Когда прошлое, о котором давно забыли, снова заявит о себе и, оказавшись там, где вас не должно быть, вам останется только одно – вернуться обратно… Но что если мир, который вы знали, – уже не ваш мир, что если не прошлое вернулось, а вы сами затерялись в нём? Можно ли остаться в живых и вернуться обратно домой, если само время против вас? Об этом вы узнаете, открыв книгу «Затерянные во времени».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Затерянные во времени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Появление скрипача
На окраине Лондона, недалеко от дома лорда Лэрстока, на втором этаже обшарпанного двухэтажного дома в маленькой комнате находились шесть человек. Они сидели за круглым столом и курили. В руке у каждого находился бокал с абсентом. В разговоре возникла пауза, которую нарушил Дик — круглолицый человек с необъятной талией, одетый в чёрный деловой костюм, который смотрелся на нём в данном месте нелепо.
— Ты точно уверен, Фрэд, что внучка Лэрстока будет здесь завтра вечером? — откинувшись на спинку стула, обратился он к молодому американцу с гладко выбритым лицом.
— Конечно, уверен, — отозвался тот, — даже Майк может подтвердить. Верно ведь, Майк?
Майкл Трэнт, человек крепкого телосложения, увлекавшийся боксом, везде и всюду следовавший за своим другом Фрэдом, кивнул в знак согласия.
— Тогда давайте повторим, кто и что должен делать, — сказал Дик.
— Что толку повторять, — огрызнулся Джек, один из шести присутствующих авантюристов, — я уверен, что лорд Лэрсток ничего не знает о нахождении карты.
Джек был одним из наиболее смышлёных и серьёзных людей в этой шестёрке, и хотя руководил ими американец — Дик, но большинство идей подкидывал именно Джек. Он был англичанин, черноволосый, с правильными чертами лица, крепкого телосложения, бывший военный.
— Если в квартире Ричарда карты нет, в музее нет, тогда скажи мне, Джек, куда он мог её ещё спрятать? Я думаю, что дом лорда, если учесть, что он и Ричард были хорошими друзьями, является лучшим местом, где её можно скрыть от чужих глаз. Обыскивать его бесполезно, он слишком велик, а у нас мало времени, и если учесть, что в его отсутствие там всегда кто-нибудь есть, то он выйдет в море раньше, чем мы сможем осуществить свой план. Но у меня есть идея получше. И я вам это докажу. Сейчас придёт человек, он вам всё расскажет. Тогда вы сами убедитесь в том, что я прав.
Едва он успел договорить последнее слово, как в дверь постучали.
— Войдите, — сказал Дик.
В комнату вошёл высокий человек в белом костюме.
— Добрый вечер, джентльмены, — поприветствовал он находившихся в комнате мужчин.
— Господа, позвольте представить вам моего хорошего друга, который согласился нам помочь в этом непростом деле. Его зовут Джордж Марриет. Он капитан яхты «Леди Алиса». С Джеком и Майком ты уже знаком, а это Пит, Маркус и Фрэд, — представил он капитану остальных.
— Рад познакомиться с вами, господа, — сказал Джордж.
— Мы тоже рады, — сказал Фред.
— Итак, Джордж, чем можешь порадовать? Ты что-нибудь узнал? — спросил Дик.
— Да, узнал. И думаю, что вы были правы насчёт Лэрстока, — ответил тот. — Он готовит экспедицию. Могу сказать, что нам очень повезло.
— Почему? — спросил Джек.
— Потому что у Лэрстока страсть к истории, — ответил Джордж. — Вместо того, чтобы отправиться в Египет на самолёте, он нанял яхту. Для него принципиально важно, чтобы была большая команда и капитан. И капитана вы видите перед собой.
— Что? Он нанял твою «Алису»? Прекрасно! Изумительно! — воскликнул Дик. — Это же ещё лучше, чем мы ожидали! Когда выходите в океан?
— Через два дня, — ответил Джордж.
— Господа, поздравляю вас, — сказал торжественно Дик. — Наши планы изменились, и теперь нам нет необходимости похищать внучку Лэрстока и требовать карту. Мы поступим намного лучше и, я бы сказал, умнее.
— Что ты хочешь этим сказать? — спросил непонимающе Джек.
Дик, посмотрел на своих компаньонов, улыбаясь.
— Я объясню вам, — сказал он. — У нас два дня, чтобы отправиться на поиски сокровищ вместе с самим сэром Лэрстоком!
— Каким образом? — удивился Пит, выражая общее недоумение вслух.
— Очень просто, — ответил Дик, — Джон Лэрсток сам возьмёт нас на борт.
