Связанные понятия
Литóта, лито́тес (от др.-греч. λιτότης — простота, малость, умеренность) — троп, имеющий значение приуменьшения или нарочитого смягчения.
Подробнее: Литота
Хиазм (др.-греч. χιασμός, глагол χιάζω, chiázō, "уподоблять букве Χ") — риторическая фигура, заключающаяся в крестообразном изменении последовательности элементов в двух параллельных рядах слов (например, фраза К. С. Станиславского: «Умейте любить искусство в себе, а не себя в искусстве»). Одно из первых кратких описаний хиазма встречается в анонимной «Риторике к Гереннию» (I век до н. э.). Термин «хиазм» появляется позже.
Инве́рсия в литературе (от лат. inversio «переворачивание; перестановка») — нарушение обычного порядка слов в предложении. В аналитических языках (например, английский, французский), где порядок слов фиксирован строго, стилистическая инверсия распространена относительно мало; во флективных, в том числе русском, с достаточно свободным порядком слов — весьма значительно.
Фигу́ра (фигура речи в узком смысле слова, ритори́ческая фигу́ра, стилисти́ческая фигу́ра; лат. figura от др.-греч. σχῆμα) — термин риторики и стилистики, обозначающий приёмы синтаксической (синтагматической) организации речи, которые, не внося никакой дополнительной информации, придают речи художественные и экспрессивные качества и своеобразие.
Синтакси́ческая омоними́я — это возможность построить несколько синтаксических структур на основе одной и той же последовательности языковых знаков. Выделяются следующие типы синтаксической омонимии: неоднозначность установления синтаксических связей (стрелочная омонимия), омонимия субъектной и объектной связей (разметочная омонимия) и омонимия множества различных синтаксических групп (конституентная омонимия).
Упоминания в литературе
Так, с точки зрения риторики,
умолчание – «прием, состоящий в таком построении высказывания, когда часть его смысла передается не словами (не вербально), а подтекстом, с помощью намека. …Предмет намека не ограничен тематически и может касаться любого обстоятельства, события, лица и т. д.» [Сковородников 2003: 725].
Рассказ связан с пережитым персонажем, или персональной инстанцией, порождающей точку зрения. Ее реконструкция становится возможной не благодаря заявлению о ней, подобная декларация, скорее, привела бы к постановке задачи о манифесте и латентном содержании. Через отбор событий пролагается смысловая линия, позволяющая судить о критериях их значимости для конкретной истории. Аналогично этому обнаруживаемая смысловая линия рассказа позволяет предполагать и основания неотбора в различных вариациях. Это и опускание незначимого для истории (например, пренебрежение частными сюжетами в рассказе о публичной карьере), и неотбор отрицаемых актуальной идентичностью мотивов для прошлых историй (например, переписывание воцерковленной личностью мотивов прошлых «греховных» деяний и страданий из-за них в смысловом ключе ниспосланного искупления), и неотбор значимых для истории элементов, фактически означающий смысловой разрыв,
умолчание (например, пережитая социально-историческая травма, Холокост, репрессии, но и доносы, социально нелегитимные деяния).
Буржуа в XIX веке – класс читателей по
умолчанию и определению: новая социальная общность разглядывала, изучала себя в зеркале ежедневной газеты и популярного романа. Кто, как не «буржуазный читатель», был основным покупателем журналов и книг или заказчиком их по подписке – хотя бы потому, что низшим слоям то и другое было недоступно? Именно он (впрочем, все чаще и «она») абонировался в платных библиотеках и обсуждал потом прочитанное в городских кафе или семейных гостиных, восхищаясь авторами или возмущаясь ими, строча им письма и т. д. Поэтому, ставя вопрос о «буржуазности» применительно к европейскому читателю XIX века и литературе в целом, мы упираемся фактически в тавтологичность этих понятий. Очевидно, что основными агентами литературного процесса были люди, которых – по социальному происхождению, образу жизни и деятельности (профессиональной) – можно описать не иначе как «буржуа». Они не только преобладали количественно над иными сегментами читающей публики, но и служили для остальных значимым ориентиром: низы подражали их вкусам в меру социальной амбициозности, элита интриговала с ними же в меру заинтересованности в социальном влиянии. Читатель-буржуа выступал как «идеальный» (при всех явных несовершенствах!) тип читателя – внутренне соответствующий миру, где слова и образы, наравне с деньгами, осознавались как средства обмена. Литература как институт существовала в логике рыночных отношений, и приспособляясь, и сопротивляясь вкусам, предрассудкам, уровню самопредставлений этого коллективного потребителя.
