворачивает и протягивает мне.

— Булочка с изюмом, — протягиваю я и принимаю этот дар, но есть не спешу. Сначала — нюхаю и наслаждаюсь сладким ароматом. Как же вкусно! Вдвойне вкуснее, что это угощение принес для меня Рэй.

Знаю, что выпечка с изюмом, да еще из белой муки — роскошь для наших земель. Отламываю маленький кусочек и кладу себе в рот.

Сладко и вкусно!

— А ты пробовал сам? — вовремя вспоминаю о Рэе.

— Я не хочу, — он улыбается, — ешь сама.

— Я так не могу, — отламываю половину и протягиваю возлюбленному.

Он мотает головой.

— Ешь сама.

Я хмурюсь.

Кусок встает поперек горла от понимания того, что мой любимый человек не попробовал угощение.

— Рэй, прошу, — подношу к его губам кусочек. Пальцы мои дрожат от волнения и странного жара, что с каждым новым вздохом все распаляется во мне.

Рэй сглатывает. Окидывает меня тяжелым взглядом, а потом — покорно припадает губами к кусочку пирожка. Как только кусочек оказывает у него во рту, Рэй легонько касается губами кончиков моих пальцев.

Я снова дрожу — теперь, как в лихорадке.

Порывисто отворачиваюсь от Рэй, и, уставившись взглядом в кору дуба, доедаю свой пирожок.

Затем, как ни в чем не бывало, мы идем с Рэем в глубь леса. Аромат трав кружит голову, но еще больше — соседство с мужчиной, которого я люблю всем сердцем.

Да, Рэй еще молод, мы с ним почти ровесники — разница у нас всего — два года.

Но я уже вижу, каким однажды станет он. Еще более мужественным, сильным, красивым.

— Джосалин, — Рэй, вдруг, останавливается и устремляет на меня свой взгляд. — Я все обдумал.

— О чем это ты? — ощущая волнение, напряженно спрашиваю.

— О нас. Я не видел тебя целый месяц, и мне этого хватило с лихвой, чтобы понять, что я не могу без тебя, Джосалин.

Рэй встает передо мной на колено и берет меня за ладонь.

— Джосалин, — с жаром произносит мой возлюбленный, — выходи меня. Стань моей женой и сделай меня самым счастливым человеком на свете.

Из моих глаз брызгают слезы.

Сердце расплескивает все чувства, и грудь заливается жаркой радостью. Я горю. Горю от счастья.

— Джосалин, — Рэй чуть сжимает мою ладонь. — Не молчи. Ответь мне — ты согласна?

И вопреки всем доводам против — о том, что о нашем общении не знают ни мой дед, ни его родители, о том, что мы — нищие, а он — очень богатый, я отвечаю так, как велит мое сердце.

— Да, Рэй, я согласна стать твоей женой.

Вижу, как на лбу Рэя проступают капельки пота, а сам он — облегченно выдыхает.

Неужели мой возлюбленный думал, что я откажу ему?

Я нежно касаюсь свободной рукой его золотистых волос. Запускаю в них пальцы, а потом опускаю ладонь на колючую скулу любимого.

Мягко глажу и робко произношу:

— Рэй, пожалуйста, поцелуй меня.

Рэй запрокидывает голову и потрясенно смотрит на меня. А потом, будто пробудившись, поднимается на ноги.

Его сильные руки надежно обвивают мою талию. Я ощущаю жаркое желание, что источают мозолистые ладони любимого.

Замираю.

Рэй наклоняет ко мне свою голову, и его жаркие губы накрывают мой рот. Он целует меня — самозабвенно, с пронзительной нежностью.

И нет сомнения — я никогда не забуду наш первый поцелуй.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я