1. книги
  2. Русское фэнтези
  3. Кэтрин МакФлай

Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых

Кэтрин МакФлай
Обложка книги

Данное произведение бросает вызов всей литературе своей необычностью. Это первый роман в стихах в жанре исторического фэнтези.Главный герой — Уильям МакЛелланд, шотландский герцог, в детстве становится свидетелем смерти своего отца и дает ему клятву отомстить его убийцам, вступив в тайный орден и найдя книгу всевластия, за которую убит его отец.Сможет ли сын исполнить клятву отцу и освободить Родину? Возможно ли изменить судьбу, поставив на карту собственную жизнь и любовь?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

Уильям шёл по Эдинбургу.

Людей на площади фигурки

туда-сюда сновали. Тишь

в местах окрестных нарушалась

каретным скрипом. Раздавалась

игра дождя, и глянец крыш

сверкал под бело-серым небом.

С востока ветер дул свирепо.

И дождевые тучи гнал.

Уильям их не замечал.

Взойдя на северный причал.

он наблюдал за кораблями.

В тумане порт горел огнями.

Он размышлял и вдруг…

— Милорд,

я слышал вот что… — Молвил парень,

что подбежал к нему.

— Уорд,

тебе за весть я благодарен.

Ты говоришь: в саду они

договорились?

— Да.

— Храни,

беседу в тайне. Знай: так надо!

Возьми вот пару золотых. —

Ты эту заслужил награду.

— Бегу, порадую родных.

Служить вам, сэр, — всегда отрада. —

Он, крикнув, убежал.

Зажёг

сигару Вильям, отстранённо

взглянул на мачты и знамёна,

когда фрегат причалил в док.

— Bonsoir, monsieur!10 Какая встреча!

Раздался чей-то голос вдруг. —

Узнал Уильям эти речи.

и обернулся. Лучший друг

его стоял, сойдя с фрегата,

тот самый Август де Шарон.

[Август]

— Какая встреча — это ж надо!

И друга тут же обнял он.

[Уильям]

— Давно не виделись с тобою.

[Август]

— Уильям, не поверишь, что я

там пережил: был моряком.

Затем судьей, теперь — послом.

Тебе поведать обещаю

как вёл в Бургундии дела я,

Париж покинул и Марсель.

Но вот — страна моя родная,

и я по ней скучал досель…

Блондином был зеленоглазым

красавец Август де Шарон.

Отважен был и весел он

но вздорным нравом наделён.

Носил он брошь с большим алмазом.

Собой гордился напоказ.

Давал он волю едким фразам.

И дрался за себя не раз.

(Уильям знал не по рассказам).

Он по-французски был одет.

В камзол военный как всегда, но

и в треуголку капитана

с пером, что волосам под цвет,

хвостом присобранных. Немного

он был к тому же загорел.

И меч придерживая сбоку,

он на сундук вещей присел.

Слегка казался он пиратом

по поведению, но он

изысков знати не лишён

был утончённым и богатым.

И титул по отцу «барон»

Носил почётно де Шарон.

[Август]

— Ты — короля уже советник, —

я слышал.

[Уильям]

— Верно, Август, да.

[Август]

— Уилл, богатый ты наследник,

а я — ловец удач всегда.

С чего печаль? С чего невесел?

[Уильям]

— Я расскажу позднее. Друг,

ты мирно прибыл в Эдинбург?

[Август]

— О, да! На первый бриг в Кале сел,

когда письмо я получил.

[Уильям]

— Спасибо, Август! Ты здесь кстати!

[Август]

— Ты официально пригласил

меня как Франции посла. Я —

за что мне честь сия — не знаю!

И рассмеялся лишь Уилл.

— Да, верно я писал по службе

тебе.

— Могу помочь по дружбе.

Заметил я: ты говорил

На пирсе с кем-то. Дело чести?

— О, нет, скорей дурные вести!

Не к спеху это. Мы потом

Поговорим с тобой о том.

— Увы, не дремлет неприятель.

— Пустое! Я спросить забыл:

Дела в Париже как?

— Уилл,

заменят Франции края те ль

отчизну? Нет! Конечно нет!

Ступил на берег с корабля я.

И, воздух родины вдыхая,

я счастлив. — Друг сказал в ответ,

смеясь.

