Тень Деадримма

Алексей Валерьевич Починков, 2022

700 лет назад владыка Деадримм правил целым Кинередом, пока не был предательски убит. Теперь он восстал из мертвых и со своим войском начал кровавый поход на и так переживающий трудные времена мир.Одни пускают слухи о желании владыки отомстить за свою смерть, другие предполагают, что Деадримм пришел на смену духа вечной зимы Нэлрада, который давно не появлялся в Кинереде.Остановить владыку вызываются двое старых друзей, готовых на что угодно лишь бы спасти Кинеред от полного уничтожения.Харедайн и Эйхар сделали свой выбор. Впереди их ждет непростой путь, в котором они обретут как друзей, так и врагов, а также узнают правду о скрытых замыслах Деадримма.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тень Деадримма предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Ближе к утру дождь начал утихать. Эйхар встал раньше Харедайна. Он вышел на улицу проверить погоду, и вернулся обратно через полчаса. Воин уже сидел у костра, подкидывая туда новые бревна.

— Доброго утра, Харедайн, — поприветствовал друга Эйхар.

— Доброго, дружище. Как там снаружи, утих шторм?

— Моросит немного, в прочем, нам в пути он не станет помехой.

— Сначала нужно перекусить, а потом отправимся в путь, — предложил другу воин.

Через пару минут они сидели у костра, поедая запасы заготовленного Харедайном мяса.

— Повар из тебя отменный, ничего не скажешь, — сказал Эйхар, тем самым закончив трапезу.

— Жизнь на природе научит тебя многому. Не знаю, какие испытания ждут нас впереди, но, когда все закончится, я, быть может, переберусь в Идирские леса далеко на запад. Для разнообразия неплохо будет пожить и там.

— В случае, если Нэретор подтвердит правдивость слухов, но мы, все же, сможем одолеть Деадримма. Пока же мы ничего не знаем, поэтому я бы не советовал строить планы заранее.

— Брось ты, Эйхар, на тебя это вообще не похоже. Не проси напоминать тебе еще раз, через какие трудности нам удалось пройти в прошлом. Чего стоит наше путешествие к дракону Нэлрада. Мы одолели божественное существо в тот день, а не простого дракона или другого опасного зверя! Так что, я верю, мы справимся и с Деадриммом, не без потерь, но справимся.

— Да ты тогда чуть было не умер! Никогда не знаешь, кому какая судьба предопределена. Сегодня ты имеешь право на жизнь, а завтра его у тебя отбирают… — Эйхар молча нахмурился, и тут же сменил тему. — Ну да ладно, не время думать о плохом, будет еще такая возможность впереди. Давай лучше готовиться к отбытию.

— Еще надо подумать, что брать с собой. У меня много полезных вещей в запасе, но все взять не выйдет.

— Возьми самое необходимое, не перегружай себя. В Идире нам выдадут лучшую экипировку, если понадобится.

— От качественной брони не откажусь, но мой меч ни на что получше не променяю.

— Там уж ты сам выберешь, что тебе понадобится, — ответил Эйхар, после чего начал собираться в путь.

Через десять минут они покинули дом Харедайна. Камнем хозяин начертил на булыжнике руну, после чего вход в пещеру оказался замаскирован. Теперь это был обычный булыжник, торчащий из-под холма. Этому его научил вольный маг из Дэстирна.

— На чем помчишься, дружище? — спросил воин Эйхара.

— На моем коне, — ответил волшебник, и из пространства появился призрачный конь с седлом и висящими на нем двумя сумками.

— Ого, откуда у тебя такой конь? — с удивлением спросил Харедайн.

— Он достался мне недавно после битвы с лидером призрачных воинов из армии Тса́лака1. Они хотели разграбить деревушку на территории нейтральных земель. После стычки с ними я начал подозревать неладное. К несчастью, мои подозрения лишь подтвердились слухами о пришествии самого Деадримма.

— А что стало с прежним конем, которого подарил тебе король?

— Он погиб в столкновении с призрачным отрядом, — ответил печально волшебник. На мгновение он вспомнил момент гибели лошади и это отразилось на его лице печалью.

— Соболезную твоей утрате, — искренне ответил Харедайн. Воин легонько похлопал друга по плечу.

— Не стоит. Душа его слилась с призрачным конем их лидера с помощью моей магии. Теперь они, — одно целое и подчиняются только мне.

— Бессмертный конь — это просто чудеса!