• Объективность. Объективным быть трудно, а полностью объективным – невозможно. Однако возможны усилия в этом направлении. Поэтому следует замечать, упоминает ли автор о взглядах оппонентов? Если нет, к чему приводит это
умолчание ? Если да, сколь точно изображены эти взгляды? Добросовестный автор старается изложить позицию оппонентов максимально точно, показать ее наиболее сильные стороны. И наоборот, автор недобросовестный изображает мнение оппонентов в искаженном и карикатурном виде, а о сильных доводах умалчивает. В английском языке для подобной риторики есть выражение straw man («соломенное чучело»). «Бить чучело» значит «опровергать» оппонента, излагая его доводы в дурацком и искаженном свете. (Имеется в виду, что соломенное чучело при нападении не сопротивляется, в отличие от реального живого противника!)
Анализ отношений звука и изображения во множестве отечественных кинофильмов дал нам аргументы для распределения их по основным типам: рефлексивный, игровой, остраненный[75]. Нетрудно заметить, что эти названия отражают степень и характер вовлеченности автора в отношения звука и изображения. Также необходимо отметить, что в произведении киноискусства, существующем в живом (само)движении и (само)развитии во времени, редко можно увидеть идеальное воплощение какого-либо из предложенных типов аудиовизуального решения (так же, как редко встречается чистое воплощение какого-либо жанра). Однако можно говорить о преобладающем типе такого решения, внутри которого возможны проявления характерных особенностей, соединений, отклонений или «выпадений» в другое аудиовизуальное отношение. В таких случаях мы можем говорить о подтипах (например, рефлексивно-трансцендентальном) или смешанных (например, рефлексивно-игровом) типах аудиовизуальных решений (на первом месте в этих союзных определениях по
умолчанию будет подразумеваться преобладающий тип).
– Призыв к вниманию. – Празднование внеочередных событий. – Признаки разной степени внимания, оказываемые друг другу. – Произвол судьбы. – Произвол создателя. – Пробуждение инерционных страстей. – Подобающие стечения обстоятельств. – Подобающие случаю единицы поведения каждого из присутствующих, заключающиеся в репликах,
умолчаниях , переглядываниях друг с другом, жестах произвольных и непроизвольных и т. п. —
Описание русского языка советской эпохи в терминах коммуникативного многоязычия представляется лингвистически продуктивным прежде всего при изучении лексики, условно названной Виктором Заславским и Марией Фабрис «лексикой неравенства», использовавшейся для «описания конкретных практик и механизмов социального, политического и экономического неравенства и стратификации в советском обществе»108. Как показывают эти авторы, специфика советского социолекта в значительной степени обусловливалась институтами цензуры, санкционировавшей круг идеологически рекомендованных тем и идеологически рекомендованного словоупотребления. Ряд тем, не подлежащих к публичному обсуждению, годами «вычеркивался» из печатного и официального словоупотребления, закрепляя в социальном общении своеобразные зоны
умолчания и такие риторические приемы, которые позволяют говорить о «возникновении в советском русском языке чего-то вроде политической диглоссии»109. Лексикографические особенности советского социолекта, однако, являются результатом не только цензурных, но и более глубоких, и прежде всего социально-психологических, механизмов властного контроля над словом в авторитарных и тоталитарных обществах. Цензура (и автоцензура) как институт такого контроля является не причиной, но следствием тех (далеко не всегда рациональных) предпосылок, которые способствовали общественному убеждению в оправданности самого этого контроля.
Положительная оценка, выражение одобрения у любого из нас вызывают позитивные чувства: удовлетворенность, уверенность в себе, прилив энергии. Иногда для предупреждения агрессии бывает достаточно не поругать за плохое, а похвалить за хорошее. Неглупый и рассудительный человек самостоятельно определит возможные претензии по «зоне
умолчания ».
Связанные понятия (продолжение)
Неоднозначность — ситуация, в которой понятию (информации, слову, изображению, данным и так далее) можно дать более одного толкования.
Несо́бственно-пряма́я речь — это «отрывок повествовательного текста, передающий слова, мысли, чувства, восприятия или только смысловую позицию одного из изображаемых персонажей, причём передача текста повествователя не маркируется ни графическими знаками (или их эквивалентами), ни вводящими словами (или их эквивалентами)». Несобственно-прямая речь на синтаксическом (и пунктуационном) уровне не выделяется из авторской, но сохраняет лексические, стилистические и грамматические элементы, присущие речи...
