Отношения Тесс и Хардина далеки от идиллии. Бешеная страсть, неодолимое влечение притягивают их друг к другу и в то же время мешают хладнокровно решать проблемы, которые неизбежно возникают у всех людей без исключения: сложности в отношениях с родителями и друзьями, необходимость строить карьеру, наконец, разные взгляды на брак. Тесс и Хардин молоды, им только предстоит понять, что вдвоем пережить многие потрясения гораздо проще, тем более что Хардина ждет очень неприятное открытие, которое, возможно, перевернет его жизнь…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги После падения предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 27
Я знаю, что она измучена, когда мы ругаемся, я каждый раз читаю это на ее лице. Вражда с Зедом, ложь об исключении — каждый мой подобный поступок убивает какую-то ее часть. Она думает, я не замечаю, но я вижу.
Почему я начал разговаривать с Сандрой по громкой связи? Если бы я этого не сделал, то мог исправить все это и сказать ей о своей подлой выходке после того, как уладил дело. И она бы не расстроилась.
Я не подумал, что Тесса будет делать после того, как обнаружит мою подлость, и где будет жить, если не передумает переезжать. Я ведь думал, что стоит мне все предусмотреть — и, если у нее не будет жилья, она отменит поездку.
Путь чертовски сложен, Хардин.
Я думал: ну-ну, я не хочу, но придется. Я знаю, что это просто последнее дело — так крутить с квартирой в Сиэтле, но я схватился за соломинку, пытаясь вынудить ее остаться со мной, ведь я знаю, что произойдет в Сиэтле и что добром это не кончится.
Эмоции зашкаливают, я бью кулаком по стене рядом с лестницей.
— Да чтоб тебя!
На мое счастье, это не гипсокартон. Это дерево, и от этого гораздо больнее. С малых лет я решаю все кулаками, и надо остановиться, начать контролировать себя и не воспроизводить такую идиотскую реакцию. Мне повезло, что я ничего не сломал. Конечно, первое время это будет сложно, потому что в новинку.
«Я устала от этого замкнутого круга. Я много раз тебе это говорила, но ты не слушал». Я сбегаю вниз по лестнице и бросаюсь на диван, как обиженный ребенок. Вот уж действительно, веду себя, как глупый малыш. Она знает это, я знаю, — блин, да любой это знает. Надо напечатать это на одной из своих черных футболок. Мне просто нужно пойти к ней и еще раз попытаться поговорить, но, честно говоря, я побаиваюсь. Никогда не видел ее в таком бешенстве.
Мне надо свалить. Если бы Тесса не заставила меня ехать со всей семейкой, я мог бы сразу уехать и прервать эту дебильную прогулку. Я бы, наверное, вообще не приезжал.
Думаю, что катание на лодке, конечно, было клевым… но в целом поездка дурацкая, и сейчас, когда она на меня злится, нет никакого смысла тут торчать. Я таращусь в потолок и не знаю, что теперь делать. Я не могу тут сидеть, потому что рано или поздно снова пойду наверх, к Тессе.
Пойду прогуляться. Именно так и поступают нормальные люди, когда сердятся, а не пробивают стены и не ломают барахло. Нужно надеть хоть что-нибудь, прежде чем идти, но я не могу подняться наверх, не то она убьет меня в буквальном смысле слова.
Со вздохом поднимаюсь. Если бы я не был так поражен поведением Тессы, я бы заранее этим озаботился.
Дверь в комнату Лэндона распахивается, и я медленно закатываю глаза. Его одежда аккуратно разложена на кровати; видимо, он собирался положить их на полку, когда его мама и мой папа потащили его с собой.
Я роюсь в его ужасном барахле в отчаянных поисках чего-нибудь без воротника. Наконец нахожу простую синюю футболку и черные тренировочные штаны. Прекрасно, блин. Теперь я меняюсь с Лэндоном одеждой. Надеюсь, гнев Тессы будет продолжаться недолго, но на этот раз я не могу сказать, что будет дальше. Я не ожидал и половины того, что произошло; дело не в словах, которые она говорила, а в том, как она на меня смотрела. Ее взгляд сказал мне больше, чем она могла бы выразить вслух.
