Затерянные во времени

Гектор Приклов, 2014

Когда прошлое, о котором давно забыли, снова заявит о себе и, оказавшись там, где вас не должно быть, вам останется только одно – вернуться обратно… Но что если мир, который вы знали, – уже не ваш мир, что если не прошлое вернулось, а вы сами затерялись в нём? Можно ли остаться в живых и вернуться обратно домой, если само время против вас? Об этом вы узнаете, открыв книгу «Затерянные во времени».

Оглавление

Карта

В небольшом особняке на окраине Лондона ожидали гостей из далёкой России. Хозяин дома, достопочтенный сэр Джон Лэрсток, известный человек, признанный в научных кругах как один из лучших специалистов по изучению истории древнего мира, профессор, которому было чуть более шестидесяти лет и его двадцатилетняя внучка ожидали этого визита уже второй день.

Его давний друг Пётр Николаевич Варшавин, с которым они познакомились пятнадцать лет назад в историческом музее в Америке, прибывал к нему с неофициальным визитом. Вопрос, который они намеревались обсудить, уже давно не имел значения для высоких умов научного мира, но, тем не менее, представлял большой интерес для всех любителей древней истории, любителей приключений и отъявленных авантюристов.

Суть этого вопроса держалась в строжайшей тайне. Никто, кроме нескольких доверенных лиц, не знал, по какому важному вопросу прибывают гости из России. Даже сам Пётр Николаевич не знал точно, зачем его вызвал Лэрсток. Ведь они попрощались с ним всего три дня назад, а тут вдруг тот срочно вызывает его обратно в Англию. Заинтригованный столь срочным приглашением и молчанием своего друга, Пётр Николаевич спешил в гостеприимный дом.

В этот раз, ожидая приезда, Джон Лэрсток, несмотря на свой возраст, провёл целый день на ногах. Он готовился к приходу гостей, которые должны были появиться с минуты на минуту.

Был уже поздний вечер, когда к дому подъехал чёрный автомобиль.

— Скорее, Морис, — сказал хозяин особняка своему лакею, — открывайте дверь, гости уже у порога.

Лакей поспешил выполнить поручение, и, не успели гости нажать на кнопку звонка, как дверь распахнулась.

— Добрый вечер, Морис, — поприветствовал лакея Пётр Николаевич.

— Добрый вечер сэр, — ответил тот. — Прошу, проходите, лорд Лэрсток ждёт вас.

Вскоре гости уже приветствовали хозяина дома.

— Что случилось Джон? — спросил Пётр Николаевич, протягивая руку для пожатия.

— Я рад, что вы смогли приехать так быстро, — ответил Лэрсток, пожимая протянутую руку. — Дело очень важное, но оно потерпит, сначала познакомь меня с этой очаровательной девушкой.

— Это моя дочь, — сказал Пётр Николаевич. — Её зовут Ольга.

— Рада с вами познакомиться, — улыбнулась девушка. — Папа очень много рассказывал о вас, о ваших совместных трудах и о том, что у вас есть большая крейсерская яхта, и что вы часто выходите в океан.

— Очень хорошо, — сказал Джон Лэрсток, улыбаясь. — Я рад, что вы приехали, юная леди, позже познакомлю вас с Патрицией. Она такая же активная, как и вы.

— Всё же, Джон, мне не терпится узнать, что случилось, — сказал Пётр Николаевич. — Чем вызвана столь срочная необходимость вернуться?

— Хорошо, перейдём сразу к делу, — сказал Лэрсток, — Только для начала пройдёмте в библиотеку.

Когда они вошли в библиотеку, гости обратили внимание на большое количество книг, расставленных на полках вдоль стен. Верхние полки находились практически под потолком и для того, чтобы взять с них книги, требовалась лестница, которая находилась с правой стороны от входной двери. Лестница была установлена так, что легко перемещалась вдоль всех стеллажей. У дальней стены находился большой стол, на котором стояла настольная лампа, чуть ближе были расположены мягкий диван и два кресла. Всё было создано для удобного и приятного времяпрепровождения.

Хозяин предложил гостям присесть на диван, а сам расположился за столом напротив них.

— Вас, конечно, очень интересует столь неожиданное приглашение, — начал Лэрсток. — Вся причина кроется в старинной книге, которая случайно попала ко мне в руки. Сейчас я её вам покажу.

Он поднялся, подошёл к одной из книжных полок, взял с неё книгу и вернулся к столу.