Трюи́зм , также труизм (англ. truism, от true «верный, правильный») — общеизвестная, избитая истина, банальность. Трюизмом считают нечто, что не может подвергаться сомнению и настолько очевидно, что упоминается лишь как напоминание, либо как риторическое или литературное высказывание.
Узнавание — традиционный перевод древнегреческого термина «анагноризис» (ἀναγνώρισις), которым оперирует в «Поэтике» Аристотель. Это переломный момент в драматическом произведении, когда тайное становится явным, когда главный герой утрачивает свои иллюзии и понимает суть происходящего вокруг. Узнавание, как правило, приурочено к кульминации действия, после него события стремятся к развязке.
Бри́тва Хэ́нлона (англ. Hanlon’s razor) — презумпция, согласно которой при поисках причин неприятных событий должны прежде всего предполагаться человеческие ошибки, и лишь во вторую очередь — чьи-то сознательные злонамеренные действия. Обычно выражается фразой: «Никогда не приписывайте злому умыслу то, что вполне можно объяснить глупостью» (англ. Never attribute to malice that which can be adequately explained by stupidity).
Перформати́в (лат. performo — «создаю», «образовываю») — речевые акты, равноценные поступку. В широкое употребление этот термин ввел Дж. Остин, разделявший высказывания на перформативные и констатирующие. Примерами перформативов являются клятвы, обещания, предупреждения, приказания.
Паронома́зия , паронома́сия (др.-греч. παρονομασία от παρά «вне» + ὀνομάζω «названного») или анномина́ция — стилистическая фигура речи, образное сближение схожих по звучанию слов при частичном совпадении морфемного состава. Используется в речи каламбурно.
Отражение — это простейшая форма копирования кого-либо как способ общения с ним. В человеческом поведении обычно наблюдают виды отражения: перенимание позы, жестикулирование и выделение тоном голоса.
Эпи́фора (от др.-греч. ἐπιφορά — принесение, прибавление) — стилистическая фигура, заключающаяся в повторении одних и тех же слов в конце смежных отрезков речи. Нередко эпифора используется в поэтической речи (очень часто — в фольклоре) в виде одинаковых или аналогичных окончаний строф (пример — стихотворная пьеса Александра Гладкова «Давным-давно» и одноимённая песня из кинофильма «Гусарская баллада»).
Но́нсенс (англ. nonsense от лат. non — нет и sensus — смысл) — высказывание (реже — действие), лишённое смысла или само отсутствие смысла, бессмыслица. Разновидность алогизма или логической ошибки. Термин «нонсенс» очень близок по смыслу к термину абсурд.
Косвенная речь — синтаксический способ введения в свою речь чужой речи с сохранением основного содержания высказывания, представленной как пояснительная придаточная часть сложноподчинённого предложения и находящейся в формальной зависимости от фразы передающего её лица. Присоединение к основной части предложения осуществляется с помощью различных союзов и соединительных слов. Выбор средства связи косвенной речи с остальной частью сложноподчинённого предложения зависит от того, какой именно смысл...
Вводное слово — слово (или словосочетание), входящее в состав предложения, но не вступающее с его членами в синтаксическую связь. Как правило, выражает отношение говорящего к высказыванию, его оценку, даёт сведение об источнике сообщения или связи с контекстом.
Поэтика Достоевского — объект изучения достоевистики как раздела литературоведения, исследующей особенности структуры, формы и техники (средств, приёмов) произведений Ф. М. Достоевского.
Трикстер — архетип коллективного бессознательного, созданной К. Г. Юнгом аналитической психологии, формирующий образы демонически-комических персонажей, совершающих противоправные действия или, во всяком случае, не подчиняющихся общим правилам поведения.
Зву́копись — применение разнообразных фонетических приёмов для усиления звуковой выразительности речи. В частности, средствами языка могут воспроизводиться изображаемые в тексте не речевые звуки, например, при описании природы...
Пердёжный юмор (англ. Flatulence humor) относится к любому типу шуток, приспособлений для розыгрыша и другого грубого юмора, связанного с флатуленцией.
Романтический герой — один из художественных образов литературы романтизма. Романтик — исключительная и часто таинственная личность, которая пребывает обычно в исключительных обстоятельствах. Столкновение внешних событий перенесено во внутренний мир героя, в душе которого происходит борьба противоречий. В результате такого воспроизведения характера романтизм чрезвычайно высоко поднял ценность личности, неисчерпаемой в своих душевных глубинах, открыв её неповторимый внутренний мир. Человек в романтических...