— Да… А еще мой конь сумеет быстрее твоего добраться до Идира! — внезапно бросил другу вызов Эйхар.

— Принимаю твой вызов! — с горящими глазами ответил Харедайн. Его конь тут же тронулся с места.

Путь до Идира был не близкий и пролегал через бескрайние степи и густые хвойные леса Альбруина, раскинувшиеся к северу от столицы. По утоптанной дороге через лес можно было добраться до города за три дня непрерывного пути. Из-за вновь надвигающегося дождя, друзьям пришлось раньше времени остановиться в придорожной таверне на ночь. Гонку им приходилось откладывать на последующие дни. Ранним утром третьего дня они поспешно покинули ночлег и продолжили скоростное состязание. Как только леса Альбруина остались позади, перед путниками показались просторные степи на востоке и граница идирского леса на западе. Между ними из каменных плит была выложена дорога, по которой передвигались торговые караваны. Единожды им пришлось вновь прерваться на ночлег, после чего друзья оказались на финишной прямой.

Ближе к вечеру друзья доехали до ворот Идира. Эйхар выиграл в гонке, оказавшись у входа за несколько минут до Харедайна.

— Отличное было соревнование. В быстроте с тобой мне не сравниться, но вот в бою против полчища врагов мне нет равных! — похвастался Харедайн. Немного погодя, его глаза столкнулись со стражниками ворот и ухмылка сменилась на агрессивный оскал. То были грозные грубошерсты — существа, похожие на оборотней, но отличающиеся от них грубой и местами колючей шерстью. — Сколько лет прошло, а я до сих пор не доверяю этим тварям. Даже когда я служил Нэретору и жил некоторое время в Идире, было очень трудно скрывать свою неприязнь по отношению к ним, — сказал вполголоса Харедайн и его передернуло, когда он взглядом встретился со стражником ворот.

— Держи себя в руках, дружище, сейчас другие времена. У грубошерстов новый правитель, более мудрый и дружелюбный, чем предыдущий. Советую забыть тебе события войны с грубошерстами, тем более это все далеко в прошлом. Перед тобой стоит иной народ. Вспомни, когда мы спустя время после войны выступали в роли послов короля. Уже тогда они старались искупить свою вину, и ты видел это, а сейчас они полноправный представитель Идира и народы севера их приняли. В наше время большая редкость увидеть, как народ за двадцать лет преображается в лучшую сторону, — Эйхар попытался успокоить друга, но ничего не вышло.

— Боюсь, что простить им смерть моих родителей и кровавую ночь в лесах Идира я не в силах даже сейчас! — решительно ответил Эйхару воин.

— Твоя неприязнь не должна распространяться на новое поколение грубошерстов, Харедайн. Бессмысленная ненависть порождает бессмысленный конфликт, — сказал волшебник другу. В ответ он услышал лишь ворчание Харедайна.

Воин с подозрением посмотрел на лицо стражника, и его еще раз передернуло от неприязни. Тяжело забыть кровавую ночь в северных лесах недалеко от Идира. Тогда армия грубошерстов преодолела горный хребет, и надвигалась в сторону королевства с плохими намерениями. Возглавлял их жестокий и беспощадный Дунрадстар Наигрубейший. Эйхар и Харедайн познакомились друг с другом именно на той битве. Ночью лес окутал непроглядный туман из-за теплой погоды. Каждый солдат Идира, призванный охранять столицу от вторжения, в душе испытывал страх проглядеть неожиданную атаку врага. Если бы не магические способности Эйхара, храбрость Харедайна, участие Нэретора и Хаэле́ина в битве, грубошерстам удалось бы вырезать королевскую армию. Удивительным было и то, что грубошерстов оказалось в несколько раз больше, и относительно молодому Нэретору, согласившемуся возглавить грядущую битву грозила большая опасность. Тогда-то четверо и сблизились друг с другом, несмотря на разные статусы, а их боевые подвиги вдохновили многих сомневавшихся в победе рыцарей.

— Куда путь держите, странники? — настороженно спросил грубошерст, выйдя из небольшого сторожевого домика, что стоял у ворот в столицу. Он командовал местной стражей.

— Вместе с другом мы собираемся навестить короля Нэретора, — спокойно ответил Эйхар, и показал королевское кольцо, что давало многие привилегии носящему его.

— Прошу прощения, господин, — сказал грубошерст и откланялся Эйхару. Стражники разошлись, дав путешественникам проехать.

