Тайна пропавшей бабушки

Микки Лиш, 2020

Хеди и Спенсер не очень-то хотели застрять в гостях у дедушки, но родители уехали в экспедицию, и брату с сестрой пришлось смириться. В огромном пыльном особняке, одиноко стоящем на холме, нет интернета, видеоигр и мобильной связи. Зато все двери разного цвета, полно волшебных артефактов и невероятных существ! Но самое невероятное в том, что ребята выяснили: их бабушка пропала много лет назад и теперь стремится вернуться из другого мира! Она оставляет по всему дома записки всего лишь с двумя словами: «Найди меня». Хеди и Спенсеру предстоит выяснить, что же случилось на самом деле много лет назад. Возможно, замешан злой дух, но как ребятам отличить правду от иллюзии и помочь бабушке вернуться домой?! И САМЫЕ СТАРЫЕ СЕКРЕТЫ РАЗВЕЮТСЯ КАК ДЫМ.

Оглавление

Глава 5. Чешется

— Что вы здесь делаете?

Ребята настолько разволновались, что даже не услышали, как дедушка Джон поднимается по лестнице. Он стоял в дверях, и казалось, что из его глаз сейчас полетят молнии. Спенсер уронил рамку с фотографией, и та со звоном упала на пол.

— Я говорил вам — ничего не трогать в этом доме!

Дедушка быстро вошёл в комнату, поднял фотографию с пола и поставил её обратно на маленький столик, на мгновение окинув её взглядом.

— Дверь была открыта… — тихо начала Хеди.

— Открытые двери — это не повод нарушать установленные мной правила, — гневно ответил дедушка и глубоко вздохнул. — Уходите. Живо.

Джелли толкнула Хеди в спину и показала на фотографию. Стоит ли рассказать дедушке, что произошло?

— Дедушка, — снова попыталась Хеди. — По-моему, бабу…

Но дедушка Джон перебил её. Он был уже спокоен, но лицо оставалось очень строгим.

— Не знаю уж, хорошо это или плохо, но следующие две недели я за вас отвечаю. Это означает, что вам нужно понять одну вещь: я должен обеспечивать вашу безопасность. Я не обязан объяснять, почему вы должны делать то, что я говорю. Если не хотите подчиняться моим правилам, вам не место в этом доме. Если нужно, я могу хоть сейчас позвонить вашим родителям.

Хеди и Спенсер переглянулись и покачали головами. Они вышли из комнаты, и дедушка закрыл за ними дверь.

За обедом Хеди и Спенсер молчали, всё ещё переживая после выволочки. К счастью, дядя Питер рассказывал всё новые весёлые истории, которые в конце концов подняли всем настроение. Дедушка Джон, явно стараясь помириться, показал Спенсеру несколько карточных фокусов и мягко похлопал Хеди по плечу, когда она подала пример остальным ребятам, начав убирать со стола.

Впрочем, дядя Питер заметил, что им невесело. Когда дедушка Джон вышел из комнаты, он спросил:

— Всё в порядке?

Они кивнули.

— Если что, можете в любое время перебраться ко мне, поживёте с кузенами.

Хеди раздумывала над этим предложением, провожая дядю Питера и кузенов к машине. У неё было ощущение, что жить с дядей Питером будет веселее, но что тогда делать с посланием в пыли?

Прежде чем сесть в машину, Джелли вытащила из сумочки фиолетовый маркер и написала на тыльной стороне ладони Хеди телефонный номер.

— Ты должна рассказать мне всё, — произнесла она. — Ты ведь ей поможешь, правда?

— Не знаю, смогу ли ей помочь, дедушка Джон строго-настрого запретил трогать его вещи. Я не хочу опять рассердить его. Или родителей.

Хеди взглянула на дом. Казалось, что он рассматривает её в ответ — внимательно, как никогда.

— Если бы дядя Джон знал, что ты помогаешь бабушке, то не был бы таким диктатором, — фыркнула Джелли. А потом широко раскрыла глаза, словно ей пришла в голову мысль: — О боже… А что, если он не хочет, чтобы вы её нашли?

У Хеди потяжелело в животе. Вдруг это в самом деле правда?

Джелли так сильно обняла Хеди, что чуть не задушила её.

— Позвони мне, обещаешь?

Когда машина дяди Питера тронулась с места, Джелли помахала им рукой, а Макс — банкой с соплями. Хеди показалось, словно солнце спряталось за тучу. Обычно ей трудно было с кем-то быстро подружиться — она была куда серьёзнее большинства одноклассников. Но вот с весёлой, болтливой кузиной она сблизилась мгновенно, хотя они и совсем разные. Хеди уже по ней скучала.

— Твоей бабушке понравились бы гости, как сегодня, — вдруг сказал дедушка Джон. — Люди, разговоры. Она хорошо ладила почти со всеми.

Судя по его лицу, для него тоже солнце только что зашло за облака.