Гамартия (др.-греч. ἁμαρτία, букв. «ошибка», «изъян») — понятие из «Поэтики» Аристотеля, обозначающее трагический изъян характера главного героя трагедии, либо его роковую ошибку, которая становится источником нравственных терзаний и чрезвычайно обостряет в нём сознание собственной вины, даже если вина эта, по современным понятиям, отсутствует. Например, в «Царе Эдипе» главный герой убивает отца и берёт в жёны мать, не имея представления о том, кем они ему приходятся.
Фигляр — плут, ловкий обманщик, притворный, двуличный человек; иными словами — фокусник, штукарь, кривляка. Это презрительное наименование или адресуемое кому-либо нарицательное прозвище происходит, по предположению словаря В. И. Даля, от польского фигля или фигли (фигли-мигли) — ужимки, телодвижения, рожи в виде знаков; уловки, скачки, плутовство и обман (figiel, figle), что предполагает, в свою очередь, сомнительную этимологию от латинского vigiliae; ближе — фига (figa — от названия растения, фигового...
Для информации по скрытым категориям в Википедии, смотри Категория:Скрытые категории.Скры́тая катего́рия (криптоти́п) — семантические и синтаксические признаки слов или словосочетаний, не находящие явного морфологического выражения, но существенные для построения и понимания высказывания. Скрытые категории оказывают влияние на сочетаемость данного слова с другими словами в предложении.
Подробнее: Скрытая категория
Вольный стих — рифмованный силлабо-тонический стих со значительным и неурегулированным перепадом стопности, употреблявшийся в русской поэзии со второй половины XVIII века до середины XX века, преимущественно в стихотворной драматургии и басенном жанре. Как правило, под вольным стихом понимался вольный ямб. Характерной (но не обязательной) приметой вольного стиха была особая стихотворная графика, подчёркивавшая различную длину строк различным их отступом от левого края.
Эмфа́за , эмфа́зис (от др.-греч. ἔμφασις «выразительность») — эмоционально-экспрессивное выделение какого-либо значимого элемента высказывания или его смысловых оттенков. Слово понимается и в более широком смысле: как усиление общей эмоциональной выразительности речи, достигающееся сменой интонации и применением риторических фигур, или как особая риторическая фигура, которая заключается в том, что слову придаётся особая выразительность.Способы осуществления эмфазы могут быть следующими.
Лирическое отступление — внесюжетный элемент произведения; композиционно-стилистический приём, заключающийся в отступлении автора от непосредственного сюжетного повествования; авторское рассуждение, размышление, высказывание, выражающее отношение к изображаемому или имеющее к нему косвенное отношение (лирические отступления в «Евгении Онегине» А. С. Пушкина). Может становиться воспоминаниями, обращениями автора к читателям (лирическое отступление в 7 главе «Мертвых душ» Н. В. Гоголя).
Семанти́ческое по́ле — самая крупная смысловая парадигма, объединяющая слова различных частей речи, значения которых имеют один общий семантический признак.
Учение о трёх сти́лях — классификация стилей в риторике и поэтике, различающая три стиля: высокий, средний и низкий (простой).
Доминанта (эмоционально-смысловая доминанта) текста — комплекс когнитивных и эмотивных эталонов, характерных для определённого типа личности и служащих психической основой метафоризации и вербализации картины мира в том или ином художественном тексте (литературном произведении). Может использоваться при анализе художественного текста в рамках психиатрического литературоведения. Является главенствующим приёмом, необходимым при создании художественного целого.
Эвфуизм (др.-греч. ευϕυης — «изящный, утонченный, остроумный») — направление барочной литературы в Англии елизаветинского времени. Характеризуется изысканно-витиеватым слогом и состоит из большого количества риторических фигур и образных выражений. Его организующим принципом был синтаксический, лексический и фонетический параллелизм. Эвфуизм способствовал обогащению языка английской литературы, её сближению с другими европейскими литературами. В качестве параллели эвфуизму можно назвать карамзинизм...
Культу́рный код — ключ к пониманию данного типа культуры; уникальные культурные особенности, доставшиеся народам от предков; это закодированная в некой форме информация, позволяющая идентифицировать культуру.
Такт и́чность (такт, чу́вство та́кта, чу́вство ме́ры; лат. tactus — прикосновение, осязание, чувство) — умение вести себя в соответствии с принятым этикетом и этическими нормами. Людей с чувством такта называют тактичными. Тактичность подразумевает не только простое следование правилам поведения, но и умение понимать собеседника и не допускать неприятных для других людей ситуаций.
