Введение в английский язык

А. Г. Сорокин

Учебное пособие предназначено для старшеклассников и студентов нефилологических вузов, преподавателей, а также для всех желающих научиться грамотному построению английских фраз. Рекомендуется как для группового, так и для индивидуального изучения основ английского языка. Ожидаемый результат – уверенное овладение ключевыми конструкциями английского языка.

Оглавление

Chapter 14. Participles

Попробуйте перевести

— Ты выглядишь усталым. В чём дело?

— Вчера, просматривая Интернет, я наткнулся на

интересные статьи и читал их до полуночи. А вы чем

занимались?

— Закончив работу, мы отправились вчера на вечеринку.

Было весело!

— Завидую. Будучи приглашенным, я всё же решил остаться

дома. Другой раз сходим вместе.

Paragraph 1

В английском языке причастия сочетают в себе свойства глагола, прилагательного и наречия. Они подразделяются на причастия настоящего времени — Present Participle (Participle I) и причастия прошедшего времени — Past Participle (Participle II).

Participle I соответствует действительному причастию в русском языке и обозначает действия, происходящее одновременно с действием, выраженным сказуемым.

Participle I образуется прибавлением к глаголу окончания — ing и по форме совпадает с герундием, но в отличие от последнего никогда не переводится существительным.

В предложении Participle I выполняет функции

определения (ставится перед или после существительных):

I looked at the coming car. = Я смотрел на приближающийся автомобиль.

обстоятельства времени:

Walking around the city I saw many beautiful parks. = Гуляя по городу, я видел множество прелестных парков.

обстоятельства причины:

Being hungry we decided to have lunch. = Проголодавшись, мы решили пообедать.

обстоятельства образа действия:

They sat at the table talking loudly. = Они сидели за столом, громко разговаривая.

Participle I вместе с глаголом to be входит в состав сказуемых Continious Tenses:

I am having breakfast right now. = Я сейчас завтракаю.

Participle I обычно употребляется после глаголов чувственного восприятия: to hear = слышать; to listen to = слушать; to feel = чувствовать; to notice = замечать, обращать внимание; to watch = наблюдать; to smell = чуять, обонять; to see = видеть; to look = смотреть

They noticed me reading newspaper. = Они заметили, что я читаю газету. (Они заметили меня читающим газету.)

Paragraph 2

Participle II образуются с помощью окончания — ed, если глагол правильный или третьей формы глагола, если он неправильный.

В предложении Participle II выполняют функции

определения (до или после определяемого слова):

I’ll call for my fixed car on my way back. = Я зайду за своим отремонтированным автомобилем на обратном пути.

обстоятельства времени или причины:

When asked what he was doing he said nothing. = Спрошенный чем занимается, он ничего не ответил.

сложного дополнения:

I heard her name mentioned. = Я услышал упомянутым её имя.

именной части составного сказуемого (после глаголов to be, to feel, to look, to get, to become):

She looked depressed. = Она выглядела расстроенной.

Participle II вместе с глаголом to have входит в состав сказуемых Perfect Tense:

I’ve just had breakfast. = Я только что позавтракал.

Paragraph 3

Perfect Participle выражает действие, предшествующее действию сказуемого, и образуется причастием настоящего времени (Participle I) от глагола to have (having) и причастием прошедшего времени (Participle II) смыслового глагола.

В предложении Perfect Participle выполняет функции

— обстоятельства времени:

Having switched the lights, she left the apartment. = Выключив свет, она вышла из квартиры.

обстоятельства причины:

Having lost the key, I failed to get into my apartment. = Потеряв ключ, я не смог попасть в свою квартиру.

Paragraph 4

Помимо действительного залога Participle I используется и в страдательном залоге:

Being cooked by her food is delicious. = Приготовляемая ею еда восхитительна.

Having been cooked by her food is delicious. = Будучи приготовленная ею еда восхитительна.

Task 1

Запомните слова

попугай = parrot

встречать, наткнуться на = to come across

В чём дело? = What’s the matter?

вовлекать, вовлекаться = to involve

усталость = tiredness

завидовать = to envy

прибытие = arrival

спешить = to hurry

забывать = to forget (forgot-forgotten)

дело = case, matter

стыдиться = to be ashamed of

уставать = to tire

обвинять = to accuse

грубость = rudeness

голодный = hungry

приближаться = to approach

молчание = silence

отложить в сторону = to put aside

земля, приземляться = land, to land

самолёт = plane

заранее = in advance

падать = to fall

звезда = star

выключать = to switch

цвести = to bloom

роза = rose

издалека = from afar

навстречу мне = towards me

судьба = fate

трагическая = tragic

персонаж = character

роман = novel

волновать = to excite

часто = often

кресло = armchair

до = till, untill

утомлять = to exhaust

уставать = to tire

Task 2

Составьте слова

aapporch

aarrmchi

ccrrthaae

Task 3

Трансформируйте инфинитив в причастие и переведите

1. I heard from afar the (to arrive) train.

2. Yesterday we listened to a (to talk) parrot.

3. She felt (to approach) tiredness.

4. We noticed a (to land) plane.

5. They were watching a few (to fall) stars.

6. Soon we will smell the (to bloom) roses in our garden.

7. I saw a (to come) towards me girl.

Task 4

Трансформируйте инфинитив в причастие и переведите

1. (to read) the novel I often thought about the tragic fate

of its characters.

2. Not (to know) the result I canceled the meeting.

3. He sat in the armchair (to think) of the future.

4. We are (to watch) TV right now.

Task 5

Трансформируйте инфинитив в причастие и переведите

1. I like the (to buy) cake.

2. They live in a house (to build) in the XIX century.

3. The presentation (to make) at the meeting attracted

our attention.

4. (to tire) after hard work, he watched TV.

5. She looked very (to excite).

6. I feel a little (to tire).

7. We got (to exhaust).

Task 6

Трансформируйте инфинитив в причастие и переведите

1. (to work) at the office till night, he was tired.

2. Not (to sleep) at night, she didn’t feel well in the morning.

3. Not (to eat) enough, I was hungry.

4. (to watch) TV, they went to bed.

5. (to fix) his car, he went to the office.

6. (to read), she put the book aside.

Task 7

Трансформируйте инфинитив в причастие и переведите

1. I’m afraid of (to accuse) in rudeness.

2. He is ashamed of (to involve) in the matter.

3. (to ask) by the police, he kept silence.

4. (to show) the wrong direction, we lost our way soon.

5. The (to find) book was lying on the table.

6. (to inform) of the train’s arrival, he hurried to the station.

Task 8

Переведите диалог

— Ты выглядишь усталым. В чём дело?

— Вчера, просматривая Интернет, я наткнулся на

интересные статьи и читал их до полуночи. А вы чем

занимались?

— Закончив работу, мы отправились вчера на вечеринку.

Было весело!

— Завидую. Будучи приглашенным, я всё же решил остаться

дома. Другой раз сходим вместе.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я