Как можно заметить, здесь речь идёт не о двух зеркалах, а об одном, и, кроме того, зеркало
латинских текстов по своим характеристикам существенно отличается от русских.
Во-первых, в целях экономии некоторые
латинские тексты заменены переводами.
Переводы предложены в качестве подстрочников, а не как полноценная замена
латинских текстов.
Я делаю школьный проект по истории и обнаружила загадочный
латинский текст.
Новые горизонты исследований открыло кембриджское издание Malleus Maleficarum, включающее в себя полный
латинский текст, соответствующий ранним изданиям трактата с сохранением характерной средневековой орфографии и авторской стилистики, а также его полный английский перевод.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: опломбирование — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Но изучали латинский язык по древним, «правильным», учебникам, по римским авторам, поэтому читать классические
латинские тексты могли многие горожане с хорошей школой, а тем более с университетом за плечами.
Это житие носит название «Assidua» по первому слову
латинского текста.
Он многократно подчёркивал, что предпочитал
латинские тексты и римскую культуру греческой прежде всего в силу того, что она ему была понятнее, – но, конечно, в обычной своей самоуничижительной манере объяснял это своей «неспособностью» к языкам, и поскольку латинский язык понятнее и легче, он ему и больше подошёл.
Греческие и латинские переводчики древнееврейского текста о даманах знали понаслышке и поэтому в греческом и
латинском текстах соответствующего псалма неведомое животное нашло для себя не менее диковинных родственников в дикобразе (chyrogryllius), еже (ericus) и зайце (lepus и молодой заяц: lepusculus).
Эта книга даже в изданиях, относящихся к периоду инкунабул (1489 – ок. 1500 г.), была представлена двумя редакциями
латинского текста, а немецкий её вариант в разных изданиях сильно отличается в плане орфографии.
Он также пишет, что был вынужден дополнить оригинальный
латинский текст.
Наконец, в последнее время французские издательства стали выпускать множество книг с переводами средневековых
латинских текстов, которые до этого были доступны лишь немногочисленным знатокам.
На этом этапе от мальчиков не требовалось понимать
латинские тексты.
Почти не осыпавшийся красный бархат, пожелтевшие пергаментные страницы, рукописный
латинский текст, иллюстрированные в цвете заглавные буквы в начале каждого раздела.
– Она вдруг резким движением выложила на стол сборник
латинских текстов.
Члены религиозных орденов, монахи читали и копировали
латинские тексты и создавали собственные.
Я читал
латинский текст почти наизусть…
Но он всё-таки передал мне одну из них, потому что сказал, что для меня как юного прихожанина было бы очень полезно научиться переводить
латинский текст наших церковных песнопений на немецкий язык.
К тому же на старших курсах поздно было бы приступать к чтению
латинских текстов, потому что к этому времени уже основательно забыт латинский язык; нужно пользоваться временем существования хотя бы некоторых скромных познаний по латинскому языку, хотя в это время и не может быть ещё тех юридических познаний, которые были бы необходимы для успешности этих практических занятий с точки зрения юриспруденции.
Структура справочников – таких, как перевод анонимного
латинского текста «Сокращение магометанской веры» (1784) – предлагала читателям оценить общие теологические и моральные принципы.
Однажды, будто бы по какому-то внутреннему вдохновению, мне представилось место, где оказался один давно потерянный документ, а к тому же ещё вчера я воочию увидел один потрясающий фрагмент
латинского текста, о котором я едва ли мог мечтать.
Объём этого документа составляет 230 страниц
латинского текста!
Любил он выражаться
латинскими текстами, поджимая губы и приподнимая брови.
В период между публикацией
латинского текста и концом столетия появились многочисленные учёные статьи.
Категория «разнообразие» (varieta, varietas в итальянских и
латинских текстах эпохи) стала впоследствии одной из наиболее общих в ренессансном мышлении.
В 1960–1966 гг. в свет вышла семитомная билингва – «Метафизические рассуждения» на испанском языке с параллельным
латинским текстом.
Речь идёт о созданных в XV столетии
латинских текстах, в которых были отражены представления христиан о благочестивой и праведной смерти.
Быстро пролистал книгу и, повернув её, удивился: с обратной стороны читался
латинский текст.
Но мы пощадим внимание и время читателя, опустив церемонный
латинский текст, приведя только важную для сюжета повести суть.
А позднее в
латинских текстах главным понятием выступает felicitas, которое означает то же самое, что и блаженство.
Донкёра по найденным им, несомненно, более точным
латинским текстам (Р. Doncoeur et Y. Lanhers: «L’Enquete ordonnee par Charles VII en 1450», Paris, Libr. d’Argences, 1956; «L’Enquete du Cardinal d’Estouteville en 1452», ibid., 1958).
– А как же тот фокус с переведённым
латинским текстом?
Я нашёл свои очки, вернулся к фото, поднёс очки к глянцевой поверхности первой фотографии, используя линзу как самодельную лупу, и стал переписывать
латинский текст для последующего перевода.
Шевеля толстыми губами, тот принялся разбирать
латинский текст.
Мальчик одинаково хорошо запоминал
латинские тексты, геометрические теоремы и значения рун.
Здесь заканчивается
латинский текст лекарственной прописи и дальше следуют инструкции по приёму препарата: дозировка (1 таблетка, 1 ст. л. и др.), время (утром, днём или вечером), частота и длительность приёма.
А поскольку такового не было, мы переписывали длинные
латинские тексты, в сложных лабиринтах которых зачастую ускользала и терялась всякая здравая мысль.
Доконало римское право, потребовавшее усидчивой зубрёжки
латинских текстов.
В душе сидела потребность немедленно проявлять долг сознательной личности и войти активным работником по переустройству мира и прежде всего своей бедной родины, а тут забудь весь мир и зубри
латинские тексты, казавшиеся никому не нужным мёртвым хламом.
Благодаря отцу он загорелся страстью к древнегреческой мифологии, к великим
латинским текстам, к средневековым сказаниям.
У меня и по сие время ноет сердце, когда я вспоминаю мучительные ночи, проведённые за зубрением грамматики или греческого и
латинского текста поэтов: двенадцать часов ночи, свеча догорает, борешься с дремотой, мучительно напрягаешь своё внимание, сидя над длинным списком ничем не связанных между собой слов, которые нужно запомнить в установленном порядке.
Даже непонятные
латинские тексты внушали мне благоговейный трепет.
Считалось необходимым прочитать все доступные
латинские тексты и научиться писать стихи размером древних римских поэтов.
Соответственно, везде, где во французском черновике допросов (так называемой минуте) упоминалось estandart, в официальном
латинском тексте оно было заменено на vexillum.
Русский перевод
латинского текста, точное знание тональностей, инструментов.
Перевод сопровождает оригинальный
латинский текст, а в русском варианте была сделана попытка передать структуру оригинала без искажения смысла, насколько это было возможно.