Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых

Кэтрин МакФлай

Данное произведение бросает вызов всей литературе своей необычностью. Это первый роман в стихах в жанре исторического фэнтези.Главный герой – Уильям МакЛелланд, шотландский герцог, в детстве становится свидетелем смерти своего отца и дает ему клятву отомстить его убийцам, вступив в тайный орден и найдя книгу всевластия, за которую убит его отец.Сможет ли сын исполнить клятву отцу и освободить Родину? Возможно ли изменить судьбу, поставив на карту собственную жизнь и любовь?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 12

Простился зá лесом в предместье

с друзьями Вильям и потом

поехал к своему поместью.

Роскошный дом и сад кругом

и многочисленные ивы

у вод сверкавшего залива —

залиты солнечным лучом.

Уильям к дому прискакал,

остановился на аллее.

Поводья лошади отдал

его встречавшему лакею.

— Милорд, — слуга ему сказал, —

вас гостья ждёт.

— Кто? Незнакомка?

Уильям рассмеялся громко.

— О, я не знаю всех имён.

— Давно ли ждёт?

— Да после бала

она от вас не уезжала.

— И где она?

— Под сенью крон,

в тени деревьев у фонтана.

Вон там, смотрите!

— Джулиана!

Под белым зонтиком она

сидела с книгой на скамейке.

Вся в белое облачена.

Её златых волос копна

вилась по пояс. На аллейке

букет нарциссов брошен был.

Букет цветов поднял Уилл,

к ней подойдя, сказав:

— Грустна ты?

Но отчего, ведь всё кругом —

прекрасно здесь под сенью сада.

Прохладно. Может в дом зайдём?

— Как рада я! Ты здесь, Уильям!

Я волновалась! Досветла

уехал ты. Я не могла

не волноваться. — Без усилья

она вспорхнула со скамьи,

как будто бабочка на крыльях,

движенья невесомы чьи.

Её он обнял.

— Джулиана!

— Я волновалась: что с тобой!

Посла ты звал на смертный бой.

Постой! То кровь! Серьёзна ль рана?

— Храним я, милая, судьбой.

Нет, не моя кровь.

— Дорогой,

так, стало быть, убил посла ты?

— Зачем же? Нет, не убивал,

враги отныне — трусоваты.

Мы с ним дрались у южных скал

и Элфсон в пропасть чуть не пал.

— Но как?..

— От края стал в полшага

и глянул в бездну невзначай, —

и оступился вдруг, бедняга.

Я подал руку. Мирит край

врагов и жалует пощаду

за извинение в награду.

— Я так люблю тебя, Уилл.

— И я люблю тебя, родная!

Подняв, её он закружил.

Она смеялась.

— Знаю, знаю.

С послом ты честно поступил.

Ты проявил великодушье!

— Не будь посол так неуклюж, — я

его бы вряд ли пощадил.

— О, что бы ты не говорил

поступки видятся на деле.

— Тебе видней! Ты так мила!

— Поговорить мы не успели

на бале. Я тебя ждала.

Хочу проститься до отъезда.

— Ты уезжаешь?..

— В Инвернесс19.

Я — лорда Кэмпбелла невеста.

Была помолвка, правда, без

меня. — Она отёрла слёзы.

А сколько бед несёт отказ!

Ведь мой отец в долгах погряз!

— Долги отца — то не вопрос, а —

пустяк. Идём скорее в дом.

Её повёл он за собою,

за руку взяв.

— Я всё устрою.

Он сел в гостиной за столом

и спешно написал пером

распоряженье на уплату

долгов семейства из казны.

— Вот вексель, чтобы не могла ты

засомневаться, что честны

мои намеренья. Покажешь

отцу, уверенность храня.

За Кая ты не выйдешь замуж,

поскольку выйдешь за меня.

— А с Каем как мне объясниться?

Из рода Кэмпбеллов он. Я

боюсь. Что скажет мне семья?

— Поверь мне, всё само решится

в теченье завтрашнего дня.

— Удар отказом нанесу тем,

кто дорог мне. Отец и мать

не смогут выбор мой принять

И как всё будет?

— Мы обсудим.

Уильям подошёл к окну.

И розу, росшую в вазоне,

сорвал.

— Считаешь, не дерзну

я бросить вызов всем? — Дерзну,

ведь я люблю тебя одну.

Священным браком узаконю

свою любовь к тебе.

— Прости,

но мне не верится почти,

ведь репутацию я знаю

твою.

— Не верь, — молва пустая!

Коснулся розой он груди

и расстегнул её накидку.

— Но как мне против всех пойти?

Быть может я, как фаворитка,

тобой на срок любима, и

сбивает только страсть с пути…

— Тебя люблю я! Ты мне веришь?

— Да, самой сильною из вер. Лишь

любовь способна оправдать

для нас такое безрассудство.

— Двоих оправдывает чувство.

— Меня теперь осудит знать,

но я не в силах устоять…

***

Качались слабым ветром шторы.

Виднелись в слабой в дымке горы.

И новый день не разлучил

влюблённых в доме.

— Десять скоро. —

Она сказала. — Нет, Уилл,

остаться было мне не мудро. —

Тот день прошёл и снова утро.

Он ей шептал: «Тебя люблю!

Могу я сотню раз признаться,

но, жаль, пора мне собираться!

На бал сегодня к королю.

[Джулиана]

— О, что подумают родные?..

Меня ты любишь?

[Уильям]

— Да, навек!

[Джулиана]

— Но сплетни о тебе?..

[Уильям]

–…Пустые!

Не верь другим, не верь молве!

[Джулиана]

— Но как мне дома объясниться?

И Кэмпбелл слухи обо мне

пустил и верят им вполне,

что я — распутная девица.

[Уильям]

— Заплатит он за эту ложь.

На бал сегодня ты идёшь?

— Да. — С грустью девушка сказала.

И мне велели после бала,

идти за Кая, под венец.

— Не будет этого.

— Я верю.

— Люблю тебя! — Сказал он ей. —

Не сомневайся!

Тут лакей

стучится в запертые двери:

— К вам прибыл только что гонец.

Велит явиться во дворец

Его Величество вам. Что же

мне передать?

[Уильям]

— Приеду позже.

[Лакей]

— Незамедлительно ждут вас.

Его Величество велели

вам доложить о той дуэли

с послом.

— Скажи, что нет сейчас

меня в поместье. Я уехал

и объясню всё на балу.

Причины пояснять — не к спеху.

Дуэль — вопрос не мне, — послу.

Сейчас желанья не имею

я объяснять. — Сказал он ей.

Поправив золото кудрей

её волос, он ей на шее

златую застегнул камею.

Миниатюрный был кулон

с её портретом на коралле,

Он был изыска не лишён.

Портрет алмазы обрамляли.

— Пускай подарок — «скромен» мой,

зато от сердца.

— Дорогой!

Уильям, много с первой встречи

ты мне подарков сделал.

— О,

пустяк!

— Расстаться тяжело,

но мне пора домой.

— Под вечер

увидимся мы на балу!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Роковая клятва. Том 1. Фаворит фортуны. Том 2. Орден проклятых предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

19

Город на севере шотландского нагорья

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я