Все стражники устремили взгляд на Харедайна, что старался не смотреть им в лицо.

— Черти просто сверлили меня своим взглядом! — выругался Харедайн, едва проехав десять метров от ворот.

— Однажды ты забудешь старое. Не сразу, но забудешь.

— Скорее всего, в другой жизни… Между тем, откуда у тебя королевское кольцо? — Харедайн попытался сменить неприятную тему разговора.

— После того, как пути наши временно разошлись четыре года назад, я какое-то время продолжал служить Нэретору. Он хотел сделать и тебе такое кольцо, но никто, даже я не смогли отыскать тебя после последнего нашего путешествия. Сказать по правде, для меня это было чудом и одновременно радостным событием найти твой дом!

— Значит это судьба, дружище. Я и не сомневался, что старые друзья вновь свидятся друг с другом, правда, в более мирные времена… Надеюсь, судьба нам улыбнется, когда мы пойдем против Деадримма, — сказал Харедайн, достал из-за пазухи флягу с медовухой и сделал пару небольших глотков.

— Решил накатить перед встречей с Нэретором?! Терпение, дружище, скоро у тебя будет возможность выпить в приятной компании! — взбодрил Эйхар товарища.

— После встречи с грубошерстами медовуха поможет мне быстрее забыть о неприятном столкновении. К тому же, впереди встреча с Нэретором, а я приду к нему с кислой миной. Не так следует являться в гости к старым друзьям.

— И то верно. Но не налегай особо, сегодня вечером мы отведаем чудного Идирского эля прямиком из погребов королевского замка.

— Жду не дождусь, — сказал Харедайн в предвкушении, после чего громко посмеялся. Медовуха помогла ему как можно скорее забыть о грубошерстах и переключиться на другую тему.

Идир со времен Нэретора стал процветающим королевством с богатой культурой, хранящей в себе наследие многих народов севера. Трудно было разглядеть в большом городе доминирование одной культуры над всеми: архитектурные стили северных народов со временем переплелись друг с другом, а от былого Идира древних времен с его каменными домами, украшенными деревянными балками с резьбой практически ничего не осталось. Кроме людей в королевстве проживали грубошерсты, северные эльфы, гномы Тунулума, хладные варвары из крайнего севера (редкие представители людей с морозного цвета кожей и леденящим дыханием), медведолюды и оборотни. Последние два вида научились контролировать превращение и стены Идира согласились принять их. Сам город состоял из десяти районов, в каждом из которых люди, эльфы, гномы и другие существа жили бок о бок друг с другом. При Нэреторе старые дрязги между некоторыми народами были замяты благодаря усилиям короля, в честь чего он получил статус Миротворца.

Сердцем города стал возвышающийся над столицей замок Королей Идира. Именно он был основой города. Когда-то давно, в первые годы существования Кинереда дитя севера Норидир нашел идеальное место, где и возвел величественную крепость. Из поколения в поколение замок постоянно менялся: то вокруг него воздвигнут несколько смотровых башен, то перед центральным входом посадят могучие дубы, то в восточном ярусе появится несколько новых комнат и так далее. Каждый наследник находил разные поводы и причины изменить что-то в замке, поэтому Нэретор получил по наследству действительно величественный замок. В нем было предусмотрено все: залы для развлечений и пиров, зал для тренировок, купальни, сады, шикарные гостевые и хозяйские спальни, просторная кухня, ванные комнаты, огромная столовая, кузница, конюшня, тюрьма, мастерская, к слову все необходимое для короля и его подданных. Старым друзьям не раз приходилось бывать и даже жить в стенах замка. И если Эйхару нравилась такая жизнь, Харедайну было не слишком уютно. Старый вояка слишком долго прожил в шумной столице, чтобы окончательно утомиться от ее бурной деятельности, потому и попросил одного странствующего мага помочь построить и замаскировать убежище. Жить в нем до конца своих дней Харедайн не собирался, ведь ему хотелось исследовать весь Идир перед смертью.

Быстро добравшись до ворот замка, путники встретили элитный отряд стражников, среди которых были северные эльфы и люди.

— Вот этим стражникам доверять можно, — сказал Харедайн спутнику, когда подъезжал к воротам.

— Харедайн, Эйхар, рад видеть вас в добром здравии! — вышел вперед отряда прекрасный эльф с острыми чертами лица и глазами ярко-зеленого цвета. Длинные волосы цвета серебра развивались во время походки. На нем были пластинчатые доспехи из белого серебра — благородного металла, одного из крепчайших в Кинереде. Шлема на голове у него не было. Он изящно поклонился каждому из них.

