Первоцветы. Поэзия Бразилии

Казимиру ди Абреу

Любители поэзии получат немалое удовольствие от знакомства с неординарными стихотворениями бразильского поэта-романтика Казимиру ди Абреу, вошедшими в сборник «Первоцветы». Главная тема лирики – любовь. К родной Бразилии, к женщине, к природе, ко всему прекрасному, что есть в жизни, и что так тонко чувствует молодое сердце. Перевод стихов на русский язык выполнила Ана Шадрина-Перейра.

Оглавление

Моя мама

От прекрасной земли я далёк и тоскую,

Вздыхаю и плачу, в песнях боли не тая.

Храню в своей душе прекрасный образ,

Её святой любовью озарён всегда был я.

— Моя мама! —

В часы бессонных тихих ночей летних,

Закрыв лицо руками, когда рядом никого,

Вздыхая, плачу я по той, что говорила:

«О, дорогой сын сердца моего!»

— Моя мама! —

Кто украшал навес цветущими ветвями

Над колыбелью, где я спал, счастье храня?

И кто в сей колыбели с лаской и заботой,

Кто, песни напевая, нежно убаюкивал меня?

— Моя мама! —

Глубокой ночью, когда я давно уж спал,

Сны видел, ангелами с неба был храним,

Кто прикасался к моим сомкнутым губам

И лёгким осенял меня дыханием своим?

— Моя мама! —

Как счастлив сын, что может постоянно

В родимом доме днём и ночью, когда спит,

Почувствовать заботу ангела земного —

Сияющей звезды, что в жизни им руководит!

— Мама! —

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Первоцветы. Поэзия Бразилии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я