Связанные понятия
Диале́ктные зо́ны русского языка ́ – единицы территориально-лингвистического деления второго типа, охватывающие всю территорию распространения говоров русского языка первичного формирования. В отличие от территориальных объединений первого типа (разделения на северное и южное наречия с последующим членением на группы говоров), являющихся основными в русской диалектологии, для диалектных зон характерно отсутствие соотносительности и меньшее количество языковых соответственных явлений. Диалектные зоны...
Классифика́ция среднеру́сских го́воров — группировка переходных говоров русского языка, проведённая в зависимости от распространения в них различных сочетаний диалектных черт. Различают ареальную классификацию, на основе методов лингвистической географии, и типологическую классификацию на основе типологических закономерностей.
Соотве́тственное явле́ние (межсистемное, междиалектное соответствие) — звено системы языка, которое в его частных системах (диалектах) выступает в разных своих проявлениях (в разных членах, вариантах), образуя диалектные различия. В сравнении с другими языковыми явлениями соответственное явление отличается тем, что представляет собой совокупность двух и более своих членов, представленных в разных диалектах, и является одновременно и элементом системы языка и элементом отдельной частной диалектной...
Го́вор (субдиале́кт) — это разновидность языка, используемая в общении небольшой, как правило, территориально связанной части носителей данного языка.
Гру́ппы го́воров ру́сского языка ́ — наименьшие ареальные единицы диалектного членения русского языка, входящие в состав наречий и среднерусских говоров. Территории групп говоров представляют собой неделимые сочетания ареалов диалектных явлений. В отличие от наречий и диалектных зон группы говоров представляют собой реальные местные разновидности русского языка.
Упоминания в литературе
Гуго Шухардт (Hugo Ernst Mario Schuchardt) (1842–1927) – австрийский лингвист, специалист в области романских, кавказских, баскского, венгерского языков. Выступая против господствующей в лингвистике конца XIX в. концепции родословного древа, согласно которой в ходе развития из общего праиндоевропейского языка выделились различные диалекты,
легшие в основу современных языков, Г. Шухардт писал о всеобщем и всеобъемлющем языковом смешении, об обязательном наличии не только языка-матери (праязыка), но и языка-отца – того наречия, которое соприкасалось с языком и влияло на его развитие. Изучение процесса смешения языков ученый считал необходимым проводить там, где это смешение наиболее очевидно, что заставило его обратиться к рассмотрению креольских языков – смешанных языков, возникших на основе искусственных наречий, приспособленных для общения разноязычного населения, но ставших родными для большой части говорящих. По мнению Г. Шухардта, любые изменения в языке неразрывно связаны с его носителем, поэтому в многочисленных статьях ученого, посвященных проблемам языкового смешения, появляются наблюдения над трудностями, с которыми сталкивается человек, вставший перед необходимостью найти общий язык с иноязычными окружающими.
Благодаря трудам Шлёцера в XVIII в. язык стал признаваться несомненным отличительным признаком и главным критерием классификации народов. Язык оставался, так же как и небиблейские теории этнического родства современных народов с известными с античности племенами, важным аргументом в определении древности народов через совершенство его
«наречия»[115]. Основанием для определения языковой принадлежности окраинных жителей Российской империи служили данные сравнительных словарей и лексиконов (Татищева, Миллера, Фишера) – в частности, наречий народов Сибири. Сведения для них собирались учеными путешественниками и русскими информаторами – следовательно, в изучении языков Шлёцер следовал за пониманием языковых различий собирателями фактического материала[116]. Так или иначе, лингвистическое родство означало для него и общее происхождение народов. Следующим этапом после установления места народа в таблице (дереве) языкового родства было его разностороннее описание – так же, как в характеристике других элементов природного мира, этнические сообщества подвергались детальному «осмотру» по неопределенному плану: происхождение и наименование, занимаемые территории, «телообразие, общенародные свойства, язык, нравы, одежда, суеверия и проч.»[117].
Лишь в некоторых говорах, как отмечает академический курс «Русской диалектологии», а именно в говорах Смоленской и Брянской областей – на территории, примыкающей к БССР, а спорадически и в других говорах как северного, так и южного наречия, а также в некоторых среднерусских обнаруживаются факты, как будто нарушающие это единство. Речь идет о случаях нерегулярного употребления в значении прямого объекта гиперформы им. – вин. над. мн.
ч. существительных, являющихся названиями животных, и еще реже – лиц в оборотах типа: А домашние зайцы кроликами зовут; Надо кони поить; Старики жалеть надо и т. п. [РД 1964: 181–182], которые являются, очевидно, пережитками предшествующего этапа развития КОН и которые могли бы рассматриваться как свидетельство того, что формирование КОН для мн. ч. существительных в этих говорах еще не закончено.