— Приветствую тебя, Хаэлеин, — сказал Эйхар. — Король Нэретор не злится, что мы так долго добирались?

— Ни капли. Его верный орел видел, откуда вы начали свой путь.

— Ты будешь присутствовать на встрече? — спросил волшебник.

— Нэретор дал мне задание отправиться в поселение неподалеку, решить кое-какие дела от его имени, — ответил эльф. Он хотел еще что-то добавить, но его перебил воин.

— Тогда не будем тебя задерживать. Еще увидимся, Хаэлеин, — сказал с натянутой улыбкой Харедайн.

— Само собой, — улыбнувшись обоим, ответил Хаэлеин, и помчался в противоположную сторону.

Путники поскакали дальше, пройдя через ворота замка. В пути Эйхар захотел поинтересоваться у друга кое о чем:

— Тебе бы стоило забыть былое, дружище. Хаэлеин оставил наш триумвират ради служения королю, это заслуживает уважения.

— Я не в обиде на него, хоть и тяжко в свое время было терять друга. Наш поход к морозному дракону сплотил нас, тогда вы оба были моими единственными друзьями и братьями по оружию. Да и сейчас, в общем-то, ты единственный, кого я не просто могу назвать другом, но братом, — признался воин волшебнику.

— Я разделяю твои чувства, дружище, хоть мы и мыслим порой совершенно разно. Обещаю тебе сберечь нашу братскую дружбу и не повторить судьбу Хаэлеина! — торжественно произнес волшебник. Харедайна это тронуло, и Эйхар по-братски потрепал друга по плечу.

Недалеко от ворот крепости их встретил юноша лет семнадцати. Он вежливо предложил им оставить лошадей в конюшне двухэтажного здания, что стояло позади него. Эйхар согласился, и вместе с Харедайном они отдали коней юноше, а сами прошли дальше вглубь двора. Перед парадным входом в замок гости оказались в небольшом саду с фонтаном посередине, живыми изгородями и металлическими скамейками, где можно было посидеть и отдохнуть от суеты городской под звуки живой природы. Позади замка находился еще один сад в несколько раз больше. Нэретор часто называл его внутренним двориком размышлений.

— Не понимаю, как королю может быть уютно жить в столь огромном замке?! Я бы давно променял такую крепость на простой двухэтажный домик где-нибудь в глухих лесах Идира, — задался вопросом Харедайн. — Представь только, сколько хлопот он доставляет хозяину и его слугам.

— В крепости живут более пяти сотен людей. Я смело могу сказать, что замок — самый настоящий город внутри города… А вот, кстати, и сам король, — вдруг сменил тему Эйхар. Двери в замок открылись, и перед гостями предстал большой холл, где принимают всех прибывших.

Холл был обустроен довольно скромно: в дальнем конце холла на стене висел гобелен Идира, на котором был изображен морозный волк и черный медведь — символы королевства. На боковых стенах холла висело по четыре факела, а под ними стояли статуи воинов в доспехах разных эпох. Под гобеленом был проход в зал короля, где он восседал на каменном троне. Собственно, оттуда навстречу гостям вышел мужчина того же роста, что и Эйхар, с карими глазами, приятной и благородной внешности, скрываемой длинными русыми волосами и короткой бородой. На нем был легкий синий плащ, а под ним железные доспехи с нанесенной на них гравировкой. Из мантии торчала рукоять Хладного меча — того самого, которым отрубили Деадримму голову. Нэретор всегда носил его с собой, ибо это была семейная реликвия, что передал ему дражайший отец перед смертью.

Король встретил старых друзей без всякой торжественности, как обычный человек с теплотой встречает своих друзей и близких. Именно его простота, несвойственная многим правителям Идира, очаровывала союзные народы, готовых последовать за приближенным к народу королем куда угодно. Благодаря этому качеству новый лидер грубошерстов заключил союз с севером и для этого понадобилась одна простая встреча с королем.

— Харедайн, как же я рад тебя видеть, — искренне сказал Нэретор. Он подошел к здоровяку, и крепко пожал тому руку.

— Взаимно, мой король, — вдруг ответил уважительным голосом Харедайн. Нэретор бросил на него недоумевающий взгляд.

