Не главное

Виктор фон Голдберг

Замысел сборника, сборника переводов популярных песен, который вы держите в руках, появился у меня неожиданно. Возможно, это случилось в тот момент, когда я услышал очередную понравившуюся мне композицию на иностранном языке, и пожалел, что не понимаю в полном объёме, что пытается донести исполнитель до слушателей.Это непонимание меня всегда раздражало. И вот я, отложив в сторону остальные проекты, уселся за переводы песен, составляющих малую часть моей необъятной музыкальной коллекции.

Оглавление

Я совсем одна (Brenda Lee)

Я совсем одна с тех пор как мы расстались,

В полном одиночестве, измеряемом стуком сердца.

Улицы заполнены людьми, а я не слышу их голосов,

Всё заглушает биение одинокого сердца.

Зачем брать себя в руки?

Это не спасёт от душевной пустоты.

Зачем искать утешения с другими?

Во всех я ищу одного тебя.

Я совсем одна с тех пор как мы расстались,

В полном одиночестве, измеряемом стуком сердца.

Улицы заполнены людьми, а я не слышу их голосов,

Всё заглушает биение одинокого сердца.

Никто не способен отыскать слов,

Чтоб оживить мою умолкшую весну.

Признания, что ты хрипловато шептал

Растаяли со звуком твоих шагов на лестнице.

Я совсем одна с тех пор как мы расстались,

В полном одиночестве, измеряемом стуком сердца.

Улицы заполнены людьми, а я не слышу их голосов,

Всё заглушает биение одинокого сердца.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я