На следующий день после поездки в замок Патриция и Ольга гуляли по городу, делая последние покупки, готовясь к долгому путешествию. Они ходили по улицам, заходя в каждый магазинчик, блуждая среди прилавков. В полдень они решили перекусить и расположились в кафе на свежем воздухе.
— Смотри, скрипач! — вдруг сказала Ольга, увидев бродягу в старом потрёпанном плаще, который играл на скрипке, чтобы заработать немного денег.
— Вы что, только что его заметили? — удивилась Патриция. — Мы сегодня уже три раза проходили мимо него.
— Разве? — удивилась Ольга, — и, Патриция, давай будем на «ты», мне так проще общаться.
— Хорошо, — согласилась, улыбнувшись, молодая англичанка, — помнишь, скрипач нам ещё «спасибо» сказал, только я так и не поняла, за что.
— Да, теперь я вспомнила. Нужно дать ему немного денег, он так хорошо играет.
Ольга открыла сумочку, чтобы достать кошелёк и побледнела.
— что случилось? — спросила Патриция, — ты плохо себя чувствуешь?
— Кошелёк!
— Что «кошелёк»?
— Отец дал мне большую сумму денег и моя карточка, я положила их в кошелёк.
— И что?
— Он исчез!
— Этого не может быть! Поищи ещё, — сказала Патриция и выхватила сумочку из рук Ольги. Она сама всё осмотрела, но кошелька не нашла, только лишь несколько монет.
— Что теперь будет? — ужаснулась Ольга. — Папа меня убьёт и будет прав.
— По крайней мере, у тебя есть несколько монет, есть, что скрипачу дать, — пошутила Патриция.
— Нужно рассказать о пропаже, — сказала Ольга, — идём.
Девушки поднялись со своих мест и направились обратно домой. Проходя мимо скрипача, они остановились и несколько минут слушали музыку. Когда бродяга закончил играть, Ольга положила ему в шляпу, которая лежала у его ног, несколько монет. Он поблагодарил её.
— Английские богачки дали денег, — вздохнул скрипач, когда девушки отошли от него. — Быть дождю.
Патриция не поняла ни слова, но Ольга поняла всё, потому что он Это сказал по-русски.
— Что вы только что сказали? — спросила у него Ольга, обернувшись.
— Ничего, — ответил тот уже по-английски.
— Вы русский? Как вы попали сюда?
— Идите своей дорогой, мисс, — сказал он, не глядя на неё, но на этот раз по-русски. — Моя жизнь — это длинная история и не очень весёлая.
— Хорошо, — сказала Ольга, — если вдруг надумаете вернуться на родину, мы можем помочь вам. Вы знаете, где находится дом Джона Лэрстока?
Бродяга кивнул в ответ.
— Вы найдёте меня там. Только думайте быстрее, потому что через два дня мы отходим из Англии.
— Я подумаю, — сказал бродяга и снова начал играть печальную мелодию.
Оставив скрипача, девушки вернулись домой. Ольга была так расстроена пропажей денег, что даже не обратила внимания на тот факт, что бродяга знает адрес Лэрстока. Вечером ей предстоял трудный разговор и очень важный, но она всё не решалась сказать о потере, ведь это были все её средства на карманные расходы в путешествии. Наступил вечер, они все вместе поужинали, а затем прошли в гостиную.
— Нам нужно обсудить последние детали, — сказал Лэрсток, когда все расположились на диване в гостиной.
— Простите, Джон, — перебила его Ольга, — но мне нужно сказать вам что-то очень важное. Я потеряла все свои деньги на экспедицию.
В этот момент позвонили в дверь.
— Минуту, — сказал Лэрсток. — Кто-нибудь кого-то ждёт?
Все отрицательно покачали головой.
— И я не жду. Будьте внимательны и осторожны, я открою дверь.
— Ты потеряла деньги? — прошептал Пётр Николаевич, когда Лэрсток вышел из комнаты. — Ты понимаешь, что ты наделала? У нас не предусмотрены средства на дополнительные расходы, ты же знаешь, что всё осталось дома, я же не рассчитывал на путешествие.
Ольга ничего не успела ответить, так как вернулся Лэрсток в сопровождении какого-то оборванца.
— Он говорит, что пришёл к вашей дочери, — сказал Лэрсток, заметив в глазах друга немой вопрос.
— Скрипач? — удивилась Ольга.
И как бы это не казалось странным, но перед ней действительно стоял тот самый бродяга, которого они с Патрицией встретили у кафе.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Затерянные во времени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других