— Отбрось все эти нормы приличия, старина, для вас всех я такой же человек, как и вы, — сказал Нэретор, и подошел к Эйхару. Он пожал ему руку также крепко, как и Харедайну. — Рад видеть вас вместе, друзья. Кроме вас, мне некому доверить важную миссию. Весть о пробуждении Деадримма настораживает меня еще больше прежнего. Совсем недавно, перед вашим появлением, я получил подтверждение от разведчиков Хаэлеина, что его возвращение — это далеко не слухи. Сейчас его силы бродят по просторам нейтральных земель, не давая нам хотя бы мизерной возможности связаться с другими королевствами. Мы отрезаны ото всех, тем более от Хаэнима!

— Значит мои опасения подтвердились и все настолько плохо?! — поинтересовался Эйхар. В словах его слышалось разочарование, но никак не удивление.

— Не просто плохо, ужасно. Йофир с Дэстирном несмотря ни на что продолжают выяснять отношения между собой, а Хаэним хранит молчание, и неизвестно, чем восток занят сейчас. С другими царствами, что входят в состав каждого из королевств, установить связь не удается: как я уже говорил, нам мешают войска Деадримма и, что удивительно, Эргерилло́на, которые вцепились в нейтральные земли и контролируют их. Мы уже потеряли несколько хороших гонцов. Сейчас самое главное стараться поддерживать единство между народами на территории королевства. Гномы, северные эльфы, грубошерсты и другие народы готовятся к предстоящим битвам, но я чувствую среди них осталось еще недоверие друг к другу. Если призраки ступят на нашу территорию, мы начнем войну.

— Эргериллон-предатель… — сказал Эйхар и сделал паузу. — Многое слышал о его извращенном уме и блестящей тактике ведения боя. У Деадримма могущественный союзник.

— Однако вас такие враги никогда не останавливали, если вспомнить главу преступной организации на северо-востоке, с кем вам пришлось столкнуться и весьма удачно, замечу. Но поговорить и подумать мы еще успеем с вами, а теперь пройдем в гостиную, нехорошо с моей стороны держать вас в прихожей, — предложил Нэретор, и провел старых друзей через тронный зал.

За троном находилась спиральная лестница, ведущая на второй этаж. Гостиный зал оказался больше, чем тронный. По бокам зала были установлены большие камины, отапливающие огромное пространство. Посередине гостиной был расположен круглый декоративный стол с фруктами и цветами, который окружали несколько четырехместных скамеек из дерева. На стенах висели картины с изображениями природы Идира разные времена года. В дальнем конце гостиной находился балкон, откуда был виден город. Нэретор пригласил гостей присесть в кресла, расположенные около одного из каминов.

— Итак, хорошо, что все в сборе, — начал Нэретор. — Судя по последним новостям, что я получил, Деадримм направляется в Йофир. Отправлять вас сразу к нему я не собираюсь — ваше оружие и силы вам не союзники в битве с ним.

— Должен быть способ остановить его или запечатать, или изгнать из Кинереда, — предположил Эйхар.

— Способ есть, но никому из нас его остановить не получится. Мало кто знал о происхождении Деадримма, кроме старейшины Тунулума, что воспитывал юношу. Его звали Ханер. Я говорил со старейшиной Дунгаром, что на днях посетил наш город. Из разговора я узнал, что юный Деадримм отправился в большое путешествие, когда ему исполнилось семнадцать. Неизвестно, где он бывал, и что делал, но, когда мир узнал о нем, он был уже зрелым мужчиной. Также неизвестно, была ли у него семья. Дунгар утверждал, что у него могли быть потомки. Если это так, то это единственная слабость восставшего владыки. Деадримм обладал огромной силой, и эта частичка точно досталась его потомкам. Мы должны проверить эту теорию, но для этого вам придется встретиться со Всезнающим в его храме. Он точно сможет пролить свет на многие интересующие нас вопросы. Без его помощи мы слишком слепы, а на самостоятельные поиски потомка уйдут месяцы.

— Так значит у Деадримма могли быть потомки?! — удивился Харедайн.

— В теории, но пока вы не посетите храм, мы не можем всецело верить этому.

— Получается, наша задача найти и пообщаться со Всезнающим, отыскать потомка, если он существует, и с его помощью остановить Деадримма?! — спросил Эйхар. В его голосе прозвучало отчаяние, когда он продолжил. — Это практически невыполнимая задача, Нэретор!

— К сожалению, ты прав, дружище. Сейчас ни у кого из нас нет ни единого предположения, где бы мог появиться портал к Всезнающему, — сказал печальным голосом король.

