Не главное

Виктор фон Голдберг

Замысел сборника, сборника переводов популярных песен, который вы держите в руках, появился у меня неожиданно. Возможно, это случилось в тот момент, когда я услышал очередную понравившуюся мне композицию на иностранном языке, и пожалел, что не понимаю в полном объёме, что пытается донести исполнитель до слушателей.Это непонимание меня всегда раздражало. И вот я, отложив в сторону остальные проекты, уселся за переводы песен, составляющих малую часть моей необъятной музыкальной коллекции.

Оглавление

Далёкая река (Peter Green Splinter Group)

Где-то далеко течёт река, —

Чистый и искрящийся на солнце хрустальный поток.

Она уносит к горизонту моё одинокое сердце,

Воскрешая прошедшую жизнь, возвращая меня домой.

Там слышатся небесные звуки хора,

Зажигающие гранатовую вечернюю зарю.

И я невольно подпеваю им, тихо, шёпотом,

Воскрешая ушедшую детскую радость будущего.

Золотые лучи в надвигающихся сумерках

Переполняют меня забытым восторгом жизни.

Золотые лучи рождают в сердце музыку,

И оно освобождается от мирской суеты.

Вот голубь порхает в засыпающем поднебесье,

И мои мысли устремляются за ним в летнее небо.

И речной бальзам лечит мою израненную душу.

Теперь я не умру, и не узнаю горечь одиночества.

Золотые лучи в надвигающихся сумерках

Переполняют меня забытым восторгом жизни.

Золотые лучи рождают в сердце музыку,

И оно освобождается от мирской суеты.

Где-то далеко течёт река, —

Чистый и искрящийся на солнце хрустальный поток.

Она уносит к горизонту моё одинокое сердце,

Воскрешая прошедшую жизнь, возвращая меня домой.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я