Фактор превосходства

Алекс Орлов, 2009

Джим Симмонс и Тони Тайлер воюют на стороне новых могущественных союзников. Война идет к концу, но убедительной победе канкуртов может помешать сверхпроцессор, который разрабатывают неутомимые ученые дифтов. Если им оснастят боевые машины противника, канкурты с дифтами поменяются местами. Джим и Тони посланы для уничтожения этого опасного производства и с честью справляются с заданием. Однако за их кажущейся благополучной службой скрываются тоска и разочарование новыми покровителями. Очередное поспешно выданное задание открывает неожиданные факты и заставляет напарников принять сложное решение. Теперь они сами по себе и в состоянии указать всем бывшим покровителям их место.

Оглавление

Из серии: База 24

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Фактор превосходства предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

17
19

18

Не успели Джим и Тони выпить чаю, как в их дверь требовательно застучали. Это не было похоже на вежливый стук их робота-дворецкого.

— Уже хватились, — догадался Джим. Он разливал чай по прозрачным, имитирующим стекло стаканам.

— Похоже на то. Хорошо хоть стучат, значит, не утратили должного уважения к нам. Войдите!

Дверь резко распахнулась, и в жилище Джима и Тони вошел майор Спектор. Он был вооружен и одет в легкий бронированный костюм. Следом за ним ввалились полдюжины сотрудников местного бюро — всех их Джим и Тони знали в лицо.

Последним, с загадочной улыбкой на лице, неспешно вошел генерал Эвистер.

— Мне жаль, что приходится прерывать ваш отдых, коллеги, однако у нас сложилось впечатление, что вы, уходя из моего кабинета, прихватили нечто вам не принадлежащее. Возможно, не из злого умысла, а только по привычке.

— Я так понимаю, сэр, вы решили провести здесь обыск? — спросил Джим и, оставив чайник, приблизился к генералу.

— Кстати, майор, ваш шлем застегнут слишком слабо, — в свою очередь заметил Тони, становясь рядом со Спектором. — Нужно усилить затяжку еще на треть — в противном случае при попадания в шлем крупнокалиберной пули вам снесет полголовы. Позвольте я помогу вам.

И Тони принялся затягивать крепления на шлеме Спектора.

— Благодарю, — сказал тот, отстраняясь. — А теперь мы займемся делом. Кастронсон, проверьте офицеров.

— Надеюсь, вы не против, господа? — обратился он к Джиму и Тони.

— Разумеется, нет. Мы же не новички: раз надо, значит, надо, — ответил Джим.

Сотрудник по фамилии Кастронсон несколько раз провел специальной рамкой вдоль тел Джима и Тони, но висевший на его груди прибор никак не отреагировал.

— Они чистые, сэр.

— Хорошо, что чистые, — сказал генерал. — А теперь будьте добры выйти со мной, господа офицеры. Не будем мешать команде.

— Разумеется, сэр, — согласился Тони. — Надеюсь, они будут обходиться с нашими вещами аккуратно.

— Я доверяю майору Спектору, он грамотный сотрудник, — заверил генерал Эвистер и вышел в коридор следом за полукровками.

— Я отдаю себе отчет в том, чем вы являетесь для нашего бюро и даже для всей службы в целом, — продолжил он, когда они оказались в галерее. — Я также понимаю, что в вас, как в получеловеках, может развиться обида, но вместе с тем я надеюсь на ваше понимание — мы обязаны проверить возникшие у нас подозрения.

— Не беспокойтесь, сэр, нам не раз приходилось испытывать подобное в нашем собственном мире. Процедура неприятная, но знакомая, и мы отнесемся к ней с пониманием. В конце концов, спецслужбы — это не солдатский курорт на Бра-Тольяна.

— Отличное сравнение, браво! — поддержал Джима генерал. — Кстати, эти синие штаны из наследства полковника Фарковского мне очень понравились, я даже пытался в них спать.

— Джинсы? — уточнил Тони.