Возникающая проблема определения объёма и характера всеобщего
образованного языка господствующего класса, религии, искусства, науки и просвещения в России счастливо решалась взаимодействием близкородственной общеславянской книжности и особенностей восточнорусского разнообразия наречий. Наша ситуация отличалась от ситуации Западной Европы, где местные языки сочетались с малородственной латынью. Уже в эпоху народности понимание правильности языка русских княжеств ушло от различения своего и чужого в силу общей религиозной и светской литературы.
Если сравнить лингвистику с другими гуманитарными науками, то бросается в глаза одна ее особенность. В ряде наук в течение веков менялись представления и о самом их предмете, и об их задачах и целях. Но если мы сравним грамматику Дионисия Фракийца и современный школьный учебник русского языка, то обнаружим много общего. Сходна сама задача – научить правильному языку. Сходно понимание языка – как некоторой системы правил, извлекаемой из множества уже существующих, а не конструируемых автором текстов. Сходно выделение
основных изучаемых областей языка: фонетика, морфология, синтаксис (они и изучаются в этом порядке); при этом основное внимание там и там уделяется грамматике. Сходны многие основные понятия и термины (русские термины часто представляют собой кальки с древних языков): звук, гласный звук, согласный звук, слово, предложение, часть речи, глагол, наречие, местоимение, падеж, лицо, наклонение, залог и т. д. Некоторые из них появились даже до Александрии; например, первым выделил части речи Аристотель в IV в. до н. э. Лишьсинтаксическая терминология современного учебника отсутствовала в александрийский период и появилась намного позже. Но и она разработана еще в XIII–XVI вв. Также в античности еще не было представления о значимых частях слова – корне, суффиксе и т. д. Но и оно появилось в XVI–XVII вв.
Связанные понятия (продолжение)
Исто́рия образова́ния среднеру́сских го́воров непосредственно связана с историческими процессами, определявшими происхождение, формирование и развитие севернорусского и южнорусского наречий, протекавшими под влиянием факторов различного характера (лингвистического, политического, географического и др.), а также связана с историей русских феодальных государств, в границах которых обособлялись и формировались современные группы среднерусских говоров. История образования среднерусских говоров в значительной...
Белорусский народно-диалектный язык подразделяется учёными на два основных диалекта: северо-восточный и юго-западный, которые разделяются переходными среднебелорусскими говорами. Говоры белорусского народно-диалектного языка отличаются друг от друга характером аканья, наличием твёрдого «Р» во всяком положении, или в известных только условиях, или смешением твёрдого «Р» с мягким, наличием или отсутствием дифтонгов, дзеканья и цеканья, смешения «Ч» и «Ц» и так далее, а также представляют переходные...
Подробнее: Диалекты белорусского языка
За́падные среднеру́сские говоры — одно из двух больших диалектных объединений среднерусских говоров. Как и для всех среднерусских говоров, для западных характерно наличие языковых явлений распространённых в северном и южном наречиях русского языка.
Ру́сские го́воры ра́ннего и по́зднего формирова́ния (также говоры раннего и позднего заселения, раннего и позднего образования; говоры первичного и вторичного формирования, первичного и вторичного образования, первичного и вторичного заселения; говоры первичные и вторичные; говоры материнские и переселенческие) — два типа говоров русского языка, генетически связанных между собой, различающихся территорией размещения, временем и принципом образования, характером междиалектных контактов, очертаний...
А́канье — неразличение гласных /а/ и /о/ в безударных слогах. Свойственно южнорусским, части среднерусских и всем белорусским диалектам; является нормой в русском и белорусском литературных языках (в белорусском языке аканье отражается и на письме); ненормативно в некоторых диалектах украинского языка (в основном приграничных с русскими и белорусскими). Аканье противопоставлено о́канью — различению /о/ и /а/ во всех позициях; оканье свойственно говорам севернорусского наречия. В болгарском языке...
Ру́сские го́воры це́нтра и перифери́и — говоры русского языка на территории его первичного формирования, в которых ареалу языковых явлений (по большей части совпадающих с явлениями литературного языка) центральной части противопоставляется совокупность ареалов явлений всех остальных говоров русского языка в периферийных областях. Разделение русских говоров на центральные и периферийные является в достаточной степени условным и неопределённым в отличие от разделения на равно и чётко противостоящие...
Ю́жная диале́ктная зо́на — одна из диалектных зон русского языка, охватывающая значительную часть территории южного наречия за исключением центра его северной части (где локализуются говоры Тульской группы) и северо-восточной части (с частью говоров Восточной (Рязанской) группы).
Новгородская группа говоров охватывала территории Новгородской и Петербургской губерний. Сегодня эти говоры значительно изменились, но сохраняют ещё ряд особенностей. Особенно архаичными являются говоры Боровичского, Любытинского, Хвойнинского, Пестовского и Мошенского районов.
Диале́кты ру́сского языка ́ — территориальные разновидности русского языка, объединяемые в традициях русской диалектологии в две основные крупные диалектные величины — наречия, между которыми расположена область переходных говоров (среднерусские говоры). Наречия и переходные говоры включают в свой состав группы говоров (реже выделяются подгруппы говоров). В качестве величин второго, дополнительного диалектного членения территории распространения русского языка в целом, играющего вспомогательную роль...
