Бросок Саламандры

Алекс Орлов, 2000

Он выжил один из всего спецотряда и научился не вспоминать тех, кого не вернуть. Однако живых свидетелей не любят. Когда-то Эдвард Кларк был лучшим, теперь его решили испытать еще раз. Он в западне. Новые предательства накладываются на старые, убийцы на разных планетах идут за ним по пятам, странное поведение любимой женщины заставляет усомниться в ее верности. Ну что ж, ему не привыкать. Один против всех!..

Оглавление

Из серии: Тени войны

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Бросок Саламандры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

31
33

32

Раздуваемый ветром с моря, огонь разбушевался не на шутку.

Перепуганные соседи вызвали пожарных, и те прибыли на трех огромных машинах, приспособленных к действиям в самых сложных условиях. Однако для того, чтобы пробиться к огню, пожарным потребовалось вмешательство полиции — толпа зевак росла на глазах.

Когда пожарные расчеты наконец приступили к тушению, от дома остались уже лишь догорающие руины. Взрыв разрушил кирпичное основание, а деревянные конструкции давно обвалились.

Мощные струи воды ударили в пожарище, и огонь сразу отступил, а ему на смену пришли клубы пара, накрывшие зевак и сновавших вдоль толпы пожарных.

Полковник Стивенс наблюдал за событиями, стоя в четвертом или даже пятом ряду зевак. Ему хотелось подойти поближе, но мелькать перед носом полиции было небезопасно — потом его могли опознать в Полицейском управлении.

И хотя он имел право бывать где угодно, нелепые совпадения, случалось, складывались в серьезные основания для подозрений. Полковник это хорошо знал.

— Я же тебе говорил, Хари, что в Фарнбру полно наркоторговцев. Вот тебе и доказательство — ихние разборки, — говорил один зритель другому.

— Брось, Ласло, какие тут тебе наркоторговцы? Для них этот домик просто нищенская халупа. У них дома — дворцы, комнат по сорок или даже больше! — не соглашался с ним собеседник.

— Вот они какие, современные-то утюги, раз, два — и пожар! — гнула свою версию растрепанная старуха. Она отчаянно толкалась и кричала: — Пропустите меня вперед! Я должна это видеть!

Однако первые ряды стояли очень плотно, и пропускать старуху никто не собирался.

— Да уступите же место пожилой женщине! — в отчаянии взывала она, но первые ряды были непреклонны.

Кто-то легко коснулся Стивенса. Он обернулся и увидел Рэми. Тот уже переоделся — сменил рыбацко-охотничью робу на обычную одежду.

— Ой, труп несут! — крикнули спереди, и Стивенс приподнялся на носочки, чтобы разглядеть получше.

— Да нет, не труп, мешок какой-то, — заметил другой наблюдатель.

Полковник ощутил укол разочарования. Ему было просто необходимо увидеть тело Кларка.

К парящему пепелищу подъехала еще одна полицейская машина. Из нее в сопровождении оперативников в штатском вышла молодая женщина. Она плакала, прижимая к лицу платок.

— Маргарет Темпл, — негромко произнес Стивенс, склонившись к Рэми.

— Я бы ее утешил, — заметил тот.

— Я бы и сам ее утешил, — усмехнулся Стивенс. Он позволил себе шутку, поскольку считал, что дело уже сделано. — Где остальные?

— Я их отпустил, — тихо ответил Рэми.

— И Фердинанда?

— Эту проблему решил Кларк, — обронил Рэми.

— Однако, — покачал головой полковник и снова посмотрел на Маргарет Темпл. Она действительно была очень хороша.

«Интересно, какие у Пойнтера с ней отношения?» — подумал он.

Тем временем пожарище залили полностью, и прибывшая техника приступила к разборке завала.

Это зрелище было не так интересно, и люди начали расходиться.

— Давай и мы отойдем подальше, — предложил полковник, и они направились в сторону спецмашин. Там еще стояли мальчишки, глазевшие на пожарных и их блестящие каски.

Между тем команда спасателей быстро растаскивала завалы, несколько человек в желтых касках уже выбрасывали кирпичи из обрушенного подвала.

Неподалеку курили два санитара, а пожарный эксперт ковырялся в сплавившемся колтуне электрических проводов, выясняя причину возгорания.

Кто-то из спасателей позвал санитаров, и те подошли к самой яме. Полковник и Рэми напряглись. Однако санитары отрицательно покачали головами и вернулись на прежнее место.

Через час обрушенный подвал был очищен полностью, и тогда к спасателям подошли полицейские — те, что привезли мисс Темпл.

Вскоре к подвалу подошла и сама Маргарет. Теперь она уже не плакала и только в волнении комкала платок.

— Мне это не нравится, — заметил Рэми, на что полковник никак не отозвался…

Он подождал, пока все службы убрались восвояси, и почти бегом направился к подвальной яме. Рэми едва за ним поспевал. Они остановились на самом краю и посмотрели вниз.

— Как это могло произойти, Рэми? — спросил Стивенс.

— Не знаю, сэр. Он выстрелил в Фердинанда, я выстрелил в него, затем подхватил «лаунчер» и взорвал дом. Если он и успел куда-то скрыться, так только в подвал, но ведь и подвал тоже обрушился.

— Ну и где тогда этот сукин сын? — ни к кому не обращаясь, задал вопрос полковник.

33
31

Оглавление

Из серии: Тени войны

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Бросок Саламандры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я