Да, я любил и люблю читать. С детства, когда научился складывать из букв слова, из
слов фразы. Прочитанное заставляло думать. Так научился размышлять.
Более того, первые и последние
слова фразы он не только подчеркнул, но и на полях отметил птичкой: «Задача партии заключается в том, чтобы. добиваться дальнейшего сближения органов власти с массами трудящихся на почве всё более строгого и всё более полного осуществления этими массами демократизма на практике, в особенности же путём проведения ответственности и подотчётности должностных лиц».
Но как бы ни переосмыслялись человеческие фигурки при копировании изразцовой формы, как бы ни стирался, превращаясь в витиеватый орнамент, текст верхней надписи, – змей всегда остаётся в своём убежище, над которым отдельно выписано последнее
слово фразы: «ЗМЕЮ».
Но у каждого языка есть не только прямой смысл дословного перевода, но и скрытый смысл переведённых дословно
слов фраз.
Обычно интонационное ударение падает на ударный слог последнего
слова фразы, но могут быть выделены и другие слова в составе фразы, что является авторским решением при составлении текста или при его художественном чтении.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: энциклопедичность — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Любимый вьетнамцами пример, характеризующий значимость системы тонов вьетнамского языка: жених-иностранец, представляясь своему будущему тестю на вьетнамском языке, неправильным тоном произнёс
слова фразы «Я – Ваш зять» и получилось, что назвал себя «старым козлом».
Нетрудно увидеть в этой стилистике кинотитров параллель литературной манере прозаиков, выделяющих с помощью шрифтов ключевое
слово фразы, чтобы акцентировать внимание читателя.
И снова он построил из этих же
слов фразу, вначале учитывая мою собственную интерпретацию слов, представлявшуюся абсурдной.
Щипал себя за белый ус и, как попугай, повторял последние
слова фраз супруги и дворецкого.
Он сделал шаг ко мне и протянул руку, собираясь взять меня за плечо. Он даже успел произнести первое
слово фразы, которую собирался сказать.
Для ясности картины и связности речи мы также можем заменить эти
слова фразой с большей конкретикой: «Самолёт приземлился менее минуты назад» или «Я прибыл 20 минут назад».
Удивительным образом мне удалось вложить в это короткое
слово фразу «ну наконец-то!» и «сейчас я запущу этим телефоном тебе в голову».
Нам объяснили, что вот, например, эта закорючка называется буквой и звучит она так-то, а потом придумали, как из этих самых закорючек составлять слова, а из
слов фразы.
Лучше делать это с небольшим хлопком на первом
слове фразы «Мне очень жаль».
Интересно, конечно. Но мысли словами обзаводятся,
слова фразами оборачиваются…
– Я отнюдь не желал вас оскорбить, просто вы процитировали слово с
слово фразу из статьи во «Всеконтинентальном вестнике» за прошлую неделю.
Но комканные, из обрывков
слов фразы выглядят намного убедительнее.
Он обладает уникальной особенностью выражать одним
словом фразы и целые предложения, не теряя их изначального смысла.
Говорила она тихим вкрадчивым голосом и как-то особенно подчёркивала последние
слова фраз, как будто желая придать своей речи бо?льшую убедительность.
Он последних
слов фразы сердце его учащённо забилось.
Первое и основное
слово фразы – «МИРАС».
– Ты хотелбы, чтобы я осталась? – сказала с ударением на втором
слове фразы, а потом повторила её, ставя ударение уже на последнем слове:
Наконец уловив в моих
словах фразу «на ваших талантливых работах и они висят на центральной стене», он разулыбался и очень по-детски спросил.
Это заглавные буквы
слов фразы «Человек, пишущий эти строки».
– Он запрокинул голову, приготовившись продекламировать: – С тех пор как у человека появилось прошлое, возник и интерес к нему, – последние
слова фразы мы произнесли хором.
Однако постепенно из звуков начали получаться слова, а из
слов фразы.