У́ровни языка ́ — основные ярусы языковой системы, её подсистемы, каждая из которых представлена «совокупностью относительно однородных единиц» и набором правил, которым подчиняются их использование и классификация. Единицы одного уровня языка способны вступать друг с другом в синтагматические и парадигматические отношения (к примеру, слова, соединяясь, образуют словосочетания и предложения), единицы разных уровней могут лишь входить одна в другую (так, фонемы составляют звуковые оболочки морфем...
Я́канье — тип вокализма предударных слогов некоторых говоров русского языка, при котором в первом предударном слоге после мягких согласных гласные неверхнего подъёма всегда или в некоторых позициях совпадают в звуке : лес — ; нёс — ; пять — .
О́канье — фонетическая особенность ряда восточнославянских диалектов, которая состоит в различении гласных и в безударных слогах, т. е. произношении в словах вда́, глва́ и подобных, но в словах трва́ и подобных. Распространено в говорах северного наречия русского языка, части среднерусских говоров, большинстве говоров украинского языка (а также литературном украинском языке) и западнополесской группе говоров белорусского языка.
Восто́чные среднеру́сские го́воры — одно из двух больших диалектных объединений среднерусских говоров. Как и для всех среднерусских говоров, для восточных характерно наличие разнодиалектных явлений, распространённых как в северном, так и в южном наречиях русского языка.
Костромска́я гру́ппа го́воров — говоры севернорусского наречия, размещённые на территории Костромской области на границе со среднерусскими говорами (Владимирско-Поволжской группой), объединённые общими для них диалектными чертами.
Ла́чские го́воры — говоры севернорусского наречия, распространённые на границе Вологодской области, Архангельской области и Карелии вокруг озера Лача. Лачские говоры являются частью межзональных говоров северного наречия наряду с белозерско-бежецкими и онежскими говорами, размещёнными в области взаимопересечения изоглосс противоположных с территориальной точки зрения диалектных зон и групп говоров — западной и северо-западной диалектных зон, а также Ладого-Тихвинской группы (на западе) и северо-восточной...
Ёканье — одно из фонетических диалектных явлений русского языка в области вокализма, которое заключается в произношении гласного после мягких согласных в безударном положении: сна́ (весна), стра́ (сестра), о́ро (озеро), по́ (поле), су́ (несу), ку́т (пекут), ру́ (беру) и т. п. Ёканье не является одним из типов безударного вокализма после мягких согласных, таких как еканье, иканье или яканье, а представляет собой фонетическую реализацию фонем (в первую очередь фонемы /о/). Ёканье входит в число диалектных...
Говоры Курско-Орловской группы являются центральной группой южнорусского наречия. С востока и запада граничит с переходными межзональными группами южнорусского наречия.
Подробнее: Курско-Орловская группа говоров
Се́веро-восто́чная диале́ктная зо́на — одна из диалектных зон русского языка, охватывающая значительную часть территории северного наречия (центральные и восточные области) за исключением говоров Ладого-Тихвинской группы на западе, а также занимающая территорию восточных среднерусских говоров, исключая области распространения их акающих говоров.
Оне́жская гру́ппа го́воров — говоры севернорусского наречия, распространённые в южной части Карелии, в северо-западной части Вологодской области и в северо-восточной части Ленинградской области вокруг Онежского озера. Говоры Онежской группы являются частью межзональных говоров северного наречия наряду с лачскими и белозерско-бежецкими говорами, на территории которых отмечается взаимопересечение изоглосс диалектных объединений западной локализации — западной и северо-западной диалектных зон, а также...
Влади́мирско-Пово́лжская гру́ппа го́воров (Восто́чные среднеру́сские о́кающие го́воры) — одно из двух диалектных объединений восточных среднерусских говоров, занимающее северную часть их территории (от южного диалектного объединения отделено изоглоссами различения и неразличения гласных неверхнего подъёма в первом предударном слоге). В отличие от восточных среднеруских акающих говоров восточные среднерусские окающие говоры, обладая значительным числом своеобразных, общих для них, языковых черт, рассматриваются...
За́падные среднеру́сские а́кающие го́воры — одно из двух ответвлений западных среднерусских говоров, занимающее южную часть их территории (от северного ответвления отделено изоглоссами различения и неразличения гласных неверхнего подъёма в первом предударном слоге). Западные среднерусские акающие говоры сближаются с южнорусским наречием (в том числе по наличию в них аканья) и имеют ряд языковых черт, сходных с чертами говоров белорусского языка (местоимение 3-го лица муж. рода , яканье, наличие аффрикат...
За́падная диале́ктная зо́на — одна из диалектных зон русского языка, ареал которой охватывает западную часть территории распространения говоров русского языка первичного формирования, и располагается соответственно в западных районах северного и южного наречий, а также в западных районах среднерусских говоров. Языковые черты западной диалектной зоны характерны для говоров Ладого-Тихвинской и Онежской групп северного наречия, для говоров Западной, Верхне-Днепровской и Верхне-Деснинской групп южного...
