Попала, так попала, или Невеста для двоих

Лана Мур, 2020

Перевернулась на машине, упала в реку, а вынырнула в другом мире, да еще и оказалась на коленях незнакомца? Разберусь! Оказалась в чужом теле. И в этом мире магия. Ну ничего, привыкну, освоюсь! А вот что делать, если оказалась между двух мужчин, один из которых может быть моим братом? Ни в коем случае не влюбляться ни в одного из них и поскорее разобраться с предполагаемым родством! Хороший план?

Оглавление

Глава 25. Мелисса. Лучшая защита — это нападение

«И зачем Ладиславу понадобилось, чтобы я присутствовала на чтении завещания? Хочет лишний раз унизить? Видимо, временному перемирию пришел конец. Ладно, перетерплю, лишь бы «его светлости» было хорошо», — размышляла я спускаясь в библиотеку, после того как в мою комнату ворвалась Верена и передала распоряжение прийти немедленно. А я, между прочим, только успела помыться после купания. К тому же вредная зараза наотрез отказалась помочь одеться, а я не представляла как они сами зашнуровывают все тесемки.

— Не госпожа, сама оденешься, — измерив меня взглядом, заявила эта ящерица.

И я решилась на неслыханное — пренебречь корсетом и надеть платье прямо на рубашку. Вот только застегнется ли?

На мое счастье оказалось, что Мелисса не очень нуждалась в корсетах, или же платье было сшито на вырост. Тесновато, конечно, но дышится все–таки легче, чем в корсете.

Постучалась, открыла дверь и застыла под направленным на меня пальцем высокого человека в черном.

Он стоял, словно проглотил кол и пялился на меня.

Все раскрылось! Все пропало! Сейчас меня объявят самозванкой и посадят в какую–нибудь местную тюрьму, а потом будут допытываться куда дела настоящую Мелиссу. Бежать! Немедленно! Хорошо, что нет корсета.

Все эти мысли пронеслись в голове с быстротой молнии, а дыхание убыстрилось, насыщая кровь и мышцы кислородом для немедленного спринта.

— А, Мелисса, входи, — будто ни в чем не бывало обернулся Ладислав.

Хочет притупить мою бдительность?

Я все еще нерешительно переминалась на пороге.

— Мелисса, вы очень изменились, когда я видел вас в последний раз, — расплылся в улыбке незнакомец, а я напряглась еще больше, хотя вроде бы, куда больше–то? Ноги еще оставались на полу, а тело уже разворачивалось, чтобы бежать сломя голову. Я и не знала, что такое может быть не только в мультиках.

И тут случилось что–о непонятное. Сердце, как безумное бившееся в горле, замерло, потом по рукам словно побежал ток, а сердце вернулось к нормальному ритму и на свое место. От меня что-то словно отделилось и устремилось к мужчинам, при этом оно поблескивало и потрескивало.

Это что я сейчас сделала?

На всякий случай спрятала руки за спину — не, это не я. Оно само.

Надо отдать Ладиславу должное — не успело потрескивающее нечто набросится на них (не знаю, что оно хотело с ними сделать) он молниеносно выставил руку и остановил угрозу. Потом сделал жест, будто собирал ткань в кулак, и блестки втянулись ему в руку.

— Мелисса, почему вы от нас защищаетесь?! — удивленно воскликнул незнакомец.

Так значит я защищалась? А что еще могу сделать? Поджарить человека? Кажется, я сама себя теперь буду бояться.

— Прошу прощения, — извинился за меня Ладислав, — но Мелисса очень тяжело переносит потерю и даже немного повредилась памятью. Ее поступки могут быть очень странными, не обращайте внимания.

Незнакомец откашлялся и опасливо на меня покосился.

— Приступим? — перевел взгляд на присевшего за стол Ладислава.

Дождавшись утвердительного кивка, раскрыл украшенную резьбой коробочку с ручкой и достал свернутый трубочкой документ.

Я смотрела во все глаза — интересно же, как здесь хранят завещания. Может, когда вернусь, роман напишу и только я одна буду знать, что все произошло на самом деле.

Словно защищая содержание от посторонних глаз, трубочку обвивали тонкие нити. Что–то мне подсказывало, что в этом странном мире, где есть место волшебству, их не так–то просто порвать, как кажется на первый взгляд. А поверх них еще красовалась печать скучного коричневого цвета.

Интересно, что случится, если кто–то посторонний попытается развернуть свиток? Нитки его задушат, или бумага самостоятельно сгорит? Но этого мне не суждено было узнать, потому что поверенный, кажется, Ладислав так его назвал, коснулся печати символом на перстне. Печать рассыпалась с сухим треском, а нити растаяли, словно их и не было.

Хм-м-м, что-то типа нашей биометрии, распознавание свой-чужой — очень удобно.

Перехватила вопросительный взгляд Ладислава и поняла, что от удивления приоткрыла рот. Черт! Надо следить за своими реакциями, кажется хозяин уже начинает что–то подозревать, потому что застывшие в глазах вопросы сменились обеспокоенностью, но тут поверенный развернул свиток, и Ладислав повернулся к нему.

Кажется, последняя воля отца очень его беспокоит. Неужели боится остаться без наследства?

Столько вопросов и ни одного ответа. Возможно, я могла бы найти какие–то следы или намеки в мастерской, где по словам Греты Мелисса проводила со старым хозяином много времени, но проникнуть туда пока не получалось.

Я еще ни разу не присутствовала на оглашении завещания, но все походило на то, что показывают по телевизору, и я слушала с вежливым вниманием.

Оказывается, помимо этого замка, Ладислав теперь владеет рыбацкими и торговыми кораблями, особняком в столице, доходными домами, какими-то рудниками. Черт! Да он завидный жених. Прям олигарх по нашим меркам. Но не про мою, вернее Мелиссину честь. Такие как он со служанками только развлекаются, а женятся на таких, как Ильен. Не зря же она прискакала. Интересно, а сама Мелисса не сохла случайно по хозяину? Высокомерный грубиян, он по–своему был красив суровой мужественной красотой и совсем не походил на мальчиков из моего мира — субтильных, прилизанных и больше похожих на девочек. А если еще вспомнить как он беспокоился, приводя меня в чувство, как целовал, а потом подхватил на руки и сам донес до комнаты — я бы не удивилась, если бы Мелисса влюбилась в хозяина.

Может и хорошо, что я временно заняла ее место — не увидит, как возлюбленный ведет под венец или что у них здесь, другую.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Попала, так попала, или Невеста для двоих предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я