Отношения Тесс и Хардина далеки от идиллии. Бешеная страсть, неодолимое влечение притягивают их друг к другу и в то же время мешают хладнокровно решать проблемы, которые неизбежно возникают у всех людей без исключения: сложности в отношениях с родителями и друзьями, необходимость строить карьеру, наконец, разные взгляды на брак. Тесс и Хардин молоды, им только предстоит понять, что вдвоем пережить многие потрясения гораздо проще, тем более что Хардина ждет очень неприятное открытие, которое, возможно, перевернет его жизнь…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги После падения предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 31
— Ты сорвал ей съем квартиры? — спрашивает Лилиан, пораженно уставившись на меня.
— Я же говорил, что сделал ужасную гадость, — напоминаю я.
Мы идем вдоль дороги к ее родителям, нас освещает фарами очередная машина. Я собирался вернуться в дом отца, но Лилиан оказалась весьма достойным слушателем. Поэтому, когда она попросила проводить ее до дома и договорить, я согласился. Пусть у Тессы будет время поостыть; надеюсь, к моему возвращению она будет готова к разговору.
— Ты не говорил, что дошел до такого. Я ее не виню, что она на тебя разозлилась.
Она девушка и, конечно, всегда готова принять сторону Тессы. Не представляю себе, что бы она подумала, если бы знала обо всей той фигне, которую я натворил за последние полгода.
— И что же ты собираешься теперь делать? — спрашивает она, открывая двери.
Она приглашает меня войти в дом своих родителей так, словно наверняка знает, что я хочу войти.
Внутри я понимаю, что здесь роскошно. Даже роскошнее, чем у моего отца. Это чертовски богатые люди.
— Они должны быть наверху, — говорит она, когда мы заходим.
— Кто должен быть наверху? — раздается женский голос.
Лилиан, поморщившись, оборачивается к женщине, полагаю, своей матери. Она выглядит точь-в-точь как Лилиан, за исключением возраста.
— Кто это? — спрашивает она.
В этот момент в гостиную входит мужчина средних лет в рубашке-поло и защитного цвета брюках.
Прекрасно, просто прекрасно. Я должен был просто довести Лилиан до дому. Интересно, что бы подумала Тесса, если бы узнала, что я здесь? Она все еще зла на меня за тот случай, когда были причины ревновать меня к Молли. Но тем не менее эта девушка не Молли, у них нет ничего общего.
— Мама, папа, это Хардин, сын Кена.
На лице мужчины появляется широкая улыбка.
— Очень рад с тобой познакомиться! — восклицает он с шикарным английским акцентом, который сразу объясняет, откуда он знает моего отца.
Подойдя поближе, он хлопает меня по плечу. Я делаю шаг назад, и он слегка хмурится, хотя, мне кажется, ожидал такой реакции. Отец, наверное, предупредил его обо мне. Я почти усмехаюсь при этой мысли.
— Дорогая, — обращается он к жене, — это сын Триш.
— Вы знаете мою маму? — спрашиваю я прежде, чем его жена успевает ответить.
— Да, я знала твою маму еще до того, как она стала твоей мамой, — отвечает женщина с улыбкой. — Мы дружили, все пятеро, — добавляет она.
— Пятеро? — спрашиваю я.
Отец Лилиан смотрит на нее.
— Дорогая.
— Ты так на нее похож, вылитый! Только глаза отцовские. Я не виделась с ней с тех пор, как вернулась в Америку. Как она?
— Хорошо, скоро выходит замуж.
— Правда? — взвизгивает она. — Передай ей, что я ее поздравляю и рада об этом слышать.
— Хорошо, — отвечаю я.
Эти люди чертовски много улыбаются. Все равно что находиться в комнате одновременно с тремя Карен, только более приставучими и менее красивыми.
— Ну, мне пора, — сообщаю я Лилиан, но получается довольно неловко.
— Нет-нет. Не уходи, мы уже поднимаемся наверх, — говорит отец Лилиан, обнимает жену и уводит за собой.
Лилиан смотрит им вслед, потом снова на меня.
— Извини, они такие…
— Искусственные? — договариваю я за нее. Я умею почувствовать неискренность за сверкающей белозубой улыбкой.
— Да, очень! — смеется она и садится на диван.
Я неуклюже переминаюсь у двери.
— Твоя девушка будет возражать, если узнает, что ты здесь? — спрашивает она.
— Не знаю, наверное, — вздыхаю я, раздраженно проводя рукой по волосам.
— Ты хотел бы, чтобы она так поступала? Что бы ты почувствовал, если бы она пришла в гости к парню, с которым только что познакомилась?
Как только она это произносит, в груди у меня закипает гнев.
— Я бы озверел! — рычу я.
— Так я и думала, — ухмыляется она и хлопает ладонью по дивану рядом с собой.
Глубоко вздыхаю и направляюсь к креслу напротив. Не знаю, как к ней относиться: она адски груба и несколько раздражает.
— Ты ревнивый парень, верно? — спрашивает она, разглядывая меня.
— Думаю, да. — Я пожимаю плечами.
— Готова поспорить, твоей подружке не очень понравится, если ты меня поцелуешь.
Она тянется ко мне, и я вскакиваю. Я уже на полпути к дверям, когда она начинает хохотать.
— Что ты, блин? — Я стараюсь говорить негромко.
— Да я просто прикалываюсь. Я не серьезно, поверь, — улыбается Лилиан. — И очень рада видеть, что и ты тоже. Можешь расслабиться.
Может быть, у нее действительно много общего с Тессой, но она не такая милая… и не такая невинная. Я сажусь на стул напротив дивана. Я еще недостаточно знаю эту цыпочку, чтобы ей доверять. Я здесь только потому, что мне нужно некоторое время не возвращаться в дом отца. А Лилиан, несмотря на то что она мне чужая, все-таки нейтральная сторона, в отличие от Лэндона, лучшего друга Тессы. Все-таки приятно поговорить с человеком, которому нет причин меня осуждать. К тому же, черт, она немного грубее, так что с ней сейчас лучше, чем там, откуда я пришел.
— Теперь расскажи, что там такого в Сиэтле, что ты не можешь поехать туда ради нее?
— Ничего конкретного. У меня там была пара неприятных инцидентов, но дело не в этом. А в том, что она там будет двигаться вверх, — отвечаю я, понимая, как глупо это звучит.
Но я не кретин; эта девушка топала за мной целый час, так что если кто и дурак, то это она.
— И это плохо?
— Нет. Я, конечно, хочу, чтобы она развивалась. Просто хочу быть частью этого.
Вздыхаю оттого, что мы с Тессой не рядом, хотя прошло всего несколько часов. Но дело в том, что раз она так сердится на меня, я могу оказаться вдали от нее на гораздо дольший срок.
— Так ты отказываешься ехать в Сиэтл, потому что хочешь быть частью ее жизни? Это бессмысленно, — убежденно заключает Лилиан.
— Я знаю, ты этого не понимаешь, и она тоже, но она единственное, что у меня есть. Все, что есть в моей жизни, буквально все, что мне нужно, и я не могу ее потерять. Без нее у меня нет ничего.
Зачем я все это ей рассказываю?
— Я понимаю, что это звучит дико жалко.
— Нет, ты не понимаешь. — Она сочувственно улыбается, и меня передергивает. Последнее, чего я хочу добиться от нее, — это сочувствия.
Гаснет свет на лестнице, я смотрю на Лилиан.
— Мне пора? — спрашиваю я.
— Нет, я уверена, отец просто в восторге, что я притащила тебя домой, — отвечает она без всякого сарказма.
— Почему?
— Ну, с тех пор, как я познакомила их с Райли, они все ждут, когда мы расстанемся.
— Ему он не нравится или что?
— Она.
— Что?
— Ему не нравится она, — говорит она, и я еле сдерживаю усмешку.
Я сочувствую ей, что родители не принимают ее отношения, но вынужден признать, что мне становится легче.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги После падения предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других