Оско́льские го́воры — говоры южнорусского наречия, распространённые в восточной части Белгородской области. Являются частью межзональных говоров типа Б южного наречия наряду с елецкими и тульскими говорами, размещёнными в области взаимопересечения изоглосс Курско-Орловской группы говоров и изоглосс юго-западной диалектной зоны I пучка, в наибольшей степени продвинутого на восток — с одной стороны и изоглосс Восточной (Рязанской) группы говоров — с другой. Оскольские говоры не являются целостной группой...
Белозе́рско-бе́жецкие го́воры — говоры севернорусского наречия, распространённые в западной части Вологодской и северо-восточной части Тверской областей. Белозерско-бежецкие говоры входят в состав межзональных говоров северного наречия наряду с лачскими и онежскими говорами, так как данные говоры размещены в области взаимопересечения изоглосс противоположных с территориальной точки зрения диалектных зон (западной и северо-западной — с одной стороны и северо-восточной — с другой), а также изоглосс...
Гдо́вская гру́ппа го́воров — среднерусские говоры, распространённые к востоку от Чудского озера и к югу от Финского залива в юго-западной части Ленинградской и северо-западной части Псковской областей, объединённые общими для них диалектными чертами. Гдовская группа является частью более крупного языкового объединения — западных среднерусских окающих говоров, входящих в состав западных среднерусских говоров.
Наре́чия ру́сского языка ́ — основные диалектные величины, размещённые на территории распространения русского языка и разделяющие его на относительно равноценные по размерам части. В северной части локализуется северное наречие, а в южной части, соответственно, южное. Наречия представляют собой объединения нескольких групп говоров, объединённых общими диалектными чертами и расположенных в областях полного совмещения ареалов этих диалектных черт, характеризующих в отдельности каждое из наречий. Территория...
Восто́чные среднеру́сские а́кающие го́воры — одно из двух ответвлений восточных среднерусских говоров, занимающее южную часть их территории (от северного ответвления отделено изоглоссами различения и неразличения гласных неверхнего подъёма в первом предударном слоге). Аканье в восточных среднерусских акающих говорах сближает их с южнорусским наречием.
Древнепсковский диалект — средневековый диалект древнерусского языка, распространённый на территории Псковской республики. Особенности диалекта древнего Пскова нашли отражение в памятниках письменности, дошедших до нас только с XIV века. Для этого диалекта были характерны следующие черты.
За́падная гру́ппа го́воров южнору́сского наре́чия (также смоленские говоры) — южнорусские говоры, распространённые в западной части Смоленской области, центральной части Брянской области и южной части Псковской области. В некоторых работах по русской диалектологии говоры данной группы также называется смоленскими. Говоры Западной группы являются единственными из русских говоров, которые граничат с ареалом белорусского языка, они характеризуются рядом общих диалектных черт с соседними северо-восточными...
Цо́канье — неразличение аффрикат /ц/ и /ч’/, совпадение их в звуках и . Например, слово «чай» в цокающих говорах звучит как ай или ай. Цоканье распространено в говорах севернорусского наречия, в северной и северо-восточной частях его ареала (преимущественно мягкое цоканье), а также в среднерусских говорах Псковской группы и в южной части ареала восточных среднерусских говоров (твёрдое цоканье).
Среднерусские говоры являются особой величиной в русской диалектологии, они не рассматриваются в одном ряду с наречиями русского языка, так как не имеют собственных языковых черт, которые бы охватывали всю их территорию, а только лишь объединяют в себе некоторые из севернорусских и южнорусских диалектных признаков, не составляя единого целого и образуя между двумя наречиями группы переходных (межзональных) говоров. Ареал среднерусских говоров разделяется на две части — западную и восточную, говоры...
Се́верная диале́ктная зо́на — одна из диалектных зон русского языка, охватывающая значительную часть территории северного наречия за исключением её юго-восточной части (где локализуются говоры Костромской группы), а также занимающая большую часть территории западных среднерусских говоров, исключая южные районы Псковской группы и Селигеро-Торжковских говоров.
Се́веро-за́падная диале́ктная зо́на — одна из диалектных зон русского языка, расположенная на западе территорий северного наречия и среднерусских говоров (исключая южную часть западных среднерусских акающих говоров).
Отде́л В восто́чных среднеру́сских го́воров — среднерусские говоры, не образующие самостоятельной группы, распространённые на территории южной части Нижегородской области, западной части Мордовии и северо-западной части Пензенской области. Говоры отдела В являются частью более крупного диалектного объединения — восточных среднерусских акающих говоров.
Тверска́я подгру́ппа го́воров — среднерусские говоры, входящие в состав Владимирско-Поволжской группы, объединённые общими для них диалектными чертами и распространённые главным образом на территории юго-востока Тверской области.