— Вот именно — джинсы! Днем спать в них получается, но ночью они экранируют потоки кулаварных частиц, и я немного задыхаюсь. Медицинский технолог запретил мне спать в них ночью.

Они помолчали. Из-за приоткрытой двери доносились голоса проводивших досмотр сотрудников. Пока никаких новостей они не сообщали, и генерал выглядел слегка смущенным. С одной стороны, он не сомневался, что именно Симмонс и Тайлер подворовывают в бюро секретную информацию, а с другой — считал себя виноватым в том, что они не чувствовали себя членами команды.

«Они видят барьеры, которые мы воздвигаем, и не прощают нам этого. Но как сделать по-другому? Они ведь никогда не станут настоящими канкуртами. Полукровки — это клеймо до конца жизни, тут ничего не поделаешь. Режим «ка-восемнадцать» — ограниченный допуск для лиц внешнего происхождения».

Наконец показался майор Спектор. Он был хмур.

— Ну что, все чисто? — угадал генерал.

— Да, сэр. Несколько носителей найдено, но на них старая техническая информация. Она не представляет для нас интереса.

— Техническая информация? — заинтересовался генерал. Он бросил на Джима с Тони быстрый взгляд. — Вы определили уровень ее секретности, майор?

— Это невозможно, сэр, эта информация не имеет сторонних источников. Она авторская.

— Что значит авторская?

— Ну… — Спектор пожал плечами. — Должно быть, офицеры пишут на досуге какие-то диссертации, исследования…

— Ни фига себе! — удивленно воскликнул генерал и тут же взял себя в руки. — Я хотел сказать — весьма похвально, господа офицеры.

— Спасибо, сэр, — горячо произнес Джим и пожал генералу руку. — Вы не представляете, как приятно услышать мнение от лица вашего масштаба.

— Кстати, майор, теперь застежку лучше ослабить, — заметил Тони и, не дожидаясь разрешения Спектора, принялся ослаблять ему ремешок.

— Осторожно! Перегретый гидро! — завизжал в жилой комнате кто-то из сотрудников. Послышался грохот падающего чайника.

— Оно на моей коже! Оно на моей коже!!! — заорал кто-то еще.

Тони оттолкнул Спектора, вбежал в комнату и, подхватив полотенце, бросился спасать кричащего сотрудника.

Он промокнул попавшую на канкурта воду, и проблема была решена.

— Спасибо, камрад, — поблагодарил спасенный. — Я думал, мне конец.

— Ну, мы пойдем, — сказал заглянувший в комнату Эвистер.

— Конечно, сэр. Всего хорошего.

Как только сотрудники бюро покинули помещение, Тони достал из шкафчика сканер и принялся просвечивать стены в поисках «жучков».

— Здесь это не принято, ты же знаешь, — сказал Джим, приводя в порядок неправильно разложенные диски с информацией и бумагу.

— Принято — не принято, а проверить надо, — сказал Тони, продолжая сканировать все закоулки.

— Почему они такие тупые? — спросил Джим, выкладывая на стол носитель с файлами генерала Эвистера. Все то время, пока проходил обыск, карточка-носитель мирно покоилась в кармане кителя генерала Эвистера. Потом Джим так же виртуозно, как и положил, забрал ее. Это была обычная карманная техника, без которой в их собственном мире не обходилась ни одна спецслужба. Здесь же об этом даже не догадывались.

— У всех миров свои особенности. Одни необычайно сильны в технике, другие таскают из карманов кошельки, — пояснил Тони, убирая сканер в шкаф. Он достал из кармана карточку, которую во время обыска носил на себе майор Спектор.

— Они на этом не остановятся, — уверенно заявил Джим.

— Не остановятся, — согласился Тони. — Слушай, а давай пойдем попаримся, а? Даешь семьдесят по Цельсию выше нуля?

— Не вижу препятствий. Все равно вечер они нам испортили.

— Это еще вопрос, кто кому испортил.

19
17

Оглавление

Из серии: База 24

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Фактор превосходства предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я