Кинг

Екатерина Орлова, 2023

– Попалась, – произношу первое, что приходит в голову. Беру за плечи, ощущая дрожь ее тела, и разворачиваю, прижимая к себе спиной. – Смотри, – киваю на окно, за которым разворачивается горячая сцена. – Нравится?– Нет, – блеет она.– Тебе нравится, – констатирую я, чувствуя, как она слегка напрягает бедра. – Хотела бы оказаться на месте этой женщины?– Н-нет,– шепчет она.– Тогда, если не готова к миру взрослых развлечений, не суйся туда, куда тебе приходить запретили, – произношу строгим, но все так же тихим голосом и отпускаю незнакомку.Маленький пугливый кролик. Дочка священника, учительница музыки, сладкая Дейзи. Настойчивый волонтер, которая сначала сама рвалась в мой дом, а после сбежала, вызвав у меня зависимость. Я найду тебя, Кролик, и тогда обычной поркой не ограничусь.

Оглавление

Пролог

— Тише, Кролик, — шепчет Кинг, когда я стону. В висках пульсирует острая боль, а в глаза словно насыпали песка. — Тише, не шевелись. Скоро здесь будет врач, он тебя осмотрит.

Я чувствую, как по ноге скользит что-то мокрое, и содрогаюсь.

— Ну же, Дейзи, полежи смирно, — Кинг разговаривает со мной, как с ребенком. — Мне нужно тебя обмыть, чтобы увидеть все повреждения. Ублюдок, — цедит он тихо. — Я его прикончу.

— Кинг, — выдыхаю тихо и хрипло.

— Что, Дейзи? — спрашивает он, склонившись надо мной.

— Он… — тяжело сглатываю. — Он изнасиловал меня.

— Знаю, — совсем тихо отзывается Кинг. Даже не открывая глаза, я могу почувствовать ярость в его голосе. — Он за это поплатится.

— Ты вызвал полицию?

— Я решу этот вопрос.

Слегка кивнув, вздыхаю и чувствую, как по моему телу снова водят губкой.

Через некоторое время, с трудом обтерев и переодев, Кинг укладывает меня на чистые простыни, и я на время забываюсь, плавая в ужасе прошедших суток. В голове то и дело вспыхивают воспоминания. Они обрывочные, но каждое из них настолько страшное, что внутри меня все сжимается от боли и ужаса.

Прихожу в себя, слыша голоса.

— Ее насиловали и били, — это Кинг. Говорит тихо, но я слышу каждый звук. — Сказала, что болит голова и бок. А еще… между ног.

— Выйдите, чтобы я мог ее осмотреть, — это второй, незнакомый мне мужской голос.

— Я останусь!

— Мистер Кинг, выйдите, пожалуйста.

— Мистер Кинг, — раздается третий голос, и мне становится жутко неприятно, что меня могут видеть столько людей. Я на автомате ощупываю одеяло, которым накрыто мое тело, и расслабляюсь только когда убеждаюсь, что прикрыта. — ДеСильва здесь.

— Иду! — рявкает Кинг, а потом немного понижает голос: — Осмотри внимательно. Я должен знать о каждой царапине.

— Я вас понял, мистер Кинг.

Когда Кинг выходит, я слышу щелчок закрываемой двери, а потом по полу что-то катят, кажется, на колесиках. Я приоткрываю глаза и смотрю на какой-то белый аппарат, который ставят возле кровати. Мужчина согнулся за ним, и я вижу только спину в твидовом пиджаке. А потом он выпрямляется и смотрит на меня. На вид ему лет шестьдесят. Седые волосы, очки на носу, цепкий взгляд, который смягчается, когда он замечает, что я смотрю на него.

Мужчина подходит ближе и подтягивает к кровати стул, на который сразу садится и что-то нажимает на аппарате, после чего тот с коротким писком включается, начиная тихонько шуметь.

— Добрый день, мисс Дейзи. Меня зовут Саймон Филипс. Я — врач, которого мистер Кинг пригласил вас осмотреть.