— Неужели нет ни единой, даже малюсенькой зацепки?! Как так? — обеспокоенно спросил Харедайн.

— Храм находится в другом измерении. Портал к нему появляется в любой точке мира, когда смертные нуждаются и ищут встречи со Всезнающим, однако происходит это не всегда. По правде сказать, это достаточно редкое явление, которое превратило Всезнающего в сказочную легенду, — объяснил другу Эйхар. Волшебник выглядел обеспокоенным и встревоженным полученной информацией.

— Значит, нам придется отправиться в путешествие вслепую. Проклятье, этого я ну никак не ожидал, — сделал вывод воин.

— Увы. Мне и самому это не нравится, но только благодаря Всезнающему мы отыщем потомка Деадримма. Это наш ключ к победе над восставшим владыкой, — сказал король. Своими словами он выразил надежду на лучшее.

— Мы с Эйхаром прошли через многое. Думаю, мы сумеем отыскать портал, важно лишь сделать первый шаг и начать поиски в здешних краях, поспрашивать местных сплетников. Иногда распространяемые ими слухи могут быть весьма полезны, — сказал Харедайн с некоторым оптимизмом, как только переварил полученную информацию.

Волшебник уже погрузился в раздумья, не обращая внимание на разговоры друзей.

— Хорошая идея, Харедайн. Стоит начать с малого, вдруг это поможет в поисках, — поддержал идею воина король. Он выпил пива и сменил тему разговора. — Уверен, вы устали с дороги. Пойдемте, мои повара отлично накормят и напоят вас. Завтра мы подготовим вас к путешествию.

— От хорошей еды и выпивки никогда не откажусь, дружище, — резко поднялся Харедайн, и довольно погладил свою бороду.

— Это честь для нас, Нэретор, — будто очнулся ото сна и встал следом за Харедайном Эйхар.

Нэретор увел их в столовую и через полчаса троица сидела за большим столом, на котором стояли такие блюда, как жаренный поросенок, индейка с вареной картошкой и зеленью, жареный сом, лесной салат, несколько кувшинов Идирского эля, поднос со сладкими рулетами и бочка северного пива по рецепту идирских оборотней. Харедайн жадно уплетал все, что набрал себе в тарелку в то время, как Эйхар лениво поедал мясо индейки с салатом. Нэретор смотрел на воина и посмеивался над ним, пока потягивал из кубка Идирский эль.

— Как же я соскучился по Идирскому элю, — довольно сказал Харедайн, и в один присест осушил свой кубок. — Жизнь в дикой местности очень хороша, но порой так не хватает родного эля.

— Пей, не стесняйся, у меня еще найдется бочка-другая, — ответил ему Нэретор.

— Сегодня ты говорил, что Деадримм направляется на юг. Как думаешь, сможет ли южное королевство противостоять врагу до того, как мы найдем потомка? — решил вдруг поинтересоваться у короля Эйхар.

— Сомневаюсь, юг и запад ведут холодную войну и все их внимание устремлено друг на друга. Что касается ваших поисков, то ни вы, ни я не знаем, сколько продлится ваше путешествие. Меня больше беспокоит, что следующей целью после южного королевства может стать Идир. От юга до нас им заказана прямая дорога без особых препятствий. Нейтральные земли им ничего не стоит обогнуть, так же, как и преодолеть бескрайние степи пустых земель. Я уже давно приказал наблюдать за южной границей Идира. Конечно, границы королевства надежно защищают гигантские секвойи древокожих, но не могут же они вечно оберегать нас, однажды враг найдет в них лазейку, так что, при первой новости о вторжении на нашу землю, я поеду на битву. Не люблю отсиживаться.

— Но как же город? Не стоит рисковать своей жизнью в столь трудные для всех нас времена, — возразил Эйхар. Это немного возмутило Нэретора.

— Если Деадримм предпримет атаку по нашим границам, я отправлюсь сразу на поле боя, чтобы держать все под контролем, и не просиживать свою пятую точку в уютном замке в ожидании вестей, — немного грубо ответил Нэретор.

— Ты нужен своему народу здесь, Нэретор. Город падет, если тебя не будет в нем. Людям нужен символ, надежда на светлое будущее. Ты являешься символом и очень важен для народа особенно в такие времена, — более смягченно ответил Эйхар Нэретору. Оба столкнулись взглядами, после чего Нэретор остыл.

