1. книги
  2. Триллеры
  3. Дженнифер Линн Барнс

Игры наследников

Дженнифер Линн Барнс (2020)
Обложка книги

Сорок шесть миллиардов долларов. Такое состояние завещал перед смертью миллиардер Тобиас Хоторн семнадцатилетней Эйвери. Девушка никогда не знала о существовании старика, который обожал загадки, анаграммы и всевозможные квесты. Чтобы получить свою долю наследства, Эйвери должна сыграть в рискованную игру, придуманную эксцентричным богачом. Но его наследники готовы пойти на все, чтобы соперница не получила огромное состояние.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Игры наследников» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 15

— Добро пожаловать домой, Эйвери! — Алиса зашла в холл и обернулась ко мне. Стоило мне переступить порог, и у меня на миг перехватило дыхание. Чувство было такое, будто я вошла в Букингемский дворец — или в Хогвартс! — и мне вдруг сообщили, что он мой.

— Вон тот коридор ведет в театр, музыкальную залу, оранжерею, солярий… — перечислила Алиса, кивком указав в сторону. Назначение половины комнат осталось для меня загадкой — их названия я слышала впервые. — Большую залу вы уже, само собой, видели, — продолжала Алиса. — Обеденный зал для официальных приемов чуть дальше, а за ним — кухня, кухня повара…

— Тут есть свой повар? — выпалила я.

— В штате состоят повара, специализирующиеся на суши, итальянской, тайваньской и вегетарианской кухне, а также кондитер, — это уточнение внес мужской голос. Я обернулась и увидела пожилую пару, с которой уже встречалась на оглашении завещания в Большой зале. Лафлины, вспомнила я. — Но с повседневной готовкой справляется моя супруга, — ворчливо продолжал он.

— Мистер Хоторн был человеком закрытым, — проговорила миссис Лафлин, остановив на мне пристальный взгляд. — Чаще всего он довольствовался моей стряпней, потому что был вовсе не в восторге от чужаков, топчущихся по Дому, и старался по возможности их сюда лишний раз не пускать.

Слово «Дом» она произнесла многозначительно, точно подчеркивая большую букву, которую положено писать в его начале, а под «чужаками» явно имела в виду и меня.

— Штат состоит из нескольких десятков человек, — пояснила Алиса. — Все получают полноценное жалованье, но работают только по требованию.

— То есть, если возникает какое-то дело, человек его выполняет, — пояснил мистер Лафлин. — А я слежу за тем, чтобы оно было выполнено как можно незаметнее. В большинстве случаев вы и не заметите, что в доме вообще кто-то есть.

— Но я-то замечу, — возразил Орен. — Перемещение по территории поместья строго отслеживается, и без тщательного досмотра сюда никто не попадает. Строители, садовники, экономки, массажисты, повара, стилисты или сомелье — мои люди проверяют всех без исключения.

Сомелье. Стилист. Повар. Массажист. Я снова и снова мысленно пробегала по этому списку. От него просто голова шла кругом.

— Спортивное крыло вон в той стороне, — сказала Алиса, вернувшись к своей роли экскурсовода. — Там есть полноценные залы для баскетбола и ракетбола, скалодром, дорожки для боулинга…

— Дорожки для боулинга? — повторила я.

— Всего четыре, — уточнила Алиса, будто в этом не было ровным счетом ничего необычного.

Я все еще пыталась подобрать подходящий ответ, когда позади вдруг распахнулась дверь. Накануне Нэш Хоторн произвел на меня впечатление человека, которому не терпится уехать от Дома Хоторнов как можно дальше, — но теперь он снова вернулся.

Ковбой-мотоциклист, — шепнула мне на ухо Либби.

Алиса, стоявшая рядом, заметно напряглась.

— Что ж, если у вас никаких вопросов, поеду в контору, у меня там дела, — заявила она и, достав из кармана пиджака телефон, протянула мне. — Я вбила туда свой номер, а еще мистера Лафлина и Орена. Если что-то понадобится, звоните.

Она вышла, не сказав Нэшу ни слова, и он проводил ее взглядом.

— Вы поосторожнее с ней, — заметила миссис Лафлин, как только дверь за Алисой захлопнулась, и посмотрела на старшего из братьев Хоторн. — Нет ничего страшнее обиженной женщины!

И тут картинка начала складываться. Алиса и Нэш! А ведь еще совсем недавно она советовала мне «не вверять свое сердце Хоторнам», а потом спросила, не разрушал ли кто из Хоторнов мою жизнь, и когда я ответила, что нет, она сказала, что мне «повезло».

— Вы, главное, не вбивайте себе в голову, будто Ли-Ли якшается с врагом, — сказал Нэш, остановив взгляд на миссис Лафлин. — Эйвери никакой не враг. Врагов здесь вообще нет. Он всего этого хотел.

Он. Тобиас Хоторн. Даже после смерти он не потерял ни капли своего влияния.

— И Эйвери ни в чем не виновата, — заметила Либби, стоявшая рядом. — Она просто ребенок, что с нее взять?

Внимание Нэша тут же переключилось на нее, и я отчетливо почувствовала, что ей нестерпимо хочется провалиться сквозь землю. Нэш скользнул взглядом по ее цветным волосам и остановил его на синяке под глазом.

— Что с вами случилось? — тихо спросил он.

— Все в порядке, — заявила Либби и вскинула голову.

— Это я и сам вижу, — спокойно отозвался он. — Но, может, имя мне сообщите? Я быстренько все улажу.

Это предложение произвело на сестру сильное впечатление. Она не привыкла к тому, что в этой жизни можно опереться хоть на кого-то, кроме меня.

— Либби! — позвал Орен. — Минутку внимания, если возможно. Я бы хотел познакомить вас с Гектором — он возьмет на себя вашу охрану. Эйвери, могу лично вам гарантировать, что Нэш — да и никто другой — точно не зарубит вас топором, пока меня не будет рядом.

Услышав эти слова, Нэш хохотнул, а я гневно посмотрела на Орена. И приспичило ему рассуждать о моем недоверии Хоторнам в присутствии одного из них! Орен увел Либби в глубины поместья, а старший внук Тобиаса Хоторна проводил ее внимательным взглядом, и от меня это не укрылось.

— И думать не смейте, — сказала я Нэшу.

— Какая вы заботливая, — заметил Нэш. — А еще вы похожи на человека, который ради победы не поступится ничем. Если я что и уважаю в людях, так это сочетание этих качеств.

Вдалеке послышался треск, а затем — глухой стук.

— А вот и причина, по которой мне пришлось вернуться, — задумчиво проговорил Нэш. — Честно говоря, жизнь кочевника мне не очень-то по нраву.

Новый стук.

Нэш закатил глаза.

— Ну что ж, намечается веселье. — Он зашагал в сторону ближайшего коридора, но на ходу обернулся ко мне. — Деточка, пойдемте-ка со мной. От боевого крещения никуда не деться, сами понимаете.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я