Когда во второй половине XVIII века появился
язык прав человека, то поначалу у этих прав было мало чётких определений.
Философия вообще не нуждается поэтому в особой терминологии; приходится, правда, заимствовать некоторые слова из иностранных языков; эти слова, однако, благодаря частому употреблению уже получили в нашем
языке право гражданства, и аффектированный пуризм был бы менее всего уместен здесь, где более чем где-либо, важна суть дела.
Учитывая сказанное, ясно, что этот термин включает и некоторый элемент оценки: оценивается мера потребности выразить внутреннее переживание объективным
языком права посредством поведения.
Именно в этот жестокий и кровавый период старые антикоммунистические лозунги холодной войны начали заменяться
языком прав человека.
Мы не говорим сейчас о политике права и идеологическом наполнении юридических дискурсов – речь идёт именно о догме права, об инструментальном
языке права, т. е. исключительно о его операциональных свойствах.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: бесполосный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Поэтому смертную казнь осуществляли в наиболее мучительных формах, говоря
языком права XVIII в., «чтоб ины на то смотря, не повадно было так делать».
Но если одни иностранные слова удержались и получили в русском
языке право гражданства, зато другие с течением времени были удачно заменены русскими, большею частию вновь составленными.
Ни развитие в нём синтаксических способов номинации – аналитических форм слова, перифраз и перифразирования, ни склонность к созданию простых слов и к заимствованиям из арабского языка, из языков романо—герман—ских, а также из испанских и латиноамериканских диалектов с их аборигенной лексикой, ни даже чрезвычайная активность словосложения нисколько не ущемили в современном испанском
языке прав суффиксации.
Подпёр
языком правую щёчку, с элегантностью фокусника пробрил бритвой гладкую дорожку, вскочил, бросил бритву на блюдечко и побежал к камину.
Перевод воли государства на
язык права состоит, прежде всего, в том, что она на основе категорий правосознания (категорий «право» и «обязанность» и др.) при помощи юридической и иной терминологии излагается в виде нормативного предписания – конкретного, формально закреплённого государственно-властного веления нормативного характера (регулятивного, охранительного, дефинитивного и т. д.).
Она, несомненно, должна соответствовать экономической и социальной политике, так как переводит на
язык права потребности общественной жизни.
Во-первых,
язык права должен отвечать определённым общеязыковым требованиям, его неясности должны устраняться прежде всего с учётом этих требований.
Здесь речь идёт о формировании
языка права, о методах толкования права, о способах изложения норм права, о методах применения права в работе юрисдикционных органов и т. д.
Настоящая книга
языком права рассказывает о сопряженности технологий и культуры, а также о сложной и неоднозначной судьбе знания в цифровую эпоху.
Если говорить сухим
языком права, то подсудность – это совокупность правовых норм, регулирующий относимость подведомственных судам дел к ведению конкретного суда судебной системы.
Между жизненным материалом и
языком права возникает пропасть, мостом через который служит личность самого юриста.
Ты будто прочитал мои мысли и коснулся кончиком
языка правого уголка губ, словно убирая там невидимую крошку.
Будто дразня охотников, она лениво потянула сначала задние лапы, потом передние… не торопясь, намыла
языком правую лапу и провела ею за ухом.
Смочил при помощи
языка правую ладонь.
Во избежание внутреннего конфликта мы можем об одном и том же говорить как на
языке правого полушария, так и левого.
Как будто проболтались некоторые из менее сдержанных на
язык правых студентов – в своих похвальбах…
Быстренько наклонившись, она очень ловко прижала
языком правое яйцо к губам и всосала его в рот.
Поэтому философия вообще не нуждается в особой терминологии; приходится, правда, заимствовать некоторые слова из иностранных языков; эти слова, однако, благодаря частому употреблению уже получили в нашем
языке право гражданства, и аффектированный пуризм был бы менее всего уместен здесь, где в особенности важна суть дела.
Я давно понял, что когда с людьми, которые на тебя нажимают, говоришь
языком права, как свободный человек, то тебя начинают уважать.