Переадресация:  японский корабль → японские корабли

  1. Примеры предложений
  2. японские корабли

Предложения со словосочетанием «японские корабли»

Корректировка по радио артиллерийского огня японских кораблей была сорвана.
С повреждениями японских кораблей всё более или менее ясно, броня выдержала все попадания, а разрушения ограничились надстройками.
На этот броненосец обрушился огонь двенадцати японских кораблей, а он, приняв на себя всю тяжесть артиллерийского удара, ценою своей гибели спасал остальные русские суда.
Японские корабли открыли огонь по русским сразу на поражение.
Они изредка отстреливались от маячивших на горизонте японских кораблей.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: проклёпанный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
Собрав офицеров крейсера, командир японского корабля обрисовал ситуацию и предложил игнорировать правило двадцати четырёх часов.
Большинство японских кораблей построены на британских верфях.
Японские корабли уже готовились было его захватить.
Ясно видимые японские корабли шли как на параде.
Слева показались японские корабли.
Не прошло и несколько секунд, как гибель настигла следующий в строю японский корабль.
Цепочка японских кораблей заходила с правой раковины русских.
Теперь команде японского корабля остаётся только ждать, когда у победителей и до него дойдут руки.
Риск считался оправданным, так как от тяжёлых японских кораблей эта пара могла легко оторваться, обладая преимуществом в ходе.
Слева – бесформенное нагромождение остатков японских кораблей.
Вторым в линии японских кораблей, шёл деревянный корвет “Цукуба” с мощным парусным вооружением и дымовой трубой.
В первые полчаса потонули четыре японских корабля с ценными дарами и драгоценностями.
Преимущество в скорости позволяло японцам всё время опережать русскую эскадру, почти охватывая её голову, при этом сразу несколько японских кораблей могли сосредоточить огонь на головном, флагманском корабле русской эскадры.
Он узнал силуэты японских кораблей и вскричал: «Вот они – все шесть здесь – как 10 августа».
Помимо этого, сказалось то, что на японских кораблях большая часть орудий и их прислуги была защищена бронёй.
Платой за высокие боевые качества японских кораблей стали их низкие скоростные и мореходные показатели.
Снаряды японских кораблей перелетают его.
Воистину надо договориться с русскими адмиралами, что бы они, не топили японские корабли, а дырявили их и калечили, и доля прибыли по праву будет принадлежать им.
Одна из жертв нападения японских кораблей.
Японские корабли разом выдохнули огонь.
Дистанция до концевых японских кораблей быстро сокращается.
Такой бронебойный снаряд прошивал насквозь борта японских кораблей и вообще мог не взорваться из-за замедленной реакции взрывателя или даже его низкого качества, как показали исследования, проведённые после войны.
После проведённого ими опроса подобранных остатков экипажа «Адзумы» и команды «Токивы», единственного крейсера, пережившего тот бой, они пришли к выводу, что первые, пусть не решающие, но весьма тяжёлые повреждения, безусловно повлиявшие на дальнейший ход сражения, японские корабли получили в самой завязке.
Японские корабли разлетались в щепки вместе с вооружёнными аркебузами солдатами – аркебузы были эффективны на расстоянии 50 шагов и бесполезны в дальнем бою.
Наместник хорошо знал корабельный состав японского флота, а потому, приглядевшись ко второму японскому кораблю, полыхающему ярким костром, подытожил уже громким голосом, обращаясь к стоявшим в боевой рубке «Баяна» офицерам.
Огромные японские корабли разворачиваются к ветру для облегчения взлёта сотни снаряжённых, густо стоящих на палубах самолётов.
Все почти крупные японские корабли потопили или превратили в груды металлолома – «а они не сдаются».
– Наш броненосец уничтожил два японских корабля, – вторил ему другой мальчик.
Ветер подхватил дым и повлёк его в сторону японских кораблей.
На палубе японского корабля находилось от силы человек пять, послышались крики, мелькнула сталь клинков.
Я понимаю, что на радостях они готовы ещё японские корабли потопить, но они мне живые нужны.
Когда они проплывают, то на горизонте появляются японские корабли, которые кажутся лишь жёлтыми точками.
Чтобы наглядно это продемонстрировать, в тот же день к вечеру японские корабли первого ранга, словно на параде, продефилировали, впрочем, не приближаясь на пушечный выстрел, вдоль берега – шесть новеньких броненосцев английской постройки, столько же новейших броненосных крейсеров…
Японские корабли подошли к стоящему миноносцу на расстояние 60—80 метров и стали расстреливать его в упор.
В полном составе порт-артурская эскадра выходила в море один раз для встречного боя с отрядом японских кораблей.
И вот сейчас команды девяти джонок, даже не пытались скрыться, понимая, что от новейших бронепалубных крейсеров им всё равно не уйти, вот и пытались выстрелить из винтовки по каждой тени на палубах японских кораблей пришедших сюда отнюдь не с дружескими намерениями.
Расстояние между «Варягом» и первой группой японских кораблей во главе с «Чин-Иеном» сократилось до двадцати кабельтовых.
Многочисленные тренировки сделали своё дело. В перископе открылся вид на кильватерную колонну японских кораблей.
На японских кораблях начали спешно выбирать якоря, разводить пары и разворачивать башни в сторону «Тамбова», но, видимо полной уверенности у них ещё не было, поэтому сигнал повторили.
Ещё не было пяти часов утра, когда горизонт начал заполняться дымами японских кораблей.
– Господа, отдаю приказ в три ноль-ноль шестнадцатого августа атаковать японские корабли.
– Я слышал, что вам удалось захватить японский корабль? Это правда?
Рассматривая тонущие японские корабли, командир давал команды боцману, продолжая пытаться загнать лодку под воду.
Сейчас на большинстве японских кораблей стояли морально устаревшие 120-миллиметровые зенитные орудия и 25-миллиметровые зенитные пулемёты.
Японские корабли количеством в шестнадцать вымпелов шли полным ходом, давая шестнадцать узлов, в кильватерной колонне, имея в голове броненосцы.

Цитаты из русской классики со словосочетанием «японские корабли»

  • Река Ольга состоит из 2 речек одинаковой величины со множеством мелких притоков, отчего долина ее кажется широкой размытой котловиной. Раньше жители поста Ольги сообщались с заливом Владимира по тропе, проложенной китайскими охотниками. Во время русско-японской войны в 1905 году в заливе Владимира разбился крейсер «Изумруд». Для того чтобы имущество с корабля можно было перевезти в пост Ольги, построили колесную дорогу. С того времени между обоими заливами установилось правильное сообщение.
  • (все цитаты из русской классики)

Значение слова «японский»

Значение слова «корабль»

  • КОРА́БЛЬ, -я́, м. 1. Крупное морское судно, а также военно-морское судно любого класса. Линейный корабль. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова КОРАБЛЬ

Афоризмы русских писателей со словом «корабль»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «японский»

ЯПО́НСКИЙ, -ая, -ое. Прил. к японцы, к Япония. Японский язык.

Все значения слова «японский»

Значение слова «корабль»

КОРА́БЛЬ, -я́, м. 1. Крупное морское судно, а также военно-морское судно любого класса. Линейный корабль.

Все значения слова «корабль»

Синонимы к словосочетанию «японские корабли»

Ассоциации к слову «японский»

Ассоциации к слову «корабль»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я