Они солгали. Они обманули меня. Смирившись с тем, что мне остались лишь обрывки воспоминаний и беспорядочных мыслей из таинственного дневника, я ушла. «Короли» не властны надо мной. Их манипуляции больше не работают. Я всегда знала, как нужно действовать. Ведь этому меня учил отец. Бежать. Я лишь тень той девушки, которую они все знали. Ложь и предательство меняют взгляды на жизнь. Я Мэдисон Монтгомери, и я хочу сыграть в игру. И вот что произойдет, если я выиграю…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сломанная кукла предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
— Мэдисон? Ты уверена, что хочешь сбежать? — спрашивает Татум, глядя на меня с водительского кресла.
— Да, — отвечаю я, глядя в окно. — Я больше не могу находиться с ними рядом, Татум.
Она продолжает пристально посматривать на меня, выезжая на шоссе.
— Хочешь поговорить о том, что случилось?
Я включаю радио, надеясь заглушить ее вопросы. Начинает играть «Stupid Love» Джейсона Деруло.
— Поняла, не будем об этом, — бормочет Татум, переключая внимание на дорогу.
Я закрываю глаза и концентрируюсь на музыке. К черту любовь. К черту любые чувства, похожие на любовь. Единственный человек, который должен был безоговорочно меня любить, тоже оказался предателем. О чем это говорит? Я что, настолько непривлекательна? Или все они думают, что я не заслуживаю знать правду? Честно говоря, оба эти варианта — дерьмо.
Песня заканчивается, и я выключаю радио, понимая, что это Татум ни в чем не виновата.
— Ты не обязана сбегать со мной, Тат, но я не могу оставаться здесь, с ними, после всей этой лжи.
Она вздыхает.
— Мэди, я не оставлю тебя. Я знаю, что наша дружба развивалась очень быстро, но… У меня никогда раньше не было друзей, и мне немного… — ее лицо краснеет, прежде чем она поворачивается в мою сторону, — одиноко. Так что я тебя не брошу.
— Но ты понимаешь, что нам придется отказаться от всех кредитных карт? — напоминаю я, наблюдая за ее реакцией.
Пару секунд она обдумывает мои слова, но затем улыбка снова появляется на ее лице.
— Да, Мэди. Считай, что их уже нет.
— Серьезно? — спрашиваю я, изогнув бровь.
— Ага. — Она кивает, и я почти ей верю. Но затем она невзначай добавляет: — Сразу после того, как я сниму несколько тысяч наличкой.
Смеясь, я качаю головой и снова включаю музыку. Что, черт возьми, мы собираемся делать?
— Итак, — начинает Татум, поправляя волосы одной рукой и одновременно держась за руль другой. — Нам нужно быстро вернуться к тебе домой и собрать все нужные вещи.
— Ты шутишь? — спрашиваю я, в ужасе от перспективы оказаться дома. — Нет, Тат, я не хочу туда идти.
Она смотрит на меня.
— Разве у тебя есть варианты, Мэди? Нам нужны паспорта и все остальное!
— Хорошо, — шепчу я и откидываюсь на сиденье, обдумывая решение. — Слушай, это, конечно, выстрел вслепую, но я обещаю, что если ничего не получится, то мы поедем ко мне домой и заберем все нужные вещи.
Татум вздыхает.
— Так, и куда мы едем?
Я сглатываю.
— В Риверсайд. В библиотеку.
Подъехав к школе, Татум паркует машину перед входом и поворачивается ко мне.
— Ты уверена, что это хорошая идея?
— Эм… — ищу подходящее слово, но безуспешно. — Нет.
Толкнув дверь, я выхожу из машины одновременно с Татум.
— Как хорошо, что я надела спортивную обувь.
Обойдя машину, она встает рядом со мной.
Я опускаю взгляд на ее ноги.
— Это не кроссовки, Татум.