Я смотрю на дверь, за которой двадцать минут назад была наша комната, затем поворачиваюсь и выхожу на улицу. Едва я выхожу на эту гребаную дорогу, как передо мной возникает мой сводный брат. По крайней мере, он один.
— Где папа? — спрашиваю я.
— Ты надел мою одежду? — отвечает он, по-видимому, растерявшись.
— Ну да. У меня не было выбора, не придавай этому большого значения. — Я пожимаю плечами, понимая по его улыбке, что он именно это и собирался сделать.
— Ладно… Что ты там натворил?
Какого черта?
— С чего ты взял, что я что-то натворил?
Он приподнимает бровь.
— Ладно… Я и правда натворил кое-что совершенно идиотское. — Я вздыхаю. — Но я не хочу слышать твой бред по этому поводу, так что не думай об этом.
— Хорошо. — Он пожимает плечами и разворачивается, чтобы уйти.
Я надеялся услышать от него еще что-то, какие-нибудь его обычные замечания.
— Погоди! — кричу я, и он оборачивается. — Ты не хочешь узнать, что произошло?
— Ты только что сказал, что не хочешь об этом говорить, — отвечает он.
— Да, но я… о’кей. — Я не знаю, что сказать, и он смотрит на меня так, словно у меня две головы.
— Ты хочешь, чтобы я спросил? — Он выглядит довольным, но, к счастью, не слишком самодовольным ослом.
— Я хотел бы… — начинаю я, но тут замечаю Карен и отца, которые идут по дороге.
— Хотел что? — спрашивает Лэндон, оглядываясь на них.
— Ничего, забей, — вздыхаю я и в отчаянии провожу рукой по волосам.
— Привет, Хардин! Где Тесса? — спрашивает Карен.
Почему все всегда спрашвают меня об этом, будто я не могу находиться от нее дальше двух метров?
Боль в груди напоминает мне: действительно не могу.
— Она внутри, спит, — вру я, повернувшись к Лэндону. — Пойду прогуляюсь, убедись, что с ней все нормально.
Он кивает.
— Куда пойдешь? — спрашивает отец, когда я прохожу мимо них.
— Так! — отрезаю я, ускоряя шаг.
Дохожу до знака «СТОП». Я отмахал уже несколько поворотов и не имею ни малейшего понятия, куда иду и даже как вернуться туда, откуда пришел. Знаю только, что какое-то время шел и что все эти дороги обманчиво ветвятся.
Я всерьез ненавижу это место.
Было не так уж плохо, когда я наблюдал развевающиеся волосы Тессы, которая глядела на сверкающую воду, а на губах ее светилась счастливая улыбка. Тесса казалась такой спокойной, как размеренные волны в открытом море, ровные и невозмутимые, пока наша лодка не разрезала их неторопливое движение. Теперь позади нас ревет вода, бьет в борта. Скоро вода вернется в состояние покоя, пока новая лодка не нарушит их безмятежность.
— Что-то потеряли?
Я оборачиваюсь и с удивлением обнаруживаю рядом девушку примерно своего возраста. Ее каштановые волосы такой же длины, как у Тессы. Она одна, поздно вечером. Оглядываюсь вокруг. Ничего нет, пустое гравийное шоссе и лес.
— А ты? — отвечаю я, обращая внимание на ее длинную юбку.
Она улыбается и подходит ближе. Видимо, у нее в мозгу не хватает серого вещества, раз она посреди пустыря лезет к незнакомцу типа меня с расспросами, не потерял ли я что-нибудь.
— Нет. Я сбежала, — говорит она, заправляя волосы за ухо.
— Убежала из дома? Сколько тебе, двадцать?
В таком случае ей лучше идти куда шла. Последнее, что мне нужно, это встретить разъяренного отца, разыскивающего расфуфыренную дочку-подростка.
— Нет, — смеется она. — Я приехала из колледжа домой навестить родителей и чуть не умерла от скуки.
— А, ну, рад за тебя. Надеюсь, твои поиски свободы приведут тебя в Шангри-Ла, — отвечаю я и поворачиваюсь, чтобы уйти.
— Тебе в другую сторону! — кричит она вслед.
— Неважно.
И, услышав за своей спиной хруст гравия, мысленно подвываю.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги После падения предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других