Тульская группа го́воров — южнорусские говоры, распространённые на большей части Тульской области, северо-восточной части Калужской области, а также в приграничных с Тульской областью районах Московской и Липецкой областей. Являются частью межзональных говоров типа Б южного наречия наряду с елецкими и оскольскими говорами, которые размещены в области взаимопересечения изоглосс расположенных к западу Курско-Орловской группы говоров и юго-западной диалектной зоны I пучка и изоглосс расположенной к...
Языковой контакт происходит в результате взаимодействия двух или более языков или их разновидностей (диалектов, арго, профессиональной лексики и т. д.). Контактная лингвистика — дисциплина, изучающая данный феномен.
Подробнее: Языковые контакты
Диалектологи́ческие ка́рты ру́сского языка ́ — карты, составленные с использованием методов лингвистической географии, отображающие на территории распространения русского языка диалектных объединений (наречий, групп говоров, диалектных зон).
Языкова́я систе́ма , система языка́ — множество элементов языка, связанных друг с другом теми или иными отношениями, образующее определённое единство и целостность. Каждый компонент языковой системы существует в противопоставлении другим элементам, что наделяет его значимостью. Представление о системе языка включает в себя понятия уровней языка, единиц языка, парадигматики и синтагматики, языкового знака, синхронии и диахронии.
Конвергенция (от лат. convergo — приближаюсь, схожусь) — сближение или совпадение двух и более лингвистических сущностей. Понятие конвергенции имеет два аспекта...
Упоминания в литературе (продолжение)
В самом начале ХХ века, когда на выруском поддиалекте еще говорили на юго-востоке Эстонии, делали вывод о тождественности языка, на котором говорили сету, с эстонским языком. Но когда на юге Эстонии стал распространяться литературный эстонский язык, сету, сохранив старое наречие, стали рассматривать свой говор как
самостоятельный диалект эстонского языка. При этом молодежь сету начиная с 20-х годов ХХ века предпочитала говорить на литературном эстонском языке.
По мере развития индоевропеистики быстро удалось выяснить, что родство отдельных наречий было наибольшим в самых древних
областях этих языков. Например, в системе родства обнаруживалось поразительное сходство не только в главных понятиях «мать» и «отец» (названия которых звучат в силу ряда причин близко не только в и.-е. языках), но и в более второстепенных (см. табл.)
33. Какое
наречие современного русского языка исторически восходит не к имени существительному?
Мировоззрение русского народа уходит во тьму веков и тысячелетий, к тому неведомому времени, когда пестроцвет
современных этносов и языков был спаян в единой нерасчлененной этнолингвистической общности племен, обычаев, представлений об окружающем мире и верований. Есть все основания утверждать, что в самых глубинных истоках, на заре становления людского рода все без исключения языки имели общую основу, а следовательно, и сами народы имели общую культуру и верования. К такому выводу приводит, к примеру, анализ самого архаичного и консервативного пласта слов всех языков мира – указательных слов и возникших позже на их основе личных местоимений всех модификаций. Удается выделить несколько первичных элементов, которые повторяются во всех без исключения языках мира – живых и мертвых, донося до наших дней дыхание праязыка. Какая-то случайность здесь полностью исключена. О былом единстве языков однозначно говорится уже в Библии, аккумулировавшей в себе древнее знание Востока, Запада, Севера и Юга: «На всей земле был один язык и одно наречие» (Быт. 11: 1). В дословном научном переводе это звучит еще более точно: «И были на всей земле язык один и слова одни и те же»[7]. И это не наивная легенда, а непреложный факт.
Мировоззрение русского народа уходит во тьму веков и тысячелетий, к тому неведомому времени, когда пестроцвет
современных этносов и языков был спаян в единой нерасчлененной этнолингвистической общности племен, обычаев, представлений об окружающем мире и верований. Есть все основания утверждать, что в самых глубинных истоках, на заре становления людского рода все без исключения языки имели общую основу – а следовательно, и сами народы имели общую культуру и верования. К такому выводу приводит, к примеру, анализ самого архаичного и консервативного пласта слов всех языков мира – указательных слов и возникших позже на их основе личных местоимений всех модификаций. Удается выделить несколько первичных элементов, которые повторяются во всех без исключения языках мира – живых и мертвых, донося до наших дней дыхание Праязыка. Какая-то случайность здесь полностью исключена. О былом единстве языков однозначно говорится уже в Библии, аккумулировавшей в себе древнее знание Востока, Запада, Севера и Юга: «На всей земле был один язык и одно наречие» (Быт. 11: 1). В дословном научном переводе это звучит еще более точно: «И были на всей земле язык один и слова одни и те же». И это не наивная легенда, а непреложный факт.
