1. книги
  2. Русское фэнтези
  3. Кэтрин МакФлай

Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых

Кэтрин МакФлай
Обложка книги

Данное произведение бросает вызов всей литературе своей необычностью. Это первый роман в стихах в жанре исторического фэнтези.Главный герой — Уильям МакЛелланд, шотландский герцог, в детстве становится свидетелем смерти своего отца и дает ему клятву отомстить его убийцам, вступив в тайный орден и найдя книгу всевластия, за которую убит его отец.Сможет ли сын исполнить клятву отцу и освободить Родину? Возможно ли изменить судьбу, поставив на карту собственную жизнь и любовь?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 12

Простился зá лесом в предместье

с друзьями Вильям и потом

поехал к своему поместью.

Роскошный дом и сад кругом

и многочисленные ивы

у вод сверкавшего залива —

залиты солнечным лучом.

Уильям к дому прискакал,

остановился на аллее.

Поводья лошади отдал

его встречавшему лакею.

— Милорд, — слуга ему сказал, —

вас гостья ждёт.

— Кто? Незнакомка?

Уильям рассмеялся громко.

— О, я не знаю всех имён.

— Давно ли ждёт?

— Да после бала

она от вас не уезжала.

— И где она?

— Под сенью крон,

в тени деревьев у фонтана.

Вон там, смотрите!

— Джулиана!

Под белым зонтиком она

сидела с книгой на скамейке.

Вся в белое облачена.

Её златых волос копна

вилась по пояс. На аллейке

букет нарциссов брошен был.

Букет цветов поднял Уилл,

к ней подойдя, сказав:

— Грустна ты?

Но отчего, ведь всё кругом —

прекрасно здесь под сенью сада.

Прохладно. Может в дом зайдём?

— Как рада я! Ты здесь, Уильям!

Я волновалась! Досветла

уехал ты. Я не могла

не волноваться. — Без усилья

она вспорхнула со скамьи,

как будто бабочка на крыльях,

движенья невесомы чьи.

Её он обнял.

— Джулиана!

— Я волновалась: что с тобой!

Посла ты звал на смертный бой.

Постой! То кровь! Серьёзна ль рана?

— Храним я, милая, судьбой.

Нет, не моя кровь.

— Дорогой,

так, стало быть, убил посла ты?

— Зачем же? Нет, не убивал,

враги отныне — трусоваты.

Мы с ним дрались у южных скал

и Элфсон в пропасть чуть не пал.

— Но как?..

— От края стал в полшага

и глянул в бездну невзначай, —

и оступился вдруг, бедняга.

Я подал руку. Мирит край

врагов и жалует пощаду

за извинение в награду.

— Я так люблю тебя, Уилл.

— И я люблю тебя, родная!

Подняв, её он закружил.

Она смеялась.

— Знаю, знаю.

С послом ты честно поступил.

Ты проявил великодушье!

— Не будь посол так неуклюж, — я

его бы вряд ли пощадил.

— О, что бы ты не говорил

поступки видятся на деле.

— Тебе видней! Ты так мила!

— Поговорить мы не успели

на бале. Я тебя ждала.

Хочу проститься до отъезда.

— Ты уезжаешь?..

— В Инвернесс19.

Я — лорда Кэмпбелла невеста.

Была помолвка, правда, без

меня. — Она отёрла слёзы.

А сколько бед несёт отказ!

Ведь мой отец в долгах погряз!

— Долги отца — то не вопрос, а —

пустяк. Идём скорее в дом.

Её повёл он за собою,

за руку взяв.

— Я всё устрою.

Он сел в гостиной за столом

и спешно написал пером

распоряженье на уплату

долгов семейства из казны.

— Вот вексель, чтобы не могла ты

засомневаться, что честны

мои намеренья. Покажешь

отцу, уверенность храня.

За Кая ты не выйдешь замуж,

поскольку выйдешь за меня.

— А с Каем как мне объясниться?

Из рода Кэмпбеллов он. Я

боюсь. Что скажет мне семья?

— Поверь мне, всё само решится

в теченье завтрашнего дня.

— Удар отказом нанесу тем,

кто дорог мне. Отец и мать

не смогут выбор мой принять

И как всё будет?

— Мы обсудим.

Уильям подошёл к окну.

И розу, росшую в вазоне,

сорвал.

— Считаешь, не дерзну

я бросить вызов всем? — Дерзну,

ведь я люблю тебя одну.

Священным браком узаконю

свою любовь к тебе.

— Прости,

но мне не верится почти,

ведь репутацию я знаю

твою.

— Не верь, — молва пустая!

Коснулся розой он груди

и расстегнул её накидку.

— Но как мне против всех пойти?

Быть может я, как фаворитка,

тобой на срок любима, и

сбивает только страсть с пути…

— Тебя люблю я! Ты мне веришь?

— Да, самой сильною из вер. Лишь

любовь способна оправдать

для нас такое безрассудство.

— Двоих оправдывает чувство.

— Меня теперь осудит знать,

но я не в силах устоять…

***

Качались слабым ветром шторы.

Виднелись в слабой в дымке горы.

И новый день не разлучил

влюблённых в доме.

— Десять скоро. —

Она сказала. — Нет, Уилл,

остаться было мне не мудро. —

Тот день прошёл и снова утро.

Он ей шептал: «Тебя люблю!

Могу я сотню раз признаться,

но, жаль, пора мне собираться!

На бал сегодня к королю.

[Джулиана]

— О, что подумают родные?..

Меня ты любишь?

[Уильям]

— Да, навек!

[Джулиана]

— Но сплетни о тебе?..

[Уильям]

–…Пустые!

Не верь другим, не верь молве!

[Джулиана]

— Но как мне дома объясниться?

И Кэмпбелл слухи обо мне

пустил и верят им вполне,

что я — распутная девица.

[Уильям]

— Заплатит он за эту ложь.

На бал сегодня ты идёшь?

— Да. — С грустью девушка сказала.

И мне велели после бала,

идти за Кая, под венец.

— Не будет этого.

— Я верю.

— Люблю тебя! — Сказал он ей. —

Не сомневайся!

Тут лакей

стучится в запертые двери:

— К вам прибыл только что гонец.

Велит явиться во дворец

Его Величество вам. Что же

мне передать?

[Уильям]

— Приеду позже.

[Лакей]

— Незамедлительно ждут вас.

Его Величество велели

вам доложить о той дуэли

с послом.

— Скажи, что нет сейчас

меня в поместье. Я уехал

и объясню всё на балу.

Причины пояснять — не к спеху.

Дуэль — вопрос не мне, — послу.

Сейчас желанья не имею

я объяснять. — Сказал он ей.

Поправив золото кудрей

её волос, он ей на шее

златую застегнул камею.

Миниатюрный был кулон

с её портретом на коралле,

Он был изыска не лишён.

Портрет алмазы обрамляли.

— Пускай подарок — «скромен» мой,

зато от сердца.

— Дорогой!

Уильям, много с первой встречи

ты мне подарков сделал.

— О,

пустяк!

— Расстаться тяжело,

но мне пора домой.

— Под вечер

увидимся мы на балу!

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

19

Город на севере шотландского нагорья

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я