Примерно в половине десятого вечера Хеди и Спенсер прошли в комнату с зелёной дверью. День и вечер после отъезда кузенов казались смертельно скучными, особенно после того, как дедушка заперся в кабинете. В эти нестерпимо долгие часы Хеди решила, что ждать, когда что-то случится, больше нельзя, и убедила Спенсера не засыпать после того, как их уложат в постель.

Дрожащими руками Хеди снова взяла фотографию.

— Бабушка, — произнесла она, — скажи нам, что делать.

В комнате долго стояла тишина. Но потом сверху послышался странный голос.

— Это я, ваша бабушка. Выйдите на середину комнаты, дети.

Хеди обрадовалась, что Спенсер взял её за руку. Они вышли на середину и встали на ковёр из медвежьей шкуры.

— Сделайте два шага влево, — велел голос.

Ребята послушались.

— А теперь вправо.

Ребята вернулись обратно. Что вообще происходит?

Из-под ног послышался урчащий смех. Они развернулись и огляделись. Смеялась лежавшая на полу голова ковра-медведя.

— О, хорошо! У меня тут чешется, попрыгайте! — весело сказал медведь. Его смех больше всего напоминал перекатывающиеся внутри барабана камни.

— С тебя должок, Дуг, — произнёс первый, более высокий голос, и тоже захихикал. Ребята подняли головы. Оленья голова на стене, похоже, была весьма довольна собой.

Спенсер и Хеди поспешно сбежали с ковра.

— Ой, да ладно вам! — воскликнул Дуг, ковёр-медведь. — Попрыгайте, пожалуйста, там, где было моё правое плечо. Оно так чешется.

Они разговаривают! — прошептал Спенсер.

— Слышу, — ответила Хеди, не веря ушам. — Но это невозможно.

Дуг повернул голову к оленю:

— Стэн, они говорят, что это невозможно.

— Ага, я слышал, — отозвался Стэн.

— Думаю, это значит ты знаешь, что.

Дуг и Стэн вдруг замерли и снова стали похожи на самые обычные безмолвные украшения для дома. Хеди и Спенсер тоже стояли неподвижно, как статуи. Хеди была уже готова тихонько идти к двери, но тут Дуг и Стэн снова, фыркая, расхохотались.

— Я… не могу… — Стэн едва мог говорить. — О, Дуг, видел бы ты их лица.

Стэн, насколько позволяла оленья морда, изобразил испуганных ребят — вытаращенные глаза, отвисшая челюсть. Дуг весело хватил по полу медвежьей лапой.

— Хватит над нами смеяться, — рассердилась Хеди. — Дедушка услышит. Вы кто вообще?

Дуг сумел всё же совладать с собой.

— Кто мы? Мы двое тут живём намного дольше, чем вы, юная мисс. Думаю, будет вежливо, если сначала вы нам расскажете, кто вы такие. Пройдите к двери, чтобы мы со Стэном вас хорошо видели.

Спенсер схватил Хеди за локоть, и ребята осторожно встали туда, где Дуг мог их видеть, стараясь на него не наступать.

— Я Хеди. — Девочка подтолкнула локтем брата.

— Я Спенсер, — прохрипел он.

Стэн присвистнул, а Дуг постучал когтями по полу.

— Детёныши Оливии, — пробормотал медведь; Хеди уже не могла не считать его настоящим медведем, а не простым ковром.

— Вы знаете её? — спросил Спенсер. Услышав мамино имя, он немного успокоился.

— Я знал вашу маму с самого её рождения, да. Я Дуг, когда-то — медведь, сейчас — роскошное украшение для пола. — Потом он показал лапой на Стэна: — А это Стэн, вчерашняя оленина.

Стэн оскорблённо фыркнул.

— Я Стэнли, лорд Королевского леса…

— Да не был ты лордом ничего!

— Ну, им-то откуда знать! Посмотри на мои рога — на них четырнадцать ответвлений! Как у настоящего лорда. — Он дёрнул головой.

Дуг вздохнул.

— Повесь оленя на стену, и вся дурь в голову ударит… потому что больше некуда! — Он снова хватил лапой по полу и захихикал.

Хеди заподозрила, что Дуг уже довольно давно ждал возможности поделиться с кем-нибудь своими шутками.

— Дедушка знает, что вы говорящие? — спросила она.

Стэн покачал головой, а смех Дуга быстро смолк.

— И знает, и не знает, — сказал Стэн.

— О, он точно знает, говорю тебе, — не согласился Дуг.

— Ну, раньше знал.

— Глупый ты олень, думаешь, он забыл? Конечно, знает. Поэтому мы и принадлежим ему.

Спенсер окончательно перестал бояться. Он уселся по-турецки прямо перед Дугом и погладил пальцем бурый мех.

— Что это значит?

— Твой дедушка собирает волшебные вещи, — ответил Дуг.

— Для представлений?

— Меня он ни разу не брал на представления. Как сюда попал, так больше из дому и не выходил. — Медведь поднял голову. — А ты, Стэн?

— К сожалению, нет, — вздохнул тот. — Но я бы замечательно выглядел на сцене. Какое упущение.

