Чтобы понимать основной
текст книги, читать их не обязательно, но читатели этих замечаний могут открыть для себя интересные факты из области физики и астрономии, как это случалось и со мной в процессе работы над книгой.
В связи с этим в начале две тысячи восемьдесят третьего года проводился референдум по запрещению полного
текста книги.
При подготовке
текста книги для нашего сборника пришлось в целях экономии печатной площади убрать многие ссылки на эти документы.
Многое в
тексте книг может показаться непривычным для православного читателя.
Также было оговорено, что перед публикацией
текст книги следует передать в правительство для рассмотрения и внесения необходимых корректировок в свете существующей на момент издания политической обстановки.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: антипатический — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Для шестого издания
текст книги был нами переработан и основательно дополнен.
Однако, без расшифровки древнешумерской надписи
текст книги оказывался неполным.
Поэтому весьма вероятно, что первоначальный подлинный
текст книги был несколько другим.
Дождь шелестел за стенами и баюкал размеренными звуками, помогая
текстам книг уносить внимание в свой мир – обратно, вглубь истории их рода, к началу создания этого пространства и этого дома.
Наблюдая со стороны, можно предположить, что с помощью
текста книги он решает какие-то важные задачи в своей жизни.
Именно этих людей без уточнения их вклада и современной активности я и понимаю под местоимением «мы» в дальнейшем
тексте книги.
Внесены дополнения в базовую часть
текста книги.
Текст книги написан в бета-версии Microsoft Word 2010.
Чтобы не углубляться в вопросы рассмотрения нозологии и специфических особенностей детей, имеющих вышеперечисленные недостатки, в
тексте книги используются термины «дети с неярко выраженными отклонениями в развитии» или «проблемные дети».
Но при всех этих изменениях автор данной книги убеждён, что модель, разработанная им, адекватно описывает общую логику изучения маргинальной религиозности и фиксирует его вехи, поэтому
текст книги не подвергался концептуальной переработке.
Да, это можно сделать
текстом книги.
Девушка стояла в зале, читая
текст книги и прокручивая в голове слова, заклинания.
В современных греческих
текстах книга заканчивается на середине предложения, и окончание нужно восстанавливать из древнелатинского перевода.
Несколько позже по
тексту книги станет ясно, что такие критерии сопоставления – привилегия не просто науки, а прямо следует из организации нашей возможности понимать и приспосабливаться.
Обычно автор пишет
текст книги, много месяцев правит рукопись, а потом бегает за редакторами, упрашивая их напечатать его книгу.
Задача перевода на русский язык была достаточно сложной из-за использования уникальных технических терминов, желания точно уловить и передать мои эмоции, отразившиеся в оригинальном
тексте книги.
Вскобках по
тексту книги приводятся тибетские эквиваленты многих ключевых терминов.
Его редакторские замечания помогли существенно улучшить
текст книги.
Параллельно с основным
текстом книги автор рассказывает удивительную историю своей любви.
Для нового издания
текст книги был кардинально переработан и существенно дополнен.
Например, элемент соревнований рассматривается в
тексте книги несколько раз, а такому инструменту, как обратная связь, посвящён целый раздел.
Текст книги содержит информацию как для ребёнка, так и для ведущего (инструкции по проведению задания, возможные ответы на вопросы и так далее).
Окончательный
текст книги был написан в последние несколько лет в рамках работы в коллективном проекте «Механизмы усвоения языка и становление коммуникативной компетенции на ранних этапах развития ребёнка».
Все книги составляющие настоящий сборник написаны с 2009 по 2019 год. Оформление духовного опыта в
тексты книг является процессом его синтеза, сворачивания.
Электронный учебник – это не просто
текст книги в «электронном исполнении», а новое средство обучения, придающее процессу обучения новые возможности.
Для лучшего понимания
текста книги (имея в виду неспециалистов в области языкознания) мы считаем необходимым дать вначале справочный материал по терминологии языкознания и ономастики с её подразделами, поскольку язык – основная часть культуры, выделяющая человека из животного мира.
Сейчас мы смотрим с тобой друг на друга, ты пытаешься увидеть меня через эти строки, а я тебя, через экран своего компьютера, или печатный
текст книги…
Смысл
текстов книги постепенно, с самого начала книги, включает читателя в восприятие целей книги, а, затем, уже подготовленному к размышлениям читателю, предоставляется всё более сложная и более весомая информация, которая, вплоть до окончания книги, постоянно добавляется и добавляется, всё также находясь на таком уровне, где читателю приходится явно размышлять, узнавая новое.
Благодаря
текстам книги удаётся осознать влияние семейной истории на формирование собственного паттерна.
Вернее, просто копирую
текст книги.
Для тех, кто захочет глубже вникнуть в описываемые события и лучше понять грамматические особенности английского языка, в
текст книги включены комментарии.
В
тексте книги нет никаких обозначений, кроме регулярно проставленных специальных точек, которые явно указывают на конец некой мелодической строки, а также упоминания в самом начале – к какому «гласу» относится песнопение.
Все авторские права защищены. Для копирования и перепечатывания
текста книги необходимо письменное разрешение автора.
При этом гибкая схема выстраивания очередных клонов исходного
текста книги предоставит её читателям возможность стать в известной мере моими соавторами.
Даже внешне
текст книги напоминает посты в блогах – короткие эмоциональные предложения, выстроенные лесенкой.
Лексический анализ
текста книги, похоже, подтверждает мнение, что она должна быть написана много позже VI в. до н. э.
Впрочем, халфинг разделял их интерес, и если бы не усталость, то незамедлительно принялся бы изучать
текст книги.
С
текстом книг можно ознакомиться на сайтах, аналогичных названию книг с указанием автора и издательства.
Другая причина принятия такого решения состояла в том, что основной массив
текстов книги относится к первым послевоенным школьным годам автора и его старшего брата.
Давайте при прочтении
текста книги будем оценивать результаты прочтения не на основании веры, а на основании понимания.
Текст книги очень жёстко сидел на диете, поэтому на выходе мы имеем очень краткие, но продуманные советы.
Внесла посильный вклад в редактирование
текста книги.
Пропущенный через собственное восприятие
текст книги читатель «осваивает» – к каким-то выводам приходит, что-то додумывает.
Огромную благодарность выражаю своей нынешней супруге, которая редактировала
текст книги, и которая вот уже более тридцати лет терпеливо помогает мне во всех моих начинаниях.