Я чувствую, как по телу ползет холод от одной мысли, что ко мне прикоснется чужой мужчина. Медленно качаю головой, но он ласково улыбается.

— Вам не о чем волноваться, моя дорогая. У меня внучка вашего возраста. Сколько вам? Двадцать два? Двадцать три?

— Двадцать восемь, — хриплю я.

— О, а выглядите вы значительно моложе.

— Вы не можете этого знать, я ведь вся в синяках.

— Синяки ваши подлечим и на ноги вас поставим. А сейчас давайте проведем осмотр. Если где-то больно, сразу говорите мне.

Спустя примерно полчаса я прикрываю глаза, слушая мистера Филипса.

— Сотрясение очень слабое. Сейчас я вколю вам обезболивающее, и голове станет легче. Есть подозрение на трещину в ребре, а, может, и в двух. Но, чтобы убедиться, нужно пройти более детальное обследование. Далее многочисленные гематомы, но они заживут. К счастью, никакие жизненно важные органы не пострадали. Небольшие разрывы в зоне влагалища, но тоже не критично и даже не требуется хирургическое вмешательство. Я обработал поврежденные места. Примерно на пару недель исключим интимный контакт, пока все не заживет. Я сообщу об этом мистеру Кингу. Но есть еще новость.

— Какая?

— Вы беременны. Срок примерно пять-шесть недель. С плодом все хорошо, он не пострадал. Вас не били в живот? — Качаю головой. — Это хорошо. Значит, высок шанс сохранить беременность до положенного срока.

У меня шок и паника. Беременна? От Кинга? Он сказал, что категорически не хочет детей. Я же поэтому пью таблетки. И поэтому он заставляет меня отчитываться ему о месячных. Он как будто панически боится стать отцом. Что он сделает, узнав такую важную новость? Не стоит пока ставить его в известность. Я должна понимать, чем для меня это обернется.

— Вы только Кингу не говорите о беременности, — прошу врача. — Я сама хочу рассказать ему. Подготовиться как следует, чтобы он мог порадоваться. А сейчас в таком состоянии какая радость? Я хочу выздороветь, а потом сообщить мистеру Кингу. Хорошо?

— Конечно. Но я должен отчитаться про увечья.

— Про это рассказывайте. Обо всем, кроме беременности.

— Хорошо. Итак, мои рекомендации…

Спустя примерно час, поставив мне уколы и дождавшись, пока мне немного полегчает, врач покидает комнату, а я сажусь на кровати. Голова еще немного кружится и меня слегка подташнивает, но я собираю все силы и встаю, взявшись за резную опору кровати, а затем, покачиваясь, иду в сторону кабинета Кинга. Мне плевать, как я сейчас выгляжу и кого встречу. Мне надо увидеть его. Хочу просто… не знаю. Мне надо, чтобы он был рядом.

Еще не дойдя до кабинета, слышу возню.

— Мисс Майклс, вам лучше вернуться в спальню, — говорит мне один из бойцов Кинга, когда я встречаю его по дороге.

— Принесите мне, пожалуйста, воды, — прошу я.

— Стойте здесь, — кивает он и скрывается за углом коридора.

Пока он дойдет до кухни, пока вернется, я уже доберусь до кабинета. Дохожу до двери, и на меня снова накатывает слабость. В глазах темнеет, и я хватаюсь за дверной косяк, на секунду прикрывая глаза. Слышу крики и удары за дверью, но это не останавливает меня от того, чтобы повернуть ручку и приоткрыть дверь.

Передо мной предстает картина, из-за которой я задыхаюсь и в ужасе пячусь назад. Кинг уложил на пол вниз лицом какого-то мужчину. Схватил его за волосы, заставив задрать голову, а в следующую секунду проводит по горлу мужчины острием кинжала, и из шеи незнакомца брызгает кровь. Бросив взгляд на перекошенное от ярости лицо Кинга, я снова пячусь, а потом разворачиваюсь и спешу к заднему входу.

Куда иду и зачем — я еще сама не понимаю, но в голове набатом стучит мысль: надо сбежать.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я