— Скорее уж «какое счастье для зрителей, которые ходят смотреть на фокусников», — фыркнул Дуг. — Джон с нами больше не разговаривает.

— Почему? — спросила Хеди.

Звери переглянулись, раздумывая над ответом. Они долго молчали.

— Он считает, что это… неправильно, — попытался объяснить Стэн.

— Закрылся от нас, — Дуг выразился проще.

Хеди забралась на кресло, чтобы лучше разглядеть Стэна. Его мех был светло-коричневым, с белыми полосками на шее, кончике носа и вокруг живых глаз.

— А почему вы говорящие?

— Может быть, это дедушкина магия? — предположил Спенсер.

Стэн задумался; его огромные рога ходили из стороны в сторону, словно голые ветки дерева, покачивающиеся на ветру.

— Здесь замешана магия, но не вашего дедушки — это случилось до него. Я на самом деле даже не знаю, почему нас сделали говорящими.

— Наверное, для удовольствия, которое доставляет наша компания, — вмешался Дуг.

— Жалко мне того дурака, который создал тебя для компании, облезлый ворчун, — фыркнул Стэн.

— Дедушка Джон кажется одиноким, — сказал Спенсер. — Ему надо поговорить с вами, для компании. Я бы на его месте так и сделал!

Дуг грустно улыбнулся:

— Ну, мы не из тех, кто идёт против воли Хозяина. Так что мы с ним не разговариваем. Если бы он сам заговорил первым, это уже совсем другое дело. Кстати, насчёт воли Хозяина — почему вы здесь, человеческие детёныши? Он разве не наказал вам строго-настрого — ничего не трогать?

Хеди и Спенсер виновато поёжились.

— И ещё, — продолжил Дуг, — я бы не отказался, если бы меня хорошенько почесали прямо посередине спины. Давайте, сядьте на меня, я не против.

Устроившись на спине Дуга, ребята стали чесать его шкуру; шерсть оказалась длинной и грубой. Медведь радостно вздохнул и шмыгнул носом.

Спенсер с надеждой посмотрел на Хеди. Он явно доверял двум этим говорящим бестелесным созданиям, а их грубоватый юмор, похоже, успокаивал его. Вдруг они смогут помочь?

— Нам кажется, что с нами пытается говорить призрак бабушки, — сказала Хеди.

Стэн присвистнул. Дуг повернул голову и удивлённо посмотрел на ребят.

— Вашей бабушки? — переспросил медведь. — Так вот о чём вы тут шептались с ещё одной девчонкой. И что сказала ваша бабушка?

— Написала «НАЙДИ МЕНЯ» на этой пыльной рамке. — Хеди протянула фотографию сначала Дугу, потом Стэну. — А потом на холодильнике магнитиками. А когда мы спросили, кто это, она обвела своё лицо прямо тут, на фотографии!

— Откуда ты знаешь, что это она, — уточнил Стэн, — а не какой-нибудь дух, который притворяется ей?

Хеди нахмурилась.

— Зачем кому-то притворяться?

— Не у всех, с кем вы встречаетесь, добрые или сразу понятные намерения, — ответил Стэн.

— А кое-какие вещи, — добавил Дуг, — откровенно опасны. Вот почему ваш дедушка их коллекционировал — чтобы они не попали не в те руки, не повлияли не на тех людей.

— Опасны? — тихо переспросил Спенсер. Он побледнел, и веснушки на его лице проступили ярче.

Хеди задумалась. Вот, наверное, почему дедушка Джон так разозлился, застав их в комнате.

— Как нам узнать, правда это бабушка Роуз или нет? — обеспокоенно произнесла она.

Медведь и олень переглянулись.

— Стэн, я посылаю тебе телепатическое сообщение, — сказал медведь. — Получил?

— Но, Дуглас, Хозяину это не понравится. Никто не должен знать о необычных происшествиях в доме, даже его внуки.

— Говорит оленья голова, которая подшутила над ними, чтобы показать, что мы говорящие! — воскликнул Дуг.

Стэн смущённо кашлянул.

— Пожалуйста, помогите нам, — вмешалась Хеди. — Если это не бабушка, то мы больше ничего делать не будем. Но если это она, нужно узнать, как её найти. А это мы сделаем в любом случае — поможете вы нам или нет.

Проницательный взгляд Стэна выдержать было нелегко, но Хеди не отвела глаз — он должен отнестись к ней серьёзно. Наконец он моргнул и ответил:

— Если мы поможем вам и это не ваша бабушка, больше вы сюда нос не суёте. Договорились?

Хеди посмотрела на Спенсера и приподняла бровь. Он кивнул.

— Договорились, — сказала она.

Дуг с шумом выдохнул через нос.

— Хорошо. Но на сегодня всё. Продолжим, когда ваш дедушка куда-нибудь уйдёт или уснёт.

— Почему? — спросил Спенсер.

Дуг клацнул когтями по полу:

— Потому что вам нужно будет вынести нас из комнаты.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я