— А мне вот — не до смеха…

— Что, много дел и нет успеха?

сказал ему Уильям.

— Эх,

придёт нежданно мой успех!

— Неужто, правда, всё — прескверно?

Тогда давай зайдём в таверну

И там расскажешь обо всём.

— Да, кстати вечером сегодня

в особняке моём приём,

а после — бал.

— Гостей — бессчётно,

наверно, прав я?

— Де Шарон,

придворный каждый приглашён.

Придёшь?

— Конечно да! Охотно!

В кругу друзей — всего милей.

— На семь сегодня.

— О, прекрасно!

— Но, если честно, средь гостей

врагов побольше, чем друзей.

— Так что? Их общество не властно

твои успехи пошатнуть.

С тобой тягаться ль им?

— Отнюдь!

***

Уильям другом де Шарона.

давно был: с детства, с пансиона11.

Но, если честно, называть

с натяжкой можно де Шарона

французом. Стоит рассказать…

Он из шотландского был рода —

МакГрэгор. Дед его в Марсель

бежал, лишившись тут земель.

Ведь он однажды до восхода

кровопролитную резню

устроил против клана Кэмпбелл,

Не пожалев его родню,

но лучшим другом прежде с тем был.

Переходил он горный склон

когда-то в полночь, в непогоду.

И был в именье приглашён

он старшим Кэмпбеллом. К восходу

убил для мести многих он.

Он мстил, что Кэмпбеллы владенья

его отняли с позволенья

монарха. (Отнята земля

была подделкой документов).

Но Кэмпбелл всё ж для короля

нашёл довольно аргументов,

чтоб оправдать вину свою

и обелить себя в бою.

Монарх считал: правдивы слухи,

что клан МакГрэгоров жесток,

к мольбам о милости те глухи,

как воры все с больших дорог.

Запретно стало называться

«МакГрэгором» иным шотландцам. —

Междоусобных войн боясь,

король издал такой указ.

Землёй дано распоряжаться

отныне Кэмпбеллам, а тем —

пришлось в бесславии скитаться.

Гоним опальным бытием,

угрозой казни и позора,

бежал за море Грэгор скоро,

сменил он имя в тот же год.

(А кто беднее был из клана,

тот стал разбойником, — не странно.)

Отец же Августа почёт

снискал во Франции на войнах.

В года сражений беспокойных

баронский титул заслужил,

в Провансе земли получил.

Не собирался возвращаться

под стягом чуждого герба

в страну родную. И шотландцем

навек отрёкся называться.

Но сына, Августа, судьба

в края Шотландии вернула,

когда сраженье захлестнуло

две третьих Франции. Война

тогда велась с английским троном.

Была победа невидна.

Не жил он в беспорядке оном.

Дабы окончить пансион,

в Шотландию на обученье

приехал. Старший де Шарон,

отец, вёл за освобожденье

просторов Франции сраженья.

И от шотландцев был далёк,

чего сказать нельзя о сыне.

За независимость, как мог,

боролся он страны родимой.

Себе поставил Август цель:

вернуть владения земель

себе МакГрэгоров. Но милость

судьбы ли стоит ожидать?

Его изрядно сторонились,

о том, что Грэгор он, узнав

притом боясь за дикий нрав.

Они с Уильямом сдружились.

Уильям дружбу с тем избрал

назло советам. Дух бунтарский

его советы презирал.

Считал, он: древний род шотландский

МакГрэгор жертвой козней пал.

А дальше жизнь свою в разъездах,

окончив университет,

вёл Август. Много разных мест, ах,

сменил за прошлые 5 лет.

То жил в Бургундии, то снова

в роли французского посла

он вёл в Шотландии дела.

Он был прекрасно образован.

Судьёй военным и прево12

он был во Франции. Во флоте

служил шотландском. Каково,

когда заслуги все — ничто те.

Он был под подозреньем сплошь

среди Шотландии вельмож.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

10

(фр) добрый вечер, месье

11

с университета (университет пансионного типа)

12

Прево́ (фр. prévôt, от лат. præpositus — начальник) — в феодальной Франции XI — XVIII веков королевский чиновник или ставленник феодала, обладавший до XV века на вверенной ему территории судебной, фискальной и военной властью, с XV века выполнял лишь судебные функции.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я