— Я подумаю над твоими словами, — задумался Нэретор. Харедайн же молча ел и наблюдал за перепалкой своих друзей. Он никогда не вмешивался в споры между королем и Эйхаром. Они оба довольно своенравные личности. Если бы Нэретор не был столь достойным королем, Эйхар не то, чтобы не стал церемониться с ним, он бы даже предпочел не служить такому королю.

— Спасибо за шикарную трапезу, король, но боюсь, что мне нужно отлучиться в библиотеку замка. Могу ли я ей воспользоваться с твоего позволения? — спросил спустя пару минут Эйхар.

— Разумеется, для тебя вход туда не ограничен, — вежливо ответил Нэретор. Казалось, он благополучно позабыл недавнюю перепалку с волшебником.

Эйхар встал из-за стола, откланялся королю, и покинул столовую. Харедайн остался наедине с королем.

— Один из немногих, кто смеет меня переубеждать, — начал разговор Нэретор.

— Ничего не поделаешь, король, Эйхар отчасти сам себе на уме.

— Пускай так, но все-таки он прав. Мой народ в трудные минуты будет нуждаться во мне. Если я уеду, город может пасть… Мне нужен другой план, — еще сильнее задумался вдруг Нэретор над словами Эйхара.

— Не мое дело нарушать твои думы, Нэретор, но ты уж прости, — начал было воин.

— Если ты хочешь дать дельный совет, то я не прочь получить его от тебя.

— На нашей стороне не только медведолюди, грубошерсты, гномы и северные эльфы. Мы совсем позабыли о древокожем народе. Моя бабушка рассказывала об их друидах, способных вытворять такие вещи, что даже злые духи могут поостеречься. Их не так много, но с их помощью мы могли бы создать множество лесных ловушек. Сами знаете, путь от южной границы Идира до города пролегает через непроходимые таежные леса. Древокожие могли бы настроить лес против армии Деадримма, а у границ города они бы встретили мощное сопротивление нашей армии и народного ополчения.

— Ты говоришь дело, старина, но как мы их найдем, и сможем ли помириться с ними? Ты помнишь историю, как мой далекий предок проклял их народ за предательство?!

— Эту задачу нам и придется решить. Попытаться стоит, на кону судьба всего королевства!

— Спасибо тебе за эту мысль, Харедайн. В попытках восстановить единство королевства, я совсем забыл о древокожих. Теперь я знаю, чем займусь в ближайшие дни, — решил вдруг Нэретор.

— Ты уверен, что это твоя забота, Нэретор? Быть может послы…

— Нет, друг мой, — перебил Харедайна Нэретор. — К древокожим должен отправиться тот, чей предок когда-то проклял весь их народ. Я должен доказать им, что настали иные времена. Новый король желает примириться с былыми врагами, и на этой основе построить новый Идир.

— Не сомневаюсь, что ты готов к любым трудностям, что встанут у тебя на пути, но все равно будь предельно внимателен и осторожен: мы многое не знаем о событиях тех лет, как и о самих древокожих, да и неизвестно, кто ими правит сейчас. Боюсь представить, какие намерения они вынашивают с тех пор, как произошло падение их рода.

— Я обязательно учту твои предостережения, Харедайн, — улыбнулся Нэретор, и они продолжили трапезу.

Пока оба за столом вели разговоры на различные темы, Эйхар поднялся в библиотечную башню в дальней части замка. Архив представлял из себя большой круглый зал, в стенах которого лежат книги разной толщины и размера. Посередине зала стояло четыре здоровенных и высоких шкафа с книгами. В дальнем конце зала была дверь, ведущая в читальную комнату. Эйхар без проблем зашел в библиотеку, и начал поиски нужной ему книги. Сначала он принялся изучать полки здоровенных шкафов. В основном, ему попадались книги алхимического уклона, исторические рукописи, книги военного и тактического искусства, философия и литературные произведения. Не найдя нужную книгу среди списка, Эйхар прошелся вдоль стен, разглядывая высеченные в них полки с книгами. Он неожиданно остановился около статуи рыцаря, что обеими руками поднял меч вверх. Рядом с ним, на полке лежала потрепанная книга в черной обложке. Она была достаточно толстой. Белыми буквами на переплете было написано «Бестиарий Кинереда» за авторством Хоонунта́ра2. Эйхар аккуратно достал ее и двинулся в сторону читальной комнаты. Читальня оказалась довольно уютной: это была небольшая комнатка с окном, откуда можно было увидеть город и северные края Идира. Посередине стоял большой стол с пером и чернилами. Слева от стола расположился невысокий шкаф с бумагами и книгами, а в противоположной стороне находился двухместный диван с подушками. Освещали комнату факела и свеча, стоящая на столе рядом с чернильницей. Эйхар протер книгу, чтобы убрать слой пыли на ней, а затем аккуратно положил на стол. Усевшись на деревянном стуле поудобнее, он открыл книгу, и начал медленно осматривать каждую страницу. Так он просидел чуть больше часа, пока глаза его не остановились на странице с изображением призрачного существа.