Своеобразную гипотезу возникновения имени русского народа из соционима разработал С.В. Юшков в статье, посвященной начальным этапам Русского государства и напечатанной в 1940 г. В целом, он тоже примыкает к южному варианту происхождения этнонима «русь»: «И византийские, и арабские источники, – пишет автор, – говорят о руси, как о народе, жившем или неподалеку от Черного моря, или же даже на побережье Черного моря»[188]. Своеобразие же его гипотезы состоит в том, что, по его мнению, термин «русь» получил этническое содержание позднее, а первоначально он был термином социальным. Юшков отмечает, что в VIII–IX веках у восточных славян имелась «особая социальная группа», носившая это имя и потом передавшая его всему народу. Эта социальная группа первоначально состояла из купцов, ставших «организаторами первых государств, возникших на территории восточного славянства», далее к ним присоединяются профессиональные воины, ремесленники, родо-племенная знать, которые говорили «на особом, более развитом, нежели
наречия славянских племен, языке», имели «более высокую культуру, развивавшуюся под значительным арабским и византийским влиянием», и с течением времени эти социальные группы «настолько резко стали отличаться от массы общинников, которая их окружала и которая платила им дань и находилась под их властью, что возникла необходимость в особом названии этих групп. Так возникло название русь»[189].
Естественно, что эта грамматика охватывает только слова коммуникативного фонда – междометия, частицы, союзы, местоимения, местоименные
наречия. Описывать же всю славянскую парадигматику означало бы дать заявку на демонстрацию грамматик всех славянских языков. А на это книга не претендует.
После отмены крепостного права стал остро вопрос образования огромной массы теперь уже освободившего от средневековья вольного крестьянства. Созданный специальный комитет в составе правительства, занимающийся вопросами просвещения, в 1861 году предложил два первых года обучать детей на местных языках. Именно в это время развернулась дискуссия о статусе малороссийского языка. Одни считали его частью «великороссийского языка», другие склонялись к тому,
что это уже самостоятельный язык. Но всех их объединяла идея категорического запрета перевода малороссийского языка и других наречий в Западной России на латиницу, усматривая в этом фактор полонизации местного населения.
Для ряда ранних исследований в отечественной
лингвистике текста характерно выделение широкого круга средств межфразовой связи, в том числе – сцепление предложений при помощи различных форм местоимений, повторов разного вида, разделения членов одной синтагмы между предложениями, входящими в СТ, и др. Позднее внимание концентрируется на тех средствах межфразовой связи, которые выступают в связочной функции уже в пределах отдельного предложения, – это союзы, местоименные наречия с обстоятельственным значением, указательные местоимения, порядок слов, последовательность глагольно-временных форм [Вардуль 1977, Кобрина 1965, Тураева 1986, Падучева 1985 и многие другие исследователи]. Однако тенденция к аналогизации межфразовых отношений и связей с внутрифразовыми долгое время мешала взглянуть на СТ как на принципиально особую единицу высказывания.
Эмоционально-оценочная лексика рассматривается на материале разных частей речи. Безоговорочно многие лингвисты (Э. А. Вайгла [32], Е. М. Галкина-Федорук [45], Е. И. Ефимов [60], Л. Л. Ким [75], Н. А. Лукьянова [109], В. Ф. Петрищева [138] и др.)
включают в данную лексическую группу существительные, прилагательные и соответствующие им наречия. М. А. Портнягина [142] выделяет глаголы эмоционального состояния. Несколько отдельно стоит вопрос о роли междометий среди лексических средств выражения эмоций. С одной стороны, они являются эффективным средством выражения эмоций (В. Н. Гридин [53]), с другой, находятся вне системы, так как междометия – это служебные слова (Н. А. Лукьянова [109]).
Рассмотрим, в частности, классификацию О.Д.Мешкова, который выявил возможные двухкомпонентные модели сложных слов, составив, таким образом, инвентарь словосложения английского языка. Автором установлено, что «если каждая часть речи могла бы сочетаться с любой другой, образуя сложное слово, то английское словосложение получило бы в свое распоряжение 196 моделей». Однако анализ сложных слов в английском языке показывает, что из всех моделей лишь 39 комбинаций из двух частей речи могут образовывать сложные слова [Мешков 1976: 213].
Сложные слова английского языка образуются по следующим моделям: N+N, N+A, N+G, N+PI, N+PII, N+D, A+N, A+A, A+PI, A+PII, A+D, V+N, V+A, V+V, V+Pr.a, V+D, G+N, PI+N, PII+ N, Pr.p +N, Pr.a + N, Pr.a + PI, Pr.a + PII, Pr.a + D, D+N, D+A, D+V, D+ PI, D+PII, D+D, Num.c+N, Num.c+A, Num.o+N, Num.o+A, Num.o + D, Prep+ N, Prep + Pr.p, Part + N, V= prep (где N – существительное, A – прилагательное, V – глагол, G – герундий, PI – причастие I, PII – причастие II, Pr.n – субстантивное местоимение, D – наречие, Num.c – количественное числительное, Num.o – порядковое числительное, Prep – предлог, Part – частица). Наиболее распространенная, по мнению О.Д. Мешкова, является модель сложных слов N+N.