Хоро́ший (англ. good) — специальный психологический и психоаналитический термин, обозначающий некий определённый и ощутимый класс внутренних объектов, которые, в представлении субъекта, настроены к нему благожелательно — в противоположность постоянно дополняющему классу объектов — «плохих», которые представляются по отношению к нему недоброжелательными, враждебными или даже опасными.:222—223
Античная метрика (от лат. antiquus — древний и греч. μέτρον — мера) — система строения стиха в древнегреческой литературе, усвоенная затем и древнеримскими поэтами. Она основана на стопах с определённой ритмической группой долгих и кратких слогов, повторяющейся в стихе. Краткий слог состоит из краткого гласного звука или согласного с гласным, его длительность составляет «хронос протос», — одну мору, или долю; следовательно, краткий слог — это одноморный (однодольный) слог. Долгий слог обычно бывает...
Рассуждение — последовательный ряд мыслей и умозаключений в контексте определённой темы, изложенных в логически последовательной форме.
Формализм в этике — принцип, согласно которому формальные моменты исследования превалируют над анализом содержания моральных проблем. Является разновидностью морального догматизма, проявляющегося в способе выполнения нравственных требований: в чисто внешнем следовании заповедям и нормам, в формальном выполнении долга, когда человек не задумывается над социальным значением своих поступков, не осознаёт действительного смысла своей нравственной деятельности или не способен мотивировать её с точки зрения...
Молодёжный сленг — социолект людей в возрасте 12—22 лет, возникший из противопоставления себя не столько старшему поколению, сколько официальной системе. Бытует в среде городской учащейся молодёжи и отдельных замкнутых референтных группах.
Сигнифика́т (от лат. significātum — значимое) — понятийное содержание имени или знака.
Пирри́хий (греч. πυρρίχιος от πυρρίχη «древнегреческий военный танец с оружием критян и спартанцев») в греческом стихосложении представлял собою стопу, состоящую из двух кратких слогов (U U). Иррациональным пиррихием называлась такая стопа, в которой один из слогов имел бо́льшую долготу (которая не могла быть выражена целой морой), чем другой (позднее, может быть, и зачатки ударности). Пиррихий встречается либо в логаэдических размерах, либо в случае стяжения.
Фёдор Михайлович Достоевский относится к числу великих писателей, значение которых со временем только увеличивается и раскрывается в сложной исторической перспективе. Значительное внимание к его творчеству проявили ещё современники.
Подробнее: Оценка творчества Достоевского современниками
Копла (исп. сopla) — малая форма испанского песенного фольклора, написанное восьмисложником с рифмовкой чётных строк.
Отделение
содержания от представления (или «разделение формы и содержания») это общепринятая идиома, философия дизайна и методология, применяемая в контексте различных издательских технологических дисциплинах, включая информационный поиск, обработку шаблонов, веб-дизайн, веб-программирование, обработку текста, компьютерную вёрстку и разработку управляемую моделями. Это конкретный случай более общей философии разделения ответственности.
Холодное чтение — набор приёмов, которые используют менталисты, экстрасенсы, гадалки, медиумы и иллюзионисты, чтобы создать видимость того, что они знают о человеке гораздо больше, чем есть на самом деле.
Эмме́лика , эмме́лия (греч. ἐμμέλεια — «эммелия», от ἐμμελής — внутримелодический, присущий мелосу; в переносном смысле «гармоничный», «стройный») в античной гармонике — совокупность звуков, пригодных для музыки. В отличие от экмелики, эммелические звуки отличаются фиксированной высотой, могут быть измерены и исчислены, и потому составляют предмет науки.
Катале́ктика (от др.-греч. κατάληκτος, усеченный) — в метрическом и силлабо-тоническом стихосложении понятие окончания строки неполной урезанной стопой, в отличие от неурезанной при акаталектике. Соответственно, каталектический стих — любой стих, в котором последняя стопа полностью не сохраняется и урезана. Примеры каталектического стиха...
Русская душа или Русский дух (также Загадочная русская душа) — происходящий из русской литературы стереотип, отражающий уникальные черты менталитета русских в сравнении с иностранцами (как правило, с жителями западного мира).
Огово́рка по Фре́йду — обиходное название обмолвки, частный случай явления, описанного З. Фрейдом в исследовании «Психопатология обыденной жизни» (1901). Вместе со всякого рода незначительными описками и машинальными действиями охватывается термином парапра́ксис.
Тамбовский волк тебе товарищ — устойчивое выражение (фразеологизм), применяемое, когда говоривший даёт понять, что не считает собеседника товарищем.