— Призраки злой воли… — прочитал заголовок Эйхар.

В книге простым языком было написано следующее:

«Призраки злой воли считаются одними из самых опасных мистических существ Кинереда, явившихся с целью отмщения или истребления всего живого. Если далеко не каждое магическое оружие способно изгнать их в иной мир, то сделать это обычным клинком и вовсе не удастся. Среди магов лишь некроманты способны изгнать злой дух, избавив землю от ужасной угрозы, но, насколько известно, хороших некромантов в природе не водится, да и за последние века о них ничего не слышно ни в одном из королевств, поэтому появление одного такого призрака уже может являться существенной угрозой благополучию Кинереда. Если оценивать степень опасности призраков злой воли, они самую малость не дотягивают до максимального значения.

Информация о призраках на этом не закончилась, и на следующей странице Эйхар наткнулся на более могущественный вид злых духов.

«…К призракам злой воли можно отнести духов могущественных повелителей, которых предали или люто ненавидели при жизни. Остановить такого призрака способен лишь его потомок. Если же таковых никогда не существовало, необходимо прибегнуть к помощи тайного ордена хранителей Баланса, однако, даже я, автор бестиария, на данный момент не владею информацией об их местоположении. Так, если на свет явится, например, Деадримм, найти его потомков будет невозможно, ибо владыка отправился в иной мир, будучи одиноким человеком, а деятельность тайного ордена охотников, промышляющих поисками и убийствами «потомков» владыки, по сей день мной и моими коллегами считается преступлением, так как ни наше сообщество, ни члены ордена не обладают доказательствами наличия у Деадримма связей с женщинами до и во время правления…»

Эйхар закрыл книгу, и в глазах его ясно отражался страх. Слова Хоонунтара — автора бестиария нельзя было подвергать сомнениям. Эйхар многое знал о его познаниях в истории времен Деадримма. Надежда волшебника увидеть Кинеред после исчезновения Деадримма с удвоенной силой пошатнулась. Оставалось лишь придерживаться изначальной цели посетить храм истины, но уже ради получения информации об ордене и его действующих членах.

Узнав все необходимое, Эйхар вышел из читальной комнаты, положил книгу на место, и отправился в свою спальную немного передохнуть. О том, что ему удалось узнать, он решил не говорить ни Нэретору, ни старому другу, по крайней мере, пока они не покинут город. Нэретору было очень тяжело в нынешние дни, любая мрачная весть могла пошатнуть его веру в светлое будущее королевства. В темные времена народ в первую очередь обращается к своему королю и полагаются на его силу и уверенность, вот почему Эйхару было так важно утаивать любую негативную информацию от короля.

В полночь он вместе с Харедайном и Нэретором вновь встретились у камина гостиного зала. Вместе они около часа сидели и оживленно говорили о Всезнающем. Эйхар выразил свои сомнения касательно возможного появления храма в столь темные времена. В свою же очередь, воин тут же поспешил развеять пессимизм друга благодаря частым встречам с пилигримами Тунулум. После беседы гости попрощались с Нэретором, и ушли в спальные комнаты готовиться ко сну. Харедайну хватило десяти минут, чтобы погрузиться в сон, но Эйхар в своей комнате не мог сомкнуть глаза. Он знал то, чего пока не знают его друзья. Сомнения по поводу предстоящего путешествия у него возрастали, но единственная надежда на благоприятный исход служила информация о тайном ордене. Достаточно найти хотя бы одного из членов ордена, чтобы заполучить ключ к победе над могущественным врагом. Волшебник искренне хотел верить, что у них с Харедайном все получится, но внутренний скептик оказался сильнее.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тень Деадримма предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Бич Хаэнима. При жизни практически уничтожил большую часть родного королевства.

2

Известный маг и историк родом из Идира.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я