Как отмечалось выше, средоточием белорусского этногенеза стал центральный регион Беларуси. Именно здесь формируется белорусский язык через синтез диалектов «полешуков» и «белорусцев», а также через
ассимиляцию наречий ближайших соседей. Активно заимствовались литовские слова («куль», «кумпяк», «лайдак», «шашок», «швагер»), тюркские («аршын», «тавар», «кабан», «атаман», «ямшчык», «халва»), балтские («клуня», «дойлід», «свіран») и др. Всего же балтские племена оставили нам в наследство около 200 топонимов и гидронимов, много фамилий. Но особенно большое влияние на язык и культуру белорусов оказали поляки после Кревской унии (1385). Оно проявилось и в названиях новых населенных пунктов (Ляховцы, Ляхи, Ляховичи, Ляховщина и т. п.), где на наших землях обосновывалась мелкая польская шляхта и служивый люд, и в распространении польских имен (Казимир, Станислав, Ян, Чеслав и др.), а также в заимствовании новых слов («абавязак», «кашуля», «будаваць», «менавіта», «моц» и т. д.), в замене юлианского календаря григорианским[43] и экспансии католицизма.
Материалы фонограммархива Института языка, литературы и истории КарНЦ РАН собирались не только на территории Республики Карелия, но и в Тверской, Новгородской и Ленинградской областях, где проживают группы карельского населения, говорящего
на собственно-карельском наречии[134]. Больше половины всех звуковых материалов фонотеки составляют записи на карельском языке. В архиве представлены все его наречия: собственно-карельское, ливвиковское и людиковское. На территории Карелии производились как лингвистические записи, так и фольклорно-этнографические. За пределами Карелии собирался в основном лингвистический материал. Маленьким островком на юго-востоке Ленинградской области в среднем течении реки Чагоды вот уже несколько столетий является малочисленная группа тихвинских карел. Компактно проживающая вдали от русских деревень группа карельского населения сохранила свой язык (собственно карельский) и культуру. Первую экспедицию по сбору языкового материала у тихвинских карел совершил В.Д. Рягоев[135] в 1965 году, затем он выезжал в эти края ежегодно (1966-1969), делая полевые записи в д.Селище, д. Моклаково, д.Дубровка, д. Бирючево и др. В 1977 году вышла его монография «Тихвинский говор карельского языка», по которой исследователь защитил кандидатскую диссертацию. Экспедиционные исследования были продолжены. По их результатам В.Д. Рягоев подготовил сборник[136].
Зарождение и развитие белорусоведения. Первая половина XIX в. стала временем возникновения белорусоведения – науки, которая изучает историю, культуру, традиции, отличительные черты белорусов, их взаимоотношения с соседями и их роль в общности народов. Изучение белорусских земель проводили Российская академия наук, Русское географическое товарищество, Виленский университет (профессоры М. Бобровский, И. Данилович, И. Лелевель) и Московское общество любителей древностей российских, а также созданная по предложению Е. Тышкевича Виленская археологическая комиссия. Историко-этнографическая работа Т. Нарбута («История литовского народа»: в 9 т.), И. Григоровича («Белорусский архив древних грамот» и «Словарь западнорусского
наречия»), М. Без-Корниловича («Исторические сведения о знаменательных местах в Беларуси») и другие исследования внесли значительный вклад в становление белорусоведения.
Можно, конечно, называть такие фундаментальные слова «иранизмами», но в этом случае очень сомнительно,
чтобы иранизмы стали общими для всех тюркоязычных народов. Так же и слово «man» в англо-саксонских и тюркских наречиях одинаково звучит и означает одно – конкретный человек. Say, tell, teeth в переводе с английского и татарского соответственно означают говорить, язык, зубы. Можем ли мы предполагать проникновение английских слов в тюркские диалекты? Вряд ли. Скорее, наоборот, это стало результатом проникновения тюркоязычных в Западную Европу, о чем пишет Мурад Аджи во многих работах по истории тюрок{77}. Возможно, виноваты гунны начала первого тысячелетия новой эры, хотя результаты исследований ДНК-генеалогии свидетельствуют, что это происходило и раньше. Могли ими быть в т. ч. древние Рс, Рус Саяно-Алтая. В этом случае они должны были на какое-то время обосноваться в Скандинавии, где их сыновья и внуки перешли на языки аборегенов, и лишь позже прийти в Поднепровье, учитывая имена вождей и воевод варягов (Рюрик, Дир, Аскольд, Хельга).
Еще одно слово – «жаль» – в обоих языках идентично по написанию и произношению, но разнится в смысловом значении. В
русском языке оно существует как предикативное наречие. Основная его задача – выражать сожаление по поводу чего-либо, или жалость к кому-либо.
Примечание I. Мера эта была бы не более как расширение Высочайшего повеления от 8 июля 1863 года, коим разрешено было допускать к печати на малорусском
наречии только произведения, принадлежащие к области изящной литературы, пропуски же книг на том же наречии, как духовного содержания, так учебных и вообще назначаемых для первоначального чтения, повелено было приостановить.
Предложение вне контекста обычно обладает относительной смысловой законченностью. Смысловые отношения между его частями
выражены с помощью разных языковых средств (скреп): 1) повторения слов, 2) употребления местоимений (он, я и др.), 3) употребления наречий (затем, потом и др.), 4) употребления союзов (зато, однако, так как и др.), 5) вводных слов, указывающих на связь мыслей (следовательно, таким образом и т.п.), 6) порядка слов, 7) интонации и т.п.
Руна Феху (Fehu, Vieh). Также иногда ее название звучит как «Феу». Буквенное соответствие – в
зависимости от языка или наречия – «f» или «V».
–
наречия времени, места, а также другие словоформы и словосочетания с аналогичным значением;
Книга, которую читатель держит в руках, ни в коем случае не посвящена очень сложным для восприятия неспециалистами проблемам современного языкознания. Но я счел необходимым начать именно с данной проблематики исключительно ради того, чтобы показать, как осторожно (чуть ли не на ощупь) современная лингвистика приближается в тому самому выводу, который давным-давно содержится в Библии и – в силу своей афористичности – знаком даже неграмотным верующим: «На всей земле был
один язык и одно наречие» (Быт. 11, 1). Это канонический богослужебный текст. В дословном научном переводе знаменитая фраза звучит еще более впечатляюще: «И был на земле язык один и слова одни и те же»[12].
В конце XX в. этногенез татар на основе достижений таких наук, как история, этнография, этнология и археология стал рассматриваться под несколькими ракурсами. Во-первых, это процесс проникновения тюрок в Среднее Поволжье в 1-й половине I тысячелетия н.э. под тюрками понимается группа народов, говорящих на особых тюркских
наречиях. Достаточно сказать, что область их расселения протянулась от Средиземного моря до бассейна Лены и что это одна из ветвей урало-алтайских народов. К тюркам относились булгары, переселившиеся в VII – VIII вв. из степей Северного Кавказа и Приазовья на территорию левобережья Волги. Но здесь уже и ранее жили как тюркские и финноугорские племена, с которыми и стали соседствовать. В X в. новопоселенцы создают государство, вошедшее в историю под названием Волжской Булгарии. Ее ждала печальная судьба: под ударами монголо-татар Волжская Булгария в XIII в. закончила свое существование. Ее знаменитые города – Бумар, Биляр, Сувар и др. – были разрушены завоевателями, а население частично уничтожено и многие уведены в плен. Те, кто уцелели, ушли в леса севернее Камы или в районы на правом берегу Волги. Правобережные булгары положили начало чувашам. «Казанские татары своим происхождением также связаны с местной поволжской средой. Непосредственными предками их являются булгары, отошедшие после разгрома Волжской Булгарии в лесные области к северу от нижнего течения Камы. Там они смешивались с местным финно-язычным населением – луговыми марийцами и удмуртами.
Задача в том, чтобы показать, какое именно «слово» имеется в виду; понятно, это не банальный словесный знак пустошного разговора, а Слово-Логос. То самое Слово, которое было «искони» – как бы ни понималось
значение наречия в данном контексте.
В морфологии изучаемые понятия –
это части речи, имя существительное, прилагательное, числительное, местоимение, глагол, наречие, предлог, союз, частица, междометие и т. п.
Адам Бременский – автор трактата «Деяния епископов Гамбургской церкви», во второй книге истории церкви говорит, что славяне это те, которые раньше назывались вандалы. Сигизмунд Герберштейн, ссылаясь на русские летописи, сообщает, что «не сумев достигнуть меж собой согласия, русские для выбора нового князя призвали правителя из Вагрии, вандальской (славянской) провинции, расположенной рядом с Любеком и Голштинским герцогством. Вандалы, которые в то время были очень могущественны
и имели то же наречие, обычаи и веру, что и русские, послали к ним трех братьев из числа самых именитых и влиятельных среди них. Ими были Рюрик, Синав и Трувар».
Разговаривая
на твоём наречии, люди основали Россию и её государственность (Джучиев Улус и Золотая Орда).
Другое тому свидетельство – история появления в персидской земле парфян. «И затем, в последующие времена, правил над египтянами Сострис, старший из рода Хама. Во всеоружии пошел он войной на ассирийцев, и подчинил он их, а также и халдеев, и персов вплоть до Вавилона. Точно также подчинил он и Азию, и всю Европу, и Скифию и Мисию. И возвращаясь в Египет, из земли скифской отобрал он из молодых воинов пятнадцать тысяч, и сделав их переселенцами, повелел, чтобы они поселились в Персиде, дав им там землю, какую они выбрали. И остались в Персиде эти скифы с того времени и по сей день. Персами они были названы «парфы», что переводится на персидское
наречие как «скифы». И вплоть до сегодняшнего дня у них скифская одежда, наречие и обычаи. И очень воинственны они в войнах, как то описал премудрый Геродот» (II.3).