По своей сущности эта книга является
японской историей, рассказанной самими японцами.
На протяжении большей части
японской истории политика и религия тесно переплетались.
Японская история изобилует подобными героями и неудачниками.
Периодизация
японской истории и искусства очень сложна для восприятия.
С конца XI в. усиление класса воинов, в целом уже сформировавшегося экономически и политически, воинов, обладавших высокоразвитыми навыками ведения боя, явилось доминирующим фактором, определившим весь дальнейший ход
японской истории.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: неубывающий — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Именно в это время складывалась национальная школа учёных koku-gaku(буквально наука страны),впервые в
японской истории поставившая вопрос о национальной самобытности и исконных элементах культуры японцев.
Стоит вспомнить о его сентиментальной преданности наиболее нелепым мелочам
японской истории, и часто он не мог отличить хлам и наносы мёртвого прошлого от слабых проявлений живой традиции, заслуживающих самого тщательного ухода.
Присутствие в
японской истории сильного военного начала, несомненно, привнесло во многие важные составляющие японской мысли и общественной жизни, далеко выходящие за изначальный контекст искусства войны, определённые черты, характерные для военного сословия.
Бывают случаи, когда, говоря о героях жутких
японских историй (кайдан), относящихся именно к племени екай, используют термин «призрак», что совершенно не подходит для описаний таких тварей.
В
японской истории уже были подобные примеры: 58 императоров по тем или иным причинам отрекались от престола.
Современному человеку этот документ может показаться сборником тривиальных истин, но в своё время он был почти революционным, являясь первым в
японской истории официальным заявлением о необходимости управления, основанного на нравственности.
Зная
японскую историю, они понимали, что возрождение милитаризма было в очень малой степени связано с императорским строем как таковым и что симбиотическая связь между императором и милитаризмом, о которой говорилось в принципах кокутай, имеет недавнее происхождение.
При этом весь предыдущий период
японской истории, по сути, можно рассматривать как время накопления знаний в области шпионажа и разведки, их осмысления и упорядочивания.
Я долго мучился с этими и другими трудностями, но в конце концов решил, что строгое соответствие научным фактам сделает эту книгу невыносимо скучной для всех, кроме самых страстных любителей
японской истории.
В этой картине сословий самураи оказались самыми яркими фигурами
японской истории.
Вообще-то говоря,
японская история просто изобилует подобными героями и неудачниками.
Действительно, вся
японская история являет собой замечательный пример того, насколько можно ускорить развитие национальной культуры, если с умом обратиться за опытом к соседям.
Лишь в старшей школе, изучая
японскую историю, наконец поняла, почему им так казалось.
Кроме того, как уже говорилось, периоды слепого заимствования и подражания в
японской истории перемежались со столетиями разрыва всех контактов с другими странами, изоляцией и попыткой осмыслить уже узнанное.
Некоторые из героев воплощают в себе конкретные образы
японской истории.
Однако походы по завоеванию своих же земель против «земляных пауков» и прочих многочисленных врагов и злодеев, что считалось богоугодным делом, в ранние периоды
японской истории древним японцам приходилось совершать постоянно.
Вначале была танка (короткая песня), которая ещё на заре
японской истории вытеснила длинные стихи.
Нередко в ходе
японской истории этнические традиции способствовали широкому распространению героических суицидов, отражавших пламенный патриотизм, неукротимое мужество и самопожертвование представителей высших сословий общества.
В разные периоды
японской истории упомянутые учения играли в ней неодинаковую роль.
Эти виды и жанры искусства, а также многочисленные направления традиционного прикладного искусства пережили все перипетии
японской истории и живут полноценной жизнью до сих пор, бережно охраняемые и поддерживаемые многочисленными любителями родной старины.
Но, чтобы не возникало сомнений в загадочности
японской истории, вернёмся во все тоже средневековье.
Разберись с государственным тяглом (налогами, торговыми пошлинами, натуральными повинностями) и свободен, и сразу за отгадывание загадок
японской истории.
Эта могучая троица (святой её назвать как-то рука не поднимается) или три богатыря
японской истории объединили страну и заложили фундамент её будущего процветания.
Бесконечные внешние (а чаще – внутренние, междоусобные) войны со временем выковали из японского «служивого» классический тип «боевого холопа» – сурового, закалённого воина, лихого рубаку и стрелка, мастерски владеющего не только мечами (а на более раннем этапе
японской истории – в первую очередь луком и стрелами), но и любым другим оружием.
– Знаешь, с тех пор как я здесь, мой взгляд на
японскую историю полностью изменился!
Эти племена по-японски называются удзи, и слово это в древней
японской истории очень важное: оно появится ещё раз, когда речь пойдёт о формировании японской религии.
Подобная роль в воспитании столь благосклонного восприятия
японской истории принадлежит и многим другим литературным произведениям.
Благо (хотя скорее – не благо) новая и новейшая
японская история даёт тому изрядно оснований.
Стоящие в очереди на посещение судна начинают подпирать, и капитану ничего другого не оставалось, как взять её на руки и подняться по всей длине трапа на верхнюю площадку, на шестиметровую высоту, и лишь тогда он опустил её на собственные ноги, отправив с другими японками в кают-компанию, где она переобулась в гэта (традиционные женские японские сандалии на деревянной подошве), которые у неё имелись с собой или же позаимствованные у соседок, и продолжила прерванную экскурсию в этой незатейливой обуви, берущей свои истоки в тысячелетиях
японской истории.
Жгучий интерес всех учёных и любителей
японской истории вызывает личность этой женщины.
Дочка привезла с собой целую библиотеку
японских историй, ароматические свечи и длинную гирлянду лампочек в форме баночек, закрытых пробками из коры дуба.
Подобные зеркала имели особое значение на протяжении длительного периода
японской истории.
Источниками вдохновения для него являлись
японская история и мифология – но ещё и современная поп-культура, фильмы, музыка, видеоигры.
Таковы географические основания для самоизоляции, свойственной большей части
японской истории, а после 1639 года им стали уделять повышенное внимание.
Оказалась облегчена научная трактовка проблем древней истории, до 1945 года связанная необходимостью безоговорочного признания легендарного периода
японской истории (божественного происхождения японской императорской династии и т. п.).
И расплата наступила, что наглядно демонстрирует дальнейший ход
японской истории.