— Взгляните, — сказал он тихо. — Видите этот кожаный переплёт? На первый взгляд, это обычная книга, но, давайте, откроем её.

Он осторожно раскрыл книгу посередине.

— Видите?!

— Как необычно, — сказала Ольга. — Никогда не видела таких книг раньше.

— Это и не удивительно, — ответил англичанин, — потому что это не совсем книга, а судовой журнал одного пиратского фрегата. Ему уже около трёхсот лет! Он был найден на одном из островов близ Австралии неделю назад, а два дня назад мне принёс её один мой знакомый из исторического музея. Он попросил меня о том, чтобы я позаботился о сохранности этого журнала. Но не это главное. Подойдите сюда.

Лэрсток осмотрелся по сторонам, словно в комнате мог быть кто-то ещё. Пётр Николаевич и его дочь подошли к столу.

— Смотрите, — прошептал англичанин, перелистывая страницы.

Пётр Николаевич и Ольга посмотрели на страницу, которую открыл Лэрсток.

— Папа, ты только взгляни, это же карта! — воскликнула Ольга, увидев на пожелтевшей странице своеобразный рисунок.

— Тише, не так громко, — предупредил Пётр Николаевич. — Запомни, Ольга, обо всём, что ты здесь увидишь и услышишь никому ни слова.

Джон Лэрсток понял лишь несколько слов из сказанного его другом, так как всё было сказано на русском языке.

— Я предупредил её о том, чтобы она никому не говорила об этом, — пояснил Пётр Николаевич, заметив немой вопрос своего друга.

— Это правильно. этот журнал хранит тайну мёртвого прошлого, и уже начинает собирать своих мертвецов в настоящем.

— Что вы хотите этим сказать, Джон? — спросил Пётр Николаевич, заметив обеспокоенный вид англичанина.

— Не хотелось бы говорить при девушке, — ответил Лэрсток, — это может напугать её.

— Говорите, — сказала Ольга, — я не боюсь проклятий.

Пётр Николаевич кивнул в знак согласия.

— Ольга умная и смелая девушка, она может помочь нам во многом, что касается исторических ценностей.

— Хорошо, — согласился англичанин, — если вы настаиваете. Как я уже сказал, прошлое собирает своих мертвецов. Этот журнал хранит тайну жизни и смерти многих неповинных ни в чём людей. Но кроме этого хранит ещё и тайну нахождения карты, которая указывает местонахождение одного из пиратских кладов. И я думаю, что мой друг погиб именно из-за Этого. Ричард Гэмбл, научный сотрудник исторического музея, который принёс мне этот журнал, погиб два дня назад при загадочных обстоятельствах. Вскоре после того, как покинул мой дом. Это случилось сразу после вашего отъезда. Его нашли мёртвым у подъезда собственного дома. Ни деньги, ни документы у него не взяли, но в квартире всё перевернули вверх дном. В его кабинете в музее тоже кто-то побывал. Но и там ничего не взяли. И я думаю, что кто-то уже знает об этом журнале и карте.

— И, видимо, очень хочет найти его, — предположила Ольга задумчиво.

Вдруг в дверь постучали. Лэрсток вздрогнул от неожиданности.

— Кто там? — спросил он.

Дверь открылась и в комнату вошла красивая девушка.

На вид ей было лет двадцать. Среднего роста, стройная, с длинными, до пояса, чёрными волосами, она была удивительно похожа на саму Ольгу.

— Это всего лишь я, дедушка, — сказала вошедшая красавица, улыбаясь. — Вы не возражаете, если я присоединюсь к вам?

— Конечно нет, — ответил Лэрсток, — я уже давно жду вас юная леди, чтобы представить моим друзьям. Познакомьтесь, это Патриция, моя внучка.

— Я очень рада познакомиться с тобой, — сказала Ольга, улыбнувшись.

— Я тоже рада, — ответила в свою очередь молодая англичанка. — Чем вы тут без меня занимались?

— Я показываю им журнал, — ответил Лэрсток.

— Вы рассказали им про Ричарда? — спросила Патриция, понизив голос до шёпота.

— Да, рассказал.

— Что вы об этом думаете? — спросила она, обращаясь к гостям.

— Это вполне возможно, — ответил Пётр Николаевич, — Что его убили из-за журнала, вернее, из-за карты, хотя это и кажется невероятным. Но кто бы ни совершил это убийство, он не знает, что карта у вас.

— Тем не менее, мы должны быть осторожны, — сказала Ольга. — Нужно спрятать журнал и карту, пока все не выяснится. Мне кажется, что здесь что-то больше, чем просто карта, убивать ради старой карты, мы же не в восемнадцатом веке живём, чтобы вот так лишить человека жизни из-за клочка бумаги. Сейчас это уже не актуально.

— Вы совершенно правы, юная леди, этот журнал хранит не только память о давно минувших днях, возможно, даже нечто более ценное, чем карта, — проговорил Лэрсток чуть слышно, и, перевернув страницу, указал на четверостишие на обратной стороне карты, написанное на латыни.

— И что здесь сказано? — спросила Патриция.

Англичанин осмотрелся по сторонам и, ещё раз убедившись, что в комнате кроме них никого нет, прокашлялся и тихим голосом прочёл:

Лишь только смертный прикоснётся,

Померкнет свет и тьма прольётся,

Огнём и мором смерть проснётся

И люда мирного коснётся…

— Что это значит? — непонимающе спросила Ольга, когда англичанин закончил читать.

— Невероятно! — вдруг воскликнул Лэрсток и тут же сделал вид, что это ему совсем не знакомо, но, заметив взгляд Патриции, добавил: — У меня есть одно предположение, но поскольку оно ничем не подтверждено, то я оставлю его при себе до завтрашнего дня. Я должен найти ответы на некоторые вопросы, которые могут пролить свет на эту загадку. Завтра, мой друг, — сказал он, обращаясь к своему гостю, — мы отправимся с вами в замок Компер.

— Что нам там делать? — спросила Патриция. — Ведь замок реставрируют, туда даже туристов сейчас не пускают.

— Там мы будем искать ответы на вопросы, которые мне очень хотелось бы найти, — пояснил Лэрсток, — а что касается того, что туда никого не пускают, то об этом не стоит волноваться. Я хорошо знаком с людьми, которые работают в замке, и уже получил от них разрешение. Там в охране работает мой хороший друг, и с ним все уже обговорено. К тому же завтра выходной и работы по реставрации не ведутся, благодаря чему мы сможем всё спокойно исследовать.

— Знакомое четверостишие, — сказал Пётр Николаевич задумчиво, — где-то я уже его встречал, и совершенно при других обстоятельствах. Вспомнил — это лишь часть, в Египте, там произошёл случай, мы приезжали с экспедицией, чтобы сравнить находки, там было это четверостишие! Но тогда нам не удалось встретиться с нужным человеком, произошло убийство, и всё отменили. Вы правы, Джон, нам нужны ответы!

— Надеюсь, мы сможем найти то что нам нужно? — спросила Патриция.

— Да, я тоже на это надеюсь, но, это ещё не все, друзья мои, — продолжил Лэрсток. — Я должен вам сказать ещё кое-что. Я пригласил вас не только для того, чтобы исследовать замок и посмотреть карту, но ещё и потому, что приглашаю вас совершить путешествие в прошлое. Через три дня отходит в океан небольшой корабль, который отправляется на поиски сокровищ. И у нас пятьдесят два дня, чтобы разгадать тайну нахождения пиратского клада. С помощью журнала, я думаю, нам удастся осуществить свои надежды. В нём находятся ответы на многие вопросы.

— Вы заметили, — вдруг сказала Ольга, — Что рисунок на этой странице точно такой же, как и на переплёте?

— Я этого не видела, — сказала Патриция. — Можно взглянуть?

— Конечно, — ответил Лэрсток, протягивая журнал. — Вы думаете, это совпадение может что-то означать?

— Не знаю, — ответила Ольга, — я просто заметила, что они одинаковые.

Вдруг послышался звук рвущейся бумаги и стук упавшей книги. Все обернулись и увидели Патрицию с листком в руке. У её ног лежал судовой журнал.

— Простите, я не нарочно, — прошептала она, застыв на месте.

— Что ты наделала! — вскричал Лэрсток. — Это же бесценная вещь!

— Смотрите, — сказала Ольга, указывая на журнал, — Что-то есть под переплётом.

Лэрсток подошёл и поднял журнал с пола. Он положил его на стол и взял канцелярский нож, совершенно забыв о том, что это бесценная вещь. Немного надрезав переплёт, англичанин вынул оттуда пожелтевший листок, на котором было что-то нарисовано.

— Патриция, ты умница! — сказал Лэрсток обрадованно. — Вы знаете, что это такое? это же карта!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Затерянные во времени предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я