Направляясь к школе, мы прокрадываемся мимо классов для девочек, нагибаясь под окнами, и пробираемся мимо бассейна прямо к библиотеке, расположенной за спортзалом. Когда мы оказываемся у входа для студентов, я прикладываю свой ученический пропуск, и дверь открывается. Внутри довольно тихо, несколько студентов слоняются между стелажами, но никто не обращает на нас внимания. Грохот захлопнувшейся двери нарушает характерную для школьной библиотеки гробовую тишину.
Мисс Винтерс резко поднимает голову, отрываясь от чтения книги. При виде меня ее глаза расширяются, в то время как я умоляюще на нее смотрю. Сдвинув очки на нос, она подходит ко мне и Татум. Я чувствую, что она напряжена и напугана.
— Девочки, чем я могу вам помочь?
Она фальшиво улыбается.
— Я знаю — это все, что я могу ей сказать.
Все это время я задавалась вопросом, что, черт возьми, происходит, только ради того, чтобы сейчас произнести эти два простых слова.
Мисс Винтерс делает паузу, склонив голову набок. Ее взгляд бегло скользит по моему плечу, прежде чем снова вернуться к моему лицу.
— Ты знаешь?
Не отводя глаза, я расправляю плечи.
— Я. Знаю.
В ту же секунду она с силой хватает Татум и меня за руки и толкает нас обратно к входу, через который мы только что зашли. Выставляет нас обратно на улицу и с шумом захлопывает за собой двери.
Выдохнув, она прижимает руку ко лбу и делает круговые движения, пытаясь успокоиться.
— Дерьмо.
Она вытягивает шею, закрывает глаза и выдыхает:
— Ты знаешь, что ты Серебряный лебедь?
— Серебряный кто? — тут же встревает Татум, нахмурив брови.
— Да, — шиплю я. — Но я понятия не имею, что, черт возьми, это значит, откуда вам об этом известно и почему все вокруг мне лгали.
— Я не могу… — Мисс Винтерс качает головой. — Мне очень жаль, Мэдисон, но я не могу в это вмешиваться. Это слишком опасно.
— Тогда вы поможете мне сбежать?
Мисс Винтерс поворачивается ко мне лицом.
— Ты не сбежишь от Королей, Мэдисон. Они убьют тебя.
Она заканчивает свою фразу почти шепотом.
— Меня все равно убьют. Во всяком случае, если я правильно поняла Книгу.
— Где эта книга? — спрашивает мисс Винтерс, нервно оглядываясь по сторонам.
— Она в моей сумке. Так вы поможете мне или нет?
Она делает паузу, смотрит мне в глаза, а затем вытаскивает из кармана телефон.
— Слушай, я знаю одного парня. Скажи ему, что тебя прислала Тинкер.
— Тинкер? — спрашиваю я, пока она что-то ищет в своем мобильном.
Она поднимает голову.
— Да, Тинкер.
Внезапно она делает паузу и опускает руки.
— Что?
— Просто… Послушай, если хочешь спастись, тебе нужно сделать все так, как я скажу. Обязательно возьми с собой все документы, которые ему понадобятся, и сними со счета деньги. Это обойдется недешево. Ты не сможешь взять с собой больше десяти тысяч наличными, если полетишь международным рейсом, так что для начала сними десять тысяч, а после еще восемь, чтобы получить от Бенни все необходимое.
Она диктует мне номер, и я быстро добавляю его в свой телефон.
— Он возьмет по четыре тысячи с каждой.
Она останавливается и смотрит на меня.
— Беги, Мэди. Беги и никогда не возвращайся, потому что, независимо от того, что думает о тебе Бишоп… — она смотрит мне в глаза, — это ничего не значит. Так же, как это ничего не значило и с Хейл.
— Что вы имеете в виду? Что вам известно о Хейл?
Ее лицо становится жестким.
— Я знаю, что он пустил ей пулю между